Montage Des Winkelkopfes; Montaje De La Cabeza Angular; Montaż Głowicy Kątowej - FAR 717008 Instrucciones De Uso

Cabeza angular
Tabla de contenido

Publicidad

D

MONTAGE DES WINKELKOPFES

Die Buchse (F) ins Nietwerkzeug einbauen und sie durch den Stirnlochschlüssel mit ø 4 mm Nasen aufspannen, dann den
Winkelkopf auf das Gewinde des Kegelkopfes (H) anschrauben. Das Drehen des Kegelkopfes mittels eines 11 mm Gabelschlüssels
verhindern und den Winkelkopf durch einen 21 mm Gabelschlüssel aufspannen (Abb. 5-6).
ACHTUNG! Sollte die Buchse (F) dem Gabelschlüssel verhindern, daß dieser gut an den Kegelkopf (H) anhaftet, so
bedeutet es, daß das Nietwerkzeug vor Vermarktung des Winkelkopfes hergestellt worden ist, deswegen muß man
wie folgt vorgehen: Zwei M5 x 20 Schrauben (K) in die entsprechenden Sitzen auf der Buchse hineinstecken und sie bis zum
Festspannen gegen Drehen des Kegelkopfes aufschrauben. Danach den Winkelkopf mittels eines mm 21 Gabelschlüssels
festklemmen. (Abb. 7-8). Anschließend die zwei Schrauben (K) von der Nutmutter (F) entfernen. Zum Fertigstellen der
Montage des Winkelkopfes auf das Nietwerkzeug, das Distanzstück (G) hineinstecken und die Nutmutter (I) auf die
Buchse (F) aufschrauben.
Anschließend kann die vorher entfernte Verkleidung (E) wieder eingebaut werden, um die Aufstellungsarbeiten zu
ermöglichen (Abb. 9-10).
ACHTUNG! Obengenannte eingriffe bei nicht luftgespeistem nietwerkzeug ausführen!
E

MONTAJE DE LA CABEZA ANGULAR

Montar el bullón (F) en la remachadora y sujetarlo por medio de una llave especial con dientes de ø 4 mm, pues atornillar
la cabeza angular en la rosca de la cabeza porta cono (H). Impedir la rotación de la cabeza porta cono por medio de una
llave de 11 mm y sujetar la cabeza angular empleando una llave de 21 mm (Fig. 5-6).
CUIDADO! Si el bullón (F) obstaculizase la adherencia de la llave a la cabeza porta cono (H), significa que la
remachadora ha sido producida antes de la comercialización de la cabeza angular, por lo tanto proceder como sigue:
Insertar dos tornillos M5 x 20 (K) en los alojamientos apropiados en el bullón y atornillarlos hasta el bloqueo antirotación
de la cabeza porta cono. Sujetar la cabeza angular por medio de una llave de 21 mm (Fig. 7-8). Al terminar la operación
remover los dos tornillos (K) del bullón (F).
Para terminar el montaje de la cabeza angular en la remachadora, introducir el distancial (G) y atornillar la virola (I) al
bullón (F).
Ahora se puede volver a montar el cárter (E) quitado anteriormente por efectuar las operaciones de instalación (Fig. 9-10).
¡CUIDADO! Al efectuar esas operaciones cortar la alimentacion de aire a la remachadora.
PL
MONTAŻ GŁOWICY KĄTOWEJ
Zamontować tuleję
na nitownicy, blokując ją za pomocą klucza do nakrętek okrągłych z noskami 0 4 mm, a następnie przykręcić głowicę
(F)
kątową do gwintu głowicy obsady stożka
kątową przy użyciu klucza 21 mm (Rys. 5-6).
UWAGA! W przypadku, gdy tuleja (F) uniemożliwia chwycenie głowicy obsady stożka przez klucz (H), oznacza to, że nitownica
została wyprodukowana przed wprowadzeniem na rynek głowicy kątowej, dlatego należy postępować w następujący sposób:
Umieścić dwie śruby M5 x 20
głowicy obsady stożka. Zablokować głowicę kątową za pomocą klucza 21 mm (Rys. 7-8). Po zakończeniu czynności należy wyjąć dwie
śruby
z tulei
.
(K)
(F)
Aby zakończyć montaż głowicy kątowej na nitownicy, umieścić przekładkę
W tym momencie można ponowne zamontować osłonę
UWAGA! Przeprowadzać wyżej wymienione czynności, gdy nitownica jest odłączona od zasilania.
14
. Zapobiec obracaniu się głowicy obsady stożka za pomocą klucza 11 mm i zablokować głowicę
(H)
w odpowiednich gniazdach na tulei i wkręcić je, aż do momentu uzyskania blokady przeciwskrętnej
(K)
(E)
750314- TESTA ANGOLARE – rev 05 - ( 04-2019 )
i przykręcić nakrętkę pierścieniową
(G)
uprzednio usuniętą, aby umożliwić instalację (Rys. 9-10).
na tulei
.
(I)
(F)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

71700971701071011

Tabla de contenido