English ........................................3 Français ......................................14 Español ......................................25 Português ......................................36 中文 ........................................47 日本語 .........................................58 한글 ........................................69 ไทย .........................................80...
Safety information Specifications Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating Specifications are subject to change without notice. this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the Specification Details equipment.
Figure 1 Meter components This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/98/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to...
Página 6
Connect to AC power Figure 3 AC power connection D A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source. The meter can be powered by AC power with the universal power adapter.
User interface and navigation Figure 4 Single screen display User interface Keypad description 1 Measurement unit and value 3 Sample temperature (ºC or ºF) (conductivity or salinity) 2 Measurement mode or time and date 4 Visual measurement timer Navigation Use the calibrate key to calibrate the probe.
Standard operations 1. From the main menu push Calibration 2. Use the to view the last calibration data. The meter returns automatically to the measurement screen after 3 seconds. W A R N I N G Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the Set the calibration reminder the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Página 9
2. To change an attribute, push when the highlighted attribute is C A U T I O N selected. Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks The current date and time will be shown on the display. described in this section of the manual.
Página 11
Table 3 Measurement warnings and errors Troubleshooting Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. 23.2 °C Repeat with Table 2 Calibration warnings and errors 728 µS/cm @ 25 °C Error/Warning Solution EC out of range...
Magnetic stirrer with sensor holder, for sensION+ MM benchtop LZW9319.99 LPV2200.97.0002 with accessories, without probe 3x50 mL printed beaker for benchtop conductivity calibration LZW9111.99 sensION+ EC7 Lab conductivity meter, with accessories, LPV3010.97.0002 without probe Three-sensor holder, for sensION+ benchtop instruments LZW9321.99 sensION+ EC71 Lab conductivity meter, GLP, with Holder and clamp for three sensors LZW9155.99...
Caractéristiques techniques Généralités Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Consignes de sécurité Caractéristiques Détails Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po) la mise en fonctionnement de cet appareil.
Figure 1 Composants de l'appareil Lorsque ce symbole est présent sur l’instrument, reportez-vous au manuel d’instructions pour obtenir des informations relatives au fonctionnement et/ou à la sécurité. L’équipement électrique portant ce symbole ne peut être mis au rebut dans les systèmes de mise au rebut publics européens après le 12 août 2005.
Branchement sur alimentation CA Figure 3 Branchement sur alimentation CA D A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à sa source d'alimentation secteur.
Interface utilisateur et navigation Figure 4 Affichage sur écran unique Interface utilisateur Description du clavier 1 Unité de mesure et valeur 3 Température d'échantillon (°C ou °F) (conductivité ou salinité) 2 Mode de mesure ou date et heure 4 Minuteur visuel de mesure Navigation Utilisez la touche d'étalonnage pour étalonner la sonde.
Página 19
Une fois l'étalonnage correct, l'écran affiche brièvement 3rd Standard Remarque : Pour modifier la langue à partir du menu principal, appuyez sur OK (3e étalon OK), puis repasse au menu principal. Opérations standard Afficher les données d'étalonnage Etalonnage Les données d'étalonnage les plus récentes peuvent être affichées. A V E R T I S S E M E N T 1.
Opérations avancées Maintenance Modifier la date et l'heure A V E R T I S S E M E N T La date et l'heure sont modifiables depuis le menu Date and Time (Date Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les composants et heure).
Página 22
Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage (suite) Dépannage Erreur/ Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus Avertissement courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. Différence C > 30 % Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage Répétez avec C <...
Appareil de mesure du pH et des ions sensION+ MM340, LPV2200.97.0002 Descriptions Article n° GLP, deux canaux, avec accessoires, sans sonde Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC7, avec Agitateur magnétique avec support de capteur, pour appareil LPV3010.97.0002 LZW9319.99 accessoires, sans sonde de bureau sensION+ MM Appareil de mesure de la conductivité...
Página 24
Tableau 4 Valeurs de conductivité et température (suite) Pièces et accessoires de rechange (suite) Température Conductivité (EC) Descriptions Article n° °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm Chambre en pyrex, mesures de flux continues LZW9118.99 28,0 82,4 1494 13,62 — Protecteur PP, logement pour électrode LZW9161.99 29,0 84,2...
Especificaciones Información general Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante. Información de seguridad Especificación Detalles Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.) equipo.
Figura 1 Componentes del medidor Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) refiere a las instrucciones de operación o bien la información de seguridad. El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005.
Página 28
Conectar a la alimentación de CA Figura 3 Conexión de la alimentación de CA P E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
Interfaz del usuario y navegación Figura 4 Pantalla única Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 Unidad de medición y valor 3 Temperatura de la muestra (ºC o ºF) (conductividad y salinidad) 2 Modo de medición o fecha y hora 4 Temporizador de medición visual Navegación Utilice la tecla de calibración...
Página 30
Visualizar los datos de calibración Operaciones estándar Se pueden mostrar los datos de la calibración más reciente. Calibración 1. En el menú principal, pulse A D V E R T E N C I A 2. Utilice para los datos de la última calibración. El medidor vuelve Peligro por exposición química.
Operaciones avanzadas Mantenimiento Cambio de la fecha y la hora A D V E R T E N C I A La fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú Date and Time Peligros diversos. No desmonte el instrumento para el mantenimiento. Si es (Fecha y hora) necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase en contacto con el fabricante.
Tabla 2 Advertencias y errores de calibración (continúa) Solución de problemas Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Diferencia C > 30 % Repetir con Tabla 2 Advertencias y errores de calibración C <...
Tabla 3 Advertencias y errores de medición (continúa) Consumibles Error/advertencia Solución Descripción Referencia TC = 0 Modificar TC Solución patrón de conductividad 147 µS/cm, con No es posible medir la LZW9701.99 certificado, 125 ml salinidad Solución patrón de conductividad 1413 µS/cm, con Time >...
Tabla 4 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Piezas de repuesto y accesorios (continúa) Temperatura Conductividad (EC) Descripción Referencia °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm Cámara de cristal Pyrex, mediciones de flujo continuo LZW9118.99 28,0 82,4 1494 13,62 — Protector de PP, almacenamiento de electrodos LZW9161.99 29,0 84,2...
Especificações Informações gerais As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança Especificação Detalhes Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.) equipamento.
Figura 1 Componentes do medidor Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança. Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podem ser descartados em sistemas de descarte (lixo) públicos europeus após 12 de agosto de 2005.
Página 39
Alimentação CA Figura 3 Conexão de alimentação CA P E R I G O Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à...
Interface do usuário e navegação Figura 4 Exibição em tela única Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 Unidade e valor de medição 3 Temperatura da amostra (ºC ou ºF) (condutividade ou salinidade) 2 Modo de medição ou data e hora 4 Cronômetro visual da medição Navegação Use a tecla de calibração...
Visualização dos dados da calibração Operações padrões É possível exibir os dados da calibração mais recente. Calibração 1. No menu principal, pressione A D V E R T Ê N C I A 2. Use para visualizar os dados da última calibração. O medidor Perigo de exposição a produtos químicos.
1. Use para acessar o menu Date and Time (Data e Hora). Formato C U I D A D O de data e hora: dd-mm-aaaa 24h. Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas O atributo a ser alterado será realçado automaticamente e avançará descritas nesta seção do manual.
Página 44
Tabela 2 Advertências e erros de calibração (continuação) Resolução de problemas Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Difference C > 30 % Repetir com (Diferença C > 30 %) Tabela 2 Advertências e erros de calibração Examine a sonda: verifique se a sonda está...
LPV2200.97.0002 Agitador magnético com suporte de sensor, para bancada 2 canais, com acessórios, sem sonda LZW9319.99 sensION+ MM Medidor de condutividade laboratorial sensION+ EC7, com LPV3010.97.0002 Copo 3 x 50 ml identificado por impressão para calibração acessórios, sem sonda LZW9111.99...
Tabela 4 Valores de condutividade e de temperatura (continuação) Peças e acessórios de reposição (continuação) Temperatura Condutividade (EC) Descrição Nº de item °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm Câmara em vidro pirex, medições de fluxo contínuas LZW9118.99 28.0 82.4 1494 13.62 —...
Página 47
安全信息 规格 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 产品规格如有变化,恕不另行通知。 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 规格 详细说明 要确保本设备所提供的防护措施不受破坏,请不要使用本手册规定之外的 尺寸 35 x 20 x 11 厘米(13.78 x 7.87 x 4.33 英寸) 方法来安装或者使用本设备。 1100 克(2.43 磅) 重量 危险信息使用 IP42 仪表外壳 危 险 电源要求(外部) 100–240 V,0.4 A,47-63 Hz 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 II 级 仪表保护等级 警...
Página 69
안전 정보 사양 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다. 오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으 면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니다. 사양 세부...
Página 70
그림 1 계측기 구성 요소 본 심볼은 작동 및 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다. 본 심볼이 부착된 전자기기는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리 시스템에 의해 처분되게 되어진다. 유럽 지역 및 국가 규정(EU 지침 2002/98/EC)에 따라 유럽 전기 장비 사용자는 구형 또는 수명이 끝난 장비를...
Página 72
AC 전원에 연결 그림 3 AC 전원 연결 위 험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1.
Página 73
사용자 인터페이스 및 탐색 그림 4 단일 화면 디스플레이 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 측정 단위 및 값(전도도 또는 염도) 3 샘플 온도(ºC 또는 ºF) 2 측정 모드/시간 및 날짜 4 비주얼 측정 타이머 탐색 교정 키 를 사용하여 프로브를 교정합니다. 매개변수 키를 사용하여 샘 플을...
Página 74
교정 알림 설정 표준 작동 교정 알림은 0- 23시간 또는 1-7일 사이에서 설정할 수 있습니다. 디스플레 교정 이에는 새로운 교정에 대해 남은 시간이 표시됩니다. 경 고 1. 메인 메뉴에서 디스플레이에 Cal. frequency(교정 주기)가 표시될 때까 지 키를 누른 후 키를 누릅니다. 화학물질에...
Página 75
표시 대비 조정 기기 세척 주 의 사 항 및 을 동시에 눌러 Display contrast(표시 대비) 메뉴를 입력합니 디스플레이 및 액세서리가 포함된 기기를 청소할 때 테레빈, 아세톤 또는 유사한 다. 성질의 세정제를 사용하지 마십시오. 키를 사용하여 표시 대비를 조정합니다. 계측기가 3초 후 측 또는...
Página 77
표 3 측정 경고 및 오류 문제 해결 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참조 하십시오. 23.2°C 과(와) 반복합니다. 표 2 교정 경고 및 오류 728µS/cm @ 25°C 오류/경고 분해능 EC 범위를 벗어남 프로브...
Página 78
부속품 교체 부품 및 부속품 (계속) 기술 품목 번호 기술 품목 번호 sensION+ EC7 실험실 전도도 계측기(부속품 포함, 프로브 센서 홀더가 있는 자기 교반기, sensION+ MM 벤치톱용 LZW9319.99 LPV3010.97.0002 없음) LZW9111.99 3x50mL 인쇄된 비커, 벤치톱 전도도 교정용 sensION+ EC71 실험실 전도도 계측기, GLP(부속품 포함, 프...