Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Einbauanleitung
D
Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Návod k nabudování
CZ
Elektrické příslušenství k zařízení pro připojování přívěsu
Montageanvisning
DK
Elektroanlæg til anhængeroptræk
Instrucciones de montaje
E
Instalación eléctrica para enganche
Instructions de montage
F
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Asennusohjeet
FIN
Vetokoukun sähköosien varustesarja
Installation Instructions
GB
Electrical System for Towing Hitch
‹å®ã¥ªÿ ½ŒõŒæ¢½®÷®ÿ
GR
H𪀽¼¯€± ªã€¦½¡÷½¦÷® 㯦 ½® ÷ø¦¯¼¯€± €ªø¦ð± -ª³ñ®ÿ ¹ª ÷½±¼¯ã¹¦
Istruzioni di montaggio
I
Impianto elettrico per il gancio di traino
Monteringsanvisning
N
Elektroanlegg til tilhengerfeste
Inbouwhandleiding
NL
Elektrische installatie voor trekhaak
Monteringsanvisning
S
Elsystem för dragkrok
Instrukcja montażu
PL
Instalacja elektryczna haka holowniczego
3C0 055 204 B
300 025 391 104 - 003
ZGB 000 055 200 B
ZGB 000 055 200 W
Dauerplus und
Ladeleitungserweiterung
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westfalia 300 025 300 113

  • Página 1 Einbauanleitung Elektroanlage für Anhängevorrichtung Návod k nabudování Elektrické příslušenství k zařízení pro připojování přívěsu Montageanvisning Elektroanlæg til anhængeroptræk Instrucciones de montaje Instalación eléctrica para enganche Instructions de montage Installation électrique pour dispositif d’attelage Asennusohjeet Vetokoukun sähköosien varustesarja Installation Instructions Electrical System for Towing Hitch ‹å®ã¥ªÿ...
  • Página 2: Allgemeine Hinweise

    Einbauanleitung Elektroanlage zur Erweiterung von 13-poliger Westfalia-Elektro-Einbausätze um die Funktionen Dauerplus, Ladeleitung und Masse Westfalia Nr.: 300 025 300 113 und 321 025 300 113 Verwendungsbereich: Erweiterung für viele 13-polige Westfalia E-Anlagen Allgemeine Hinweise: Vor Arbeitsbeginn bitte die Einbauanleitung durchlesen.
  • Página 3 Verlegung Leitungen und Montage Ladestrom-Relais Minusklemme von der Batterie abklemmen. Das 3-polige Steckergehäuse in das Gegenstück der 13-poligen Westfalia-Elektroanlage für Anhängerkupplungen (hinter einer Kofferraum-Verkleidung) stecken und verrasten. Verbleibendes Leitungssatzende zur Fahrzeugbatterie verlegen. Kontakt der roten Leitung und den Kontakt der beiliegenden kurzen roten Leitung in den beilie- genden Sicherungshalter stecken, gelben Sicherungsclips und dann blaue 15 Amp.
  • Página 4: Všeobecné Informace

    Elektrické zařízení na rozšíření 13-ti pólových elektrických montážních sad Westfalia o funkce trvalé plus, nabíjecí kabel a uzemnění Westfalia-objednací číslo: 300 025 300 113 / 321 025 300 113 Oblast nasazení: Rozšíření pro mnohá 13-ti pólová el. zařízení Westfalia Všeobecné informace: Před začátkem práce si přečtěte prosím návod k nabudování.
  • Página 5 Instalace vedení a montáž relé pro nabíjecí proud Minusovou svorku odpojit od baterie. 3-pólové pouzdro zástrčky zasunout do protikusu 13-ti pólového elektrického zařízení pro závěsné zařízení přívěsu (za krytem zavazadlového prostoru) a a spojit na zapadnutí. Zbývající konec kabelové sady položit k akumulátoru vozidla. Kontakt červeného vedení...
  • Página 6 Montageanvisning El-anlæg til udvidelse af 13-polede Westfalia-el-indbygningssæt med funktionerne konstant plus, ladeledning og stel Westfalia-bestillingsnr.: 300 025 300 113 / 321 025 300 113 Anvendelsesområde: Udvidelse til adskillige 13-polede Westfalia el-anlæg Generelle henvisninger: Før arbejdet påbegyndes, skal man læse montageanvisningen igennem.
  • Página 7 Føring af ledninger og montering af ladestrømrelæ Tag batteriets minusklemme af. Sæt det 3-polede stikhus i modstykket på det 13-polede Westfalia-el-anlæg for anhængerkoblinger (bag en bagagerumsbeklædning) og sæt det i indgreb. Før den resterende ledningsende hen til bilens batteri. Sæt kontakten fra den røde ledning og kontakten fra den medfølgende korte røde ledning i den medfølgende sikringsholder, gul sikringsclips og så...
  • Página 8: Instalación Eléctrica Para La Ampliación De Conjuntos Eléctricos Westfalia De 13 Polos

    Instalación eléctrica para la ampliación de conjuntos eléctricos Westfalia de 13 polos con las funciones positivo permanente, línea de carga y masa Núm. de pedido Westfalia: 300 025 300 113 / 321 025 300 113 Ambito de aplicación: Ampliación para muchas instalaciones eléctricas Westfalia de 13 polos Indicaciones de carácter general:...
  • Página 9: Tendido De Los Cables Y Montaje Del Relé De Corriente De Carga

    Tendido de los cables y montaje del relé de corriente de carga Desconectar el borne negativo de la batería. Enchufar y bloquear el conector de 3 polos en su par de la instalación eléctrica Westfalia de 13 polos para enganches para remolque (detrás de uno de los revestimientos del maletero).
  • Página 10 Installation électrique pour l'extension des sets de montage électriques 13 broches Westfalia Fonctions supplémentaires : borne positive constante, câble de charge et masse Référence Westfalia: 300 025 300 113 / 321 025 300 113 Domaine d’utilisation: Extension pour de nombreuses installations électriques 13 broches Westfalia Informations générales:...
  • Página 11: Schéma De Connexion

    Placer et encliqueter le logement de prise 3 pôles dans la partie correspondante de l'installation électrique Westfalia 13 pôles pour dispositif d'attelage (derrière l'un des habillages du coffre). Poser l'extrémité du faisceau restée libre en direction de la batterie du véhicule.
  • Página 12: Yleiset Ohjeet

    Asennusohjeet Sähkölaitteisto 13-napaisten Westfalia-sähkökomponenttien laajentamiseksi toiminnat jatkuva plus-virta, latausjohto ja maadoitus Westfalian tilausnro: 300 025 300 113 / 321 025 300 113 Käyttökohteet: Laajennus monille 13-napaisille Westfalia-sähkölaitteille Yleiset ohjeet: Lue asennusohjeet ennen työn aloittamista. Poratuista rei’istä tulee poistaa jäysteet ja ne tulee käsitellä suojalakalla.
  • Página 13 Johdosten ja latausvirtareleen asennus Irrottakaa miinusvirtakaapeli akusta. Yhdistäkää ja lukitkaa 3-napainen liitinrasia 13-napaisen Westfalian perävaunun sähköpiirin vastakappaleeseen (tavaratilan verhoilun takana). Viekää ylijäävä johdonpää ajoneuvon akulle. Yhdistäkää punaisen johdon kontakti ja mukana toimitetun lyhyen punaisen johdon kontakti mukana toimitettuun sulakerasiaan, työntäkää keltainen varmistuspidike ja sininen 15 ampeerin litteä...
  • Página 14: Installation Instructions

    Westfalia Order No.: 321 025 300 113 300 025 300 113 Area of Application: Extension for 13-pin Westfalia electrical systems General Information: Before starting work, please read the installation instructions. The holes drilled must be deburred and then coated with anti-corrosion paint.
  • Página 15 Laying the wires and assembling the charging relay Disconnect the negative terminal from the battery. Insert the 3-pin plug shell into the 13-pin Westfalia electrical system for trailer couplings (behind boot covering) and secure it in place. Insert the contacts of the red wire and the enclosed red short wire into the enclosed fuse holder.
  • Página 16 13 π λων για τι λειτουργ ε συνεχο τροφοδ τηση , καλωδ ου φ ρτιση και γε ωση Westfalia-†¼¯æ. õ¦¼¦ããªð¥¦ÿ: 300 025 300 113 / 321 025 300 113 Επ κταση για πολλ εγκαταστ σει τ που €Œ¹¢¦ÿ ªø¦¼¹Œã±ÿ: Ε Westfalia 13 π λων...
  • Página 17 παταρ α . Συνδ στε και ασφαλ στε το τριπολικ σ α β σ ατο στην ηλεκτροεγκατ σταση Westfalia 13 π λων για συ πλ κτε ρυ ο λκα (π σω απ την επ νδυση π ρτ παγκ ζ). Συνδ στε την εναπο νουσα κρη του καλωδ ου ε την παταρ α του οχ...
  • Página 18: Istruzioni Di Montaggio

    Impianto elettrico per l'estensione del set di montaggio elettrico Westfalia a 13 poli Funzioni polo positivo continuo, conduttore di carico e massa N. d’ordinazione Westfalia: 300 025 300 113 / 321 025 300 113 Campo d’impiego: Estensione per molti impianti elettrici Westfalia a 13 poli Avvertenze generali: Prima di iniziare i lavori leggere le istruzioni di montaggio.
  • Página 19: Schema Elettrico

    Inserire e bloccare la sede della spina tripolare nel rispettivo connettore dell'impianto elettrico Westfalia a 13 poli per gancio di traino per rimorchio (dietro il rivestimento del bagagliaio). Posare l'estremità libera del fascio di cavi in direzione della batteria del veicolo.
  • Página 20: Generelle Henvisninger

    Elektrisk anlegg for utvidelse av 13-polet Westfalia-elektro- monteringssett med funksjonene permanent pluss, ladeledning og jord Westfalia-bestillingsnr.: 300 025 300 113 / 321 025 300 113 Bruksområde: Utvidelse for mange 13-polede Westfalia elektriske anlegg Generelle henvisninger: Vennligst les monteringsanvisningen før du begynner med arbeidet.
  • Página 21 Legging av ledninger og montering av ladestrøm-relé Kople fra minusklemmen på batteriet. Stikk det 3-polede plugghuset inn i motstykket i det 13-polede Westfalia elektriske anlegget for tilhengerfester (bak en kledning i bagasjerommet) og lås det. Legg den gjenværende ledningssettenden til bilbatteriet.
  • Página 22: Algemene Aanwijzingen

    Inbouwhandleiding Elektrische installatie voor het aanvullingspakket van 13-polige montagesets van Westfalia Als extra: continuplus, laadkabel en massa Westfalia bestelnr.: 300 025 300 113 / 321 025 300 113 Toepassingsgebied: Uitbreidingsmogelijkheid voor vele 13-polige elektrische installaties van Westfalia Algemene aanwijzingen: Lees a.u.b. deze inbouwhandleiding goed door voordat u met de werkzaamheden begint.
  • Página 23: Kabels Leggen En Laadstroomrelais Monteren

    Koppel de klem van de minpool van de accu af. Steek het 3-polige stekkerhuis in de 13-polige elektrische installatie voor aanhangerkoppelingen van Westfalia (achter de kofferruimte-bekleding) en laat het vastklikken. Leid het stuk van de kabelbundel dat over is naar de voertuigaccu.
  • Página 24: Allmänna Anvisningar

    Monteringsanvisning Elsystem för utvidgning av 13-poliga Westfalia-elmonteringssatser för funktionerna pluspol, laddningskabel och jord Westfalia beställningsnummer: 300 025 300 113 / 321 025 300 113 Användningsområde: Utvidgning för många 13-poliga Westfalia elsystem Allmänna anvisningar: Läs igenom monteringsanvisningen innan arbetet påbörjas. Borrade hål måste gradas av och därefter bestrykas med skyddslack.
  • Página 25 Ledningsdragning och montering av laddningsströmreläer Tag av minusklämman från batteriet. Stick in den 3-poliga stickdosan i den matchande kontakten på det 13-poliga Westfalia elsystemet för släpvagnskopplingar (bakom bagageutrymmets beklädnad) och knäpp ihop. Överbliven ledningsände dras till fordonsbatteriet. Stick in den röda ledningen och kontakten till den medföljande korta röda ledningen i den medföljande säkringshållaren.
  • Página 26: Instrukcja Montażu

    Instalacja elektryczna dla poszerzenia trzynastobiegunowych elektrycznych zespołów montażowych firmy Westfalia wokół funkcji stały plus, przewód ładowania i masa Nr zamówieniowy firmy Westfalia: 300 025 300 113 / 321 025 300 113 Zakres stosowania: poszerzenie dla wielu trzynastobiegunowych instalacji elektr. firmy Westfalia Zalecenia ogólne:...
  • Página 27: Schemat Połączeń

    Poprowadzenie przewodów i montaż przekaźnika prądu ładowania Odłączyć zacisk ujemny od baterii. Wetknąć i zazębić trzybiegunową obudowę wtyczek do elementu współpracującego trzynastobiegunowej instalacji elektrycznej firmy Westfalia dla sprzęgań przyczep (umieszczonej za obudową bagażnika). Pozostałą końcówkę zespołu przewodów poprowadzić do akumulatora pojazdu.

Este manual también es adecuado para:

321 025 300 113

Tabla de contenido