Preliminary Operations On The Riveting Tool; Preliminary Operations On The Angle Head; Opérations Préliminaires Sur Le Pistolet À Riveter; Opérations Préliminaires Sur La Tête D'angle - FAR 717008 Instrucciones De Uso

Cabeza angular
Tabla de contenido

Publicidad

PRELIMINARY OPERATIONS ON THE RIVETING TOOL

Remove the head carrying the nozzle (A) by means of a 27-mm spanner. In order to remove the cone holding the clamps
(B), use a 16-mm and a 11-mm spanner. Now unscrew the knob for suction closing (C) and take it out. Then, replace it
with the one supplied with the angle head (D). We recommend that you put all the parts removed from your riveting tool
back in their right place in order to avoid losing them (Fig. 1-2-3).

PRELIMINARY OPERATIONS ON THE ANGLE HEAD

Before fitting the angle head in the riveting tool, remove both the guard (E) and the bush (F), then slip off the spacer
(G) (Fig. 4).
WARNING! Desconnect air feed when performing those operations.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES SUR LE PISTOLET À RIVETER
Démonter la tête porte-buse (A) en utilisant une clé de mm 27. Ensuite, au moyen de deux clés, l'une de mm 16 et l'autre
de mm 11, démonter le cône porte-mors (B), puis dévisser la poignée de fermeture aspiration (C) jusqu'à l'extraire et la
remplacer par la poignée fournie avec la tête d'angle (D). On recommande de placer toutes les pièces enlevées du pistolet
en bloc afin d'éviter de les perdre. (Fig. 1-2-3).
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES SUR LA TÊTE D'ANGLE
Avant de monter la tête d'angle au pistolet à riveter, il faudra enlever la protection (E), ensuite ôter la douille (F) et retirer
l'entretoise (G) (Fig. 4).
ATTENTION! Effectuer les operations susmentionnees le pistolet n'etant pas alimente!

VORARBEITEN AM NIETWERKZEUG

Den Düsenträger (A) durch einen 27 mm Gabelschlüssel ausspannen. Danach den Spannbackenhalterkegel (B) durch
einen 16-mm und einen 11-mm Schlüssel ausspannen, den Kugelgriff (C) zum Absaugeverschluß, der dann durch den
zur Ausstattung des Winkelkopfes (D) gehörenden Kugelgriff zu ersetzen ist, abschrauben und herausnehmen. Es wird
empfohlen, alle vom Nietwerkzeug entfernten Teile zusammen wieder zu legen, damit sie nicht verlorengehen (Abb. 1-2-3).

VORARBEITEN AM WINKELKOPF

Vor Einbauen des Winkelkopfes an Nietwerkzeug, ist die Verkleidung (E) herauszunehmen, danach die Buchse (F) zu
entfernen und das Distanzstück herausziehen (G) (Abb. 4.).
ACHTUNG! Obengenannte eingriffe bei nicht luftgespeistem nietwerkzeug ausführen!

OPERACIONES PRELIMINARES EN LA REMACHADORA

Desmontar el tubo porta inyector (A) utilizando una llave de 27 mm. Por medio de dos llaves, una de 16 mm y otra de
11 mm, desmontar el cono porta bornes (B). Después destornillar el pomo de cerrado aspiración (C) hasta extraerlo
completamente y reemplazarlo con otro equipado con la cabeza angular (D). Se recomienda reponer unidamente todas
las partes quitadas de la remachadora de manera que no se dispersen (Fig. 1-2-3).

OPERACIONES PRELIMINARES EN LA CABEZA ANGULAR

Antes de montar la cabeza angular en la remachadora, es necesario remover el cárter (E), sacar el bullón (F) y extraer
el distancial (G), (Fig. 4).
¡CUIDADO! Al efectuar esas operaciones cortar la alimentacion de aire a la remachadora.
750314- TESTA ANGOLARE – rev 05 - ( 04-2019 )
GB
F
D
E
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

71700971701071011

Tabla de contenido