Hach sensION+ MM374 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para sensION+ MM374:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

DOC022.97.90253
sensION
+ MM374
12/2013, Edition 4
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู  ม ื อ ผู  ใ ช

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hach sensION+ MM374

  • Página 1 DOC022.97.90253 ™ sensION + MM374 12/2013, Edition 4 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู  ม ื อ ผู  ใ ช...
  • Página 2 English ........................................3 Français ......................................23 Español .......................................44 Português ......................................65 中文 ........................................85 日本語 ........................................103 한글 ........................................123 ไทย ........................................143...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Specification Details Resolution pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1 mV, ISE: Specifications on page 3 Advanced operation on page 12 programmable, temperature: 0.1 ºC (0.18 ºF), EC: General information on page 4 Data logger on page 13 variable, resistivity: variable, NaCl: variable, TDS: variable Installation on page 5...
  • Página 4: General Information

    General information Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or Revised editions are found on the manufacturer’s website. damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the Safety information instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. N O T I C E This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
  • Página 5: Installation

    Installation Figure 1 Meter components Assemble the probe holder Follow the numbered steps to assemble the probe holder and to connect the magnetic stirrer. 1 Electrolyte for the probe 6 Power supply 2 Buffer solutions (pH 4.01 and pH 7 Probe holder 7.00) 3 Calibration beakers (with magnetic 8 Rod...
  • Página 6 6 English...
  • Página 7: Connect To Ac Power

    Connect to AC power Figure 2 Connector panel D A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source.
  • Página 8: User Interface And Navigation

    User interface and navigation Figure 3 AC power connection User interface Keypad description 1 RETURN key: cancel or exit the 5 DOWN key: scroll to other options, current menu screen to the change a value previous menu screen Note: Position the equipment so it is not difficult to disconnect power to the 2 MEASUREMENT key: confirm the 6 ON/OFF: turn on or turn off the equipment.
  • Página 9: Startup

    Change the language Figure 4 Single screen display The display language is selected when the meter is powered on for the first time. 1. Use the to select a language from a list. 2. Confirm with . The measurement screen shows DATA OUTPUT. 3.
  • Página 10: Calibration Procedure

    Option Description Option Description Calibration pH: Calibration type—select Technical buffers, Theoretical calibration pH: The probe calibration data is replaced at type DIN19266 Buffers, User Buffers, To a X value, data 25 °C (77 °F). EC: The probe calibration data is introduction or Theoretical calibration.EC: Calibration type replaced with C=1.000 cm —select Molar Standards, Demal Standards, NaCl...
  • Página 11: View The Calibration Data

    8. Push to measure the second calibration solution. 4. Use the and to advance to the next step and use the The next calibration solution is shown. change a value. Confirm. Push to start the calibration. 9. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the third calibration beaker.
  • Página 12: Advanced Operation

    Advanced operation 1. From the main menu use the to select SYSTEM. Confirm. Change the measurement units 2. Use the to select Data Output and confirm. 3. Use the to select The measurement units can be changed individually for each channel. Option Description 1.
  • Página 13: Change The Stirring Settings

    4. When the stirrer is turned on, use the to change the stirring 1. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at speed in %. approximately 25 °C and allow the temperature to stabilize. Note: Use the to change the stirring speed during calibration and during a measurement.
  • Página 14: Delete Data

    1. From the main menu use the to select DATA LOGGER and data, Electrode data, Calibration data, Calibration report or confirm. Instrument condit. 2. Use the to select Display data and confirm. Report output 3. Use the to select N O T I C E Option Description The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Type of...
  • Página 15: Maintenance

    C A U T I O N Option Description Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks Standard Select Several or One sample as an output format. Select described in this section of the manual. several: Users: The user name appears on the printed report (17 characters).
  • Página 16 16 English...
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Table 1 Calibration warnings and errors (continued) Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. Outside allowable Offset or Slope outside the range. range Examine the buffer solution: Make sure that the buffer Table 1 Calibration warnings and errors used matches the buffer specified in configuration;...
  • Página 18: Replacement Parts And Accessories

    LPV3110.97.0002 accessories, without probe to find if the problem is with the probe or the meter. sensION+ MM374, 2 channel Lab meter, GLP, Unstable measurement Make sure that the membrane and the diaphragm are LPV4110.97.0002...
  • Página 19: Standard Solutions

    Consumables (continued) Accessories (continued) Description Item no. Description Item no. Conductivity standard 12.88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99 Three-sensor holder, for sensION+ benchtop instruments LZW9321.99 Conductivity standard 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99 Radiometer probe holder for sensION+ benchtop LZW9325.99 instruments Conductivity standard 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99 Pyrex glass chamber, continuous flow measurements LZW9118.99...
  • Página 20 Table 3 pH, ORP (mV) and temperature values (continued) Table 5 Conductivity and temperature values Temperature Temperature Conductivity (EC) °C °F °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 15.0 1147 10.48 92.5 2.01 4.30 7.09 8.79 —...
  • Página 21 Demal (D) and NaCl 0.05% EC standards Table 6 Conductivity and temperature values (continued) Refer to Table 6 for conductivity values according to temperature. Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D KCl 0.01D NaCl 0.05% Table 6 Conductivity and temperature values (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm)
  • Página 22 Table 6 Conductivity and temperature values (continued) Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D KCl 0.01D NaCl 0.05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F 109.4 — 17.40 1919 1406.66 111.2 — 17.66 1948 1429.44 — 17.92 1977 1452.32 114.8 — 18.18 2007 1475.29 116.6 —...
  • Página 23 Table des matières Caractéristique Détails Humidité de < 80 % (sans condensation) Caractéristiques à la page 23 Utilisation avancée à la page 32 fonctionnement Généralités à la page 24 Enregistreur de données à la page 34 Résolution pH : 0,1/0,01/0,001, ORP : 0,1/1 mV, ISE : Installation à...
  • Página 24 A V E R T I S S E M E N T Caractéristique Détails Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, Afficheur Cristal liquide, rétroéclairé, 128 x 64 points peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Clavier PET avec traitement de protection A T T E N T I O N...
  • Página 25: Composants Du Produit

    Les données de mesure peuvent être enregistrées et transférées vers Figure 1 Composants de l'appareil une imprimante ou un PC. Composants du produit Consultez la Figure 1 pour vous assurer que tous les éléments ont bien été reçus. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
  • Página 26 26 Français...
  • Página 27: Branchement Sur Alimentation Ca

    Branchement sur alimentation CA Figure 2 Panneau des connecteurs D A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à...
  • Página 28: Description Du Clavier

    Interface utilisateur et navigation Figure 3 Branchement sur alimentation CA Interface utilisateur Description du clavier 1 Touche RETURN (RETOUR) : 5 Touche BAS : permet de faire permet de modifier ou de quitter défiler les autres options ou de l'écran actuel pour revenir à l'écran modifier une valeur précédent Remarque : Positionnez l'équipement de manière à...
  • Página 29: Modifier La Langue

    Modifier la langue Figure 4 Affichage sur écran unique La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de l'appareil. 1. Utilisez les touches pour sélectionner une langue dans la liste. 2. Validez en appuyant sur . L'écran de mesure indique SORTIE DE DONNÉES.
  • Página 30: Procédure D'étalonnage

    Option Description Option Description Type pH : Type d'étalonnage ; sélectionnez Tampons Introduction Introduction constante de la sonde manuelle. d'étalonnage techniques, Tampons DIN19266, Tampons Opérateur, données A une valeur X, Introduction données ou Étalonnage Étalonnage pH : les données d'étalonnage de la sonde sont théorique.CE : Type d'étalonnage ;...
  • Página 31: Mesures D'échantillon

    7. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le deuxième 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour bécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée sélectionner ÉTALONNAGE. Validez. dans la membrane. 2. Utilisez la touche pour accéder au menu Étalonnage.
  • Página 32: Utilisation Avancée

    Utiliser un ID d'échantillon Option Description L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer les mesures à un Coefficient de température ; sélectionnez Linéaire ou Eaux naturelles. Linéaire : saisissez une valeur en %/°C (par emplacement d'échantillon spécifique. Les données enregistrées défaut : 2,00 %/température). Eaux naturelles : non-linéaire incluent cette identification si elle est attribuée.
  • Página 33: Régler La Température

    Option Description 1. Placez la sonde et un thermomètre de référence dans un récipient Vers imprimante Sélectionnez Imprimante matricielle ou Imprimante d'eau à environ 25 °C et laissez la température se stabiliser. thermique. 2. Comparez le relevé de température de l'appareil de mesure avec Vers ordinateur Sélectionnez Terminal, LabCom ou LabCom Easy.
  • Página 34: Enregistreur De Données

    Enregistreur de données 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour sélectionner SYSTEM (SYSTEME). Validez. Afficher les données 2. Utilisez les touches pour sélectionner Stirring (Brassage), puis validez. Le journal d'affichage des données contient les données de mesure, les 3.
  • Página 35: Editer Un Rapport

    Envoyer des données vers une imprimante ou un PC Option Description Standard Sélectionnez le format de sortie : Un échantillon ou Plusieurs. A V I S Sélectionnez Plusieurs : Utilisateurs : le nom de l'utilisateur apparaît sur le rapport imprimé (17 caractères). En-tête : le nom La sortie des données (imprimante ou PC) doit être sélectionnée en premier lieu, de l'entreprise peut être ajouté...
  • Página 36: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyer la sonde A T T E N T I O N Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé à Nettoyez la sonde selon les besoins. Reportez-vous à la section entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel. Dépannage à...
  • Página 37 Français 37...
  • Página 38 Dépannage Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage (suite) Erreur/Avertissement Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. Hors échelle autorisée Décalage ou pente hors plage. Examen de la solution tampon : vérifiez que le Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage tampon est conforme à...
  • Página 39: Pièces De Rechange Et Accessoires

    GLP, avec accessoires, sans sonde Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez-vous à la section Nettoyer la sonde Appareil de mesure sensION+ MM374, deux canaux, GLP, LPV4110.97.0002 à la page 36 pour plus d'informations) ; vérifiez avec accessoires, sans sonde qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la...
  • Página 40 Consommables (suite) Accessoires (suite) Description Article n° Description Article n° Solution électrolytique (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 Logiciel PC LabCom Easy, pour sensION+ GLP, CD, LZW8997.99 câble, adaptateur USB Solution électrolytique (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99 Logiciel PC LabCom, pour sensION+ GLP, CD, câble, LZW8999.99 Solution électrolytique (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99...
  • Página 41: Solutions De Conductivité Étalons Reportez-Vous Au

    Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température (suite) Tableau 4 Valeurs de pH et de température (suite) Température Température °C °F °C °F 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — — 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 1,766 4,164...
  • Página 42 Tableau 5 Valeurs de conductivité et température (suite) Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite) Température Conductivité (EC) Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F 28,0 82,4 1 494...
  • Página 43 Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite) Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F — 14,09 1 547 1 119,92 87,8 — 14,34 1 575 1 141,30 89,6 — 14,59 1 603 1 162,80 91,4 —...
  • Página 44: Especificaciones

    Índice de contenidos Especificación Detalles Temperatura de 0 a 40 °C (41 a 104 °F) Especificaciones en la página 44 Funcionamiento avanzado funcionamiento en la página 53 Humedad de < 80% (sin condensación) Información general en la página 45 Registrador de datos en la página 55 funcionamiento Instalación...
  • Página 45: Información General

    P R E C A U C I Ó N Especificación Detalles Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión Pantalla Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntos menor o moderada. Teclado PET con tratamiento de protección A V I S O Certificación Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
  • Página 46: Componentes Del Producto

    Instalación Componentes del producto Consulte la Figura 1 para asegurarse de que se han recibido todos los Ensamblar el portasondas componentes. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Siga los pasos que se indican a continuación para ensamblar el portasondas y conectar el agitador magnético.
  • Página 47 Español 47...
  • Página 48: Conectar A La Alimentación De Ca

    Conectar a la alimentación de CA Figura 2 Panel conector P E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
  • Página 49: Descripción Del Teclado

    Interfaz del usuario y navegación Figura 3 Conexión de la alimentación de CA Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 Tecla de retroceso: cancela o sale 5 Tecla abajo: se desplaza a otras de la pantalla de menú actual y opciones, cambia un valor.
  • Página 50: Navegación

    Cambio del idioma Figura 4 Pantalla única El idioma de visualización se selecciona cuando se enciende el medidor por primera vez. 1. Utilice para seleccionar un idioma de una lista. 2. Confirme con . La pantalla de medición muestra SALIDA DE DATOS.
  • Página 51: Tipos De Calibración

    Opción Descripción Opción Descripción Tipo de pH: Tipo de calibración: seleccione Buffers técnicos, Calibración teórica pH: Los datos de calibración de la sonda se calibración Buffers DIN19266, Buffers de usuario, A un valor X, sustituyen a 25 °C (77 °F). CE: Los datos de Introducción datos o Calibración teórica.CE: Tipo de calibración de la sonda se sustituyen por calibración: seleccione Patrones Molar, Patrones Demal,...
  • Página 52: Visualizar Los Datos De Calibración

    7. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el Active el recordatorio de calibración segundo vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no pH: el recordatorio de calibración se puede ajustar entre las 0 y las hay burbujas de aire en la membrana. 23 horas, o de 1 a 7 días (1 día de forma predeterminada).
  • Página 53: Funcionamiento Avanzado

    4. Seleccione Parámetro 1 y, a continuación, Parámetro 2 y seleccione Opción Descripción una de las siguientes opciones: Visualizar mV Visualizar mV: seleccione SÍ o NO para mostrar el valor de Opción Descripción Límites Límites: seleccione SÍ o NO. SÍ: introduzca los límites Parámetro 1 mV, pH, ISE o Desactivado superiores e inferiores.
  • Página 54: Cambio De La Fecha Y La Hora

    Ajustar la temperatura 1. En el menú principal, utilice para seleccionar SISTEMA. La medida de la temperatura se puede ajustar a 25 °C (77 °F) y/u 85 °C Confirme. (185 °F) para aumentar la precisión. 2. Utilice para seleccionar Salida de Datos y confirme. 3.
  • Página 55: Registrador De Datos

    Registrador de datos Cambie la configuración de la mezcla El agitador magnético se puede activar y la velocidad de la mezcla se Desplegar datos puede cambiar en el menú Stirring (Mezcla). El registro de datos contiene datos de medición, el informe de 1.
  • Página 56: Enviar Datos A Una Impresora O A Un Equipo

    Enviar datos a una impresora o a un equipo Opción Descripción Estándar Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de A V I S O salida. Seleccione Varias muestras: Operarios: El nombre del usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres). La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como modo que el menú...
  • Página 57: Limpieza Del Instrumento

    Limpiar la sonda P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo Limpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemas deben ser realizadas por personal cualificado. en la página 59 para obtener más información sobre la limpieza.
  • Página 58 58 Español...
  • Página 59: Solución De Problemas

    Solución de problemas Tabla 1 Advertencias y errores de calibración (continúa) Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Fuera del intervalo Offset o pendiente fuera del intervalo. permitido Examine la solución buffer: Asegúrese de que el Tabla 1 Advertencias y errores de calibración...
  • Página 60: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Tabla 2 Advertencias y errores de medida Piezas de repuesto Error/advertencia Solución Descripción Referencia - - - - - Valor medido fuera de rango. Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Medidor de pH PH3 Lab sensION+ con accesorios, sin LPV2000.97.0002 Limpiar la sonda en la página 57 para obtener más...
  • Página 61: Accesorios

    Consumibles (continúa) Accesorios (continúa) Descripción Referencia Descripción Referencia Solución electrolítica (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable, LZW8997.99 adaptador USB Solución electrolítica (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99 SW LabCom PC, para GLP sensION+, CD, cable, LZW8999.99 Solución electrolítica (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99...
  • Página 62 Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa) Tabla 4 Valores de temperatura y pH (continúa) Temperatura Temperatura °C °F °C °F 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 1,743 4,126...
  • Página 63 Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura Conductividad (CE) Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D KCl 0,01 D NaCl 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F...
  • Página 64 Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D KCl 0,01 D NaCl 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F 84,2 — 13,84 1519 1098,67 — 14,09 1547 1119,92 87,8 — 14,34 1575 1141,30 89,6 —...
  • Página 65: Especificações

    Índice Especificação Detalhes Resolução pH: 0,1/0,01/0,001; ORP: 0,1/1 mV; ISE: Especificações na página 65 Operação avançada na página 74 programável; temperatura: 0,1 ºC (0,18 ºF); EC: Informações gerais na página 66 Registro de dados na página 76 variável; resistividade: variável; NaCl: variável; TDS: variável Instalação na página 67...
  • Página 66: Informações Gerais

    C U I D A D O Especificação Detalhes Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento Teclado PET com tratamento protetor leve a moderado. Certificação A V I S O Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações gerais Informações que necessitam de uma ênfase especial.
  • Página 67: Instalação

    Instalação contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Como montar o suporte da sonda Figura 1 Componentes do medidor Siga as etapas numeradas para montar o suporte da sonda e conectar o agitador magnético. 1 Eletrólito para a sonda 6 Fonte de alimentação 2 Soluções tampão (pH 4,01 e pH 7 Suporte da sonda...
  • Página 68 68 Português...
  • Página 69 Alimentação CA Figura 2 Painel de conectores P E R I G O Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à...
  • Página 70: Descrição Do Visor

    Interface do usuário e navegação Figura 3 Conexão de alimentação CA Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 Tecla RETURN: cancelar ou sair da 5 Tecla DOWN (PARA BAIXO): rolar tela de menu atual, retornando à para outras opções, alterar um tela de menu anterior valor Observação: Posicione o equipamento de modo que seja fácil desconectá-lo...
  • Página 71 Altere o idioma Figura 4 Exibição em tela única O idioma da tela é selecionado quando o medidor é ligado pela primeira vez. 1. Use para selecionar um idioma na lista. 2. Confirme com . A tela de medição exibe SAÍDA DE DADOS. 3.
  • Página 72: Tipos De Calibração

    Opção Descrição Opção Descrição Tipo de pH: Tipo de calibração — selecione calibração Calibração teórica pH:Os dados de calibração da sonda são calibração Tampões Técnicos, Tampões DIN19266, Tampões do substituídos a 25 °C (77 °F). EC: Os dados de Usuário, Até o valor X, Introduzir valores ou Teóricas. calibração da sonda são substituídos por C = EC: Tipo de calibração —...
  • Página 73: Visualização Dos Dados Da Calibração

    7. Enxágue a sonda com água deionizada e coloque-a no segundo 1. No menu principal, use para selecionar CALIBRAÇÃO. copo de calibração. Certifique-se de não haver bolhas de ar na Confirme. membrana. 2. Use para acessar o menu de calibração. 8.
  • Página 74: Operação Avançada

    Opção Descrição 1. No menu principal, use para selecionar SISTEMA. Confirme. CT — selecione Linear ou Águas naturais. Linear: insira um 2. Use para selecionar ID da Amostra e confirme. valor em %/°C (predefinido: 2,00%/Temperatura). Águas naturais: não linear para águas naturais, de acordo com 3.
  • Página 75: Como Ajustar O Contraste Do Visor

    1. No menu principal, use para selecionar SISTEMA. Confirme. 4. Coloque a sonda e um termômetro de referência em um recipiente com água a aproximadamente 85 °C e aguarde até a temperatura se 2. Use para selecionar Data/Hora e confirme. estabilizar.
  • Página 76: Como Alterar As Unidades De Temperatura

    Como alterar as unidades de temperatura 1. No menu principal, use para selecionar REGISTRADOR DE As unidades de temperatura podem ser alteradas para Celsius ou DADOS e confirme. Fahrenheit. 2. Use para selecionar Apagar e confirme. 3. Use para selecionar relatório de Dados de medição ou 1.
  • Página 77: Como Limpar O Instrumento

    3. Quando houver uma impressora ou computador e o Terminal estiver C U I D A D O conectado, use para selecionar Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Opção Descrição Resumido Selecione Várias ou Uma amostra como formato de saída Como limpar o instrumento Padrão...
  • Página 78 78 Português...
  • Página 79: Solução De Problemas

    Solução de problemas Tabela 1 Advertências e erros de calibração (continuação) Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Fora da faixa permitida Deslocamento ou Inclinação fora da faixa. Examine a solução tampão: certifique-se de que o Tabela 1 Advertências e erros de calibração tampão usado corresponda ao especificado na...
  • Página 80 GLP, com acessórios, sem sonda certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana. Agite a sonda como se faz com um Medidor laboratorial sensION+ MM374, 2 canais, GLP, LPV4110.97.0002 termômetro e conecte uma sonda diferente para acessórios, sem sondas verificar se o problema é...
  • Página 81: Acessórios

    Consumíveis (continuação) Acessórios (continuação) Descrição Nº de item Descrição Nº de item Solução eletrolítica (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99 Software LabCom Easy PC, para sensION+ GLP, CD, LZW8997.99 cabo, adaptador USB Solução eletrolítica (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99 Software LabCom PC, para sensION+ GLP, CD, cabo, LZW8999.99 Solução eletrolítica (KCl 3 M), 50 ml...
  • Página 82 Tabela 3 valores de pH, ORP (mV) e temperatura (continuação) Tabela 4 Valores de pH e de temperatura (continuação) Temperatura Temperatura °C °F °C °F 2,00 4.00 7.02 9.26 10.06 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 — 11.449 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 1.743...
  • Página 83 Tabela 5 Valores de condutividade e de temperatura (continuação) Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Temperatura Condutividade (EC) Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl a 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F 27.0...
  • Página 84 Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl a 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F 84.2 — 13.84 1519 1098.67 — 14.09 1547 1119.92 87.8 — 14.34 1575 1141.30 89.6 — 14.59 1603 1162.80...
  • Página 85 目录 规格 详细信息 测量误差 (± 1 位) pH:≤ 0.005,ORP:≤ 0.2 mV,温度:≤ 0.2 ºC (≤ 0.36 ºF), 规格 第 85 高级操作 第 93 EC:≤ 0.5 %,电阻率:≤ 0.5 %,NaCl:≤ 0.5 %,TDS: ≤ 0.5% 第 85 第 95 基本信息 数据记录器 可再现性 (± 1 位) pH:± 0.001,ORP:± 0.1 mV,温度:± 0.1 ºC (± 0.18 ºF), 安装...
  • Página 86 安全信息 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信 息。 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 间接的损坏,并且对于适用法律允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯 请将老旧或报废设备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费用。 一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能出现故障时保护工 艺。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 产品概述 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使 用或安装本设备。 ™ sensION + 仪表与探头配套使用,可测量水的各种参数。 sensION ™ + MM374 仪表拥有两个测量通道,可使用选择性探头测量 pH、 危险信息使用 ORP (mV)、电导率或 ISE(浓度)。通道 1 可单独或同时测量一到两个参 数,并最多可连接两个探头。通道 2 可测量 pH、ORP (mV) 或 ISE。测量 危...
  • Página 87 安装 图 1 仪表组件 装配探头座 按照编号步骤装配探头座并连接到电磁搅拌器。 1 适用于探头的电解液 6 电源 2 缓冲溶液(pH 4.01 和 pH 7.00) 7 探头座 3 校准烧杯(内置磁棒) 8 直棒 4 标准溶液 (1413 µS/cm) 9 探头(仅包含在套件中) 5 校准烧杯(内置磁棒) 10 仪表 中文 87...
  • Página 88 中文...
  • Página 89 连接到交流电源 图 2 接头面板 危 险 存在电击致命危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必 须使用接地故障电路中断器 (GFCI/GFI) 将此设备连接到其主电源。 仪表可以通过带有通用电源适配器套件的交流电源供电。 1. 从适配器套件为电源插座选择正确的适配器插头。 2)。 将通用电源适配器连接到仪表(图 3)。 将通用电源适配器连接到交流电源插座(图 4. 打开仪表。 1 电磁搅拌器 1 接口,通道 1 7 PC 键盘,迷你 DIN 接口 2 参比电极(分离式电极)接头,通道 8 电导率探头接口,通道 2 3 参比电极(分离式电极)接口,通道 9 温度探头接口,通道 2 4 分离式温度探头接口,通道 2 10 组合式...
  • Página 90 用户界面及导航 图 3 交流电源连接 用户界面 键盘说明 1 RETURN(返回)键:取消或退出当 5 向下键:滚动至其他选项,更改某值 前菜单屏幕并进入上一个菜单屏幕 2 MEASUREMENT(测量)键:确认 6 ON/OFF(开/关):打开或关闭仪表 注: 将设备放置到易于与电源断开的位置。 所选的选项 3 向上键:滚动至其他选项,更改某值 7 向左键:在通道 1 和通道 2 之间切 换,输入数字和字母 4 向右键:在通道 1 和通道 2 之间切 换,输入数字和字母 显示屏说明 仪表显示屏显示浓度、单位、温度、校准状态、操作员 ID、试样 ID、日期 和时间。 中文...
  • Página 91 3. 如果没有连接打印机或 PC,则选择 Deactivated(已停用)并确认。 图 4 单屏幕显示 有关数据输出的详细信息,请参考选择 data output(数据输出) 第 94。 标准操作 校准 危 险 1 试样 ID 5 测量通道 2 测量单位和值(电导率或 ISE) 6 试样温度(ºC 或 ºF) 存在化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品 3 测量单位和值(pH、ORP/mV) 7 可视测量计时器 的所有个人防护装备。有关安全协议,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 4 测量模式或时间和日期 导航 校准设置 使用 返回上一级菜单。使用测量键...
  • Página 92 校准过程 选项 说明 此过程对液体校准溶液是通用的。有关详细信息,请参考每个探头随附的 Cal. frequency 校准提醒 — 可以介于 0–7 天之间(默认为每天)。此屏幕 文档。 (校准频率) 显示距离新校准的剩余时间。有关详细信息,请参考设置 注: 应在校准过程中搅拌溶液。有关搅拌设置的详细信息,请参考 更改搅拌设置 第 93。 校准提醒 第 95 。 Display mV (显示 显示 mV — 选择是否显示 mV,YES(是)或 NO(否)。 注: 如果通道 1 用作双通道 ( pH 和 EC ) , 则将由集成有 ATC 的电导池测量温度。在 mV)...
  • Página 93 • ORP - 显示测量的 mV 值和校准温度。 选项 说明 • Conductivity(电导率) - 显示每个标准溶液的电池常数和校准温度。 Isopotential ( 等电 等电位 — 更改数据导入中的等电位 pH 值。选择 Calculate(计算)再次校准探头。 位) 设置校准提醒 TC(温度补偿) TC — 选择 Linear (线性) 或 Natural (天然) 水。线性 : 输入 pH:校准提醒可以设置在 0 至 23 小时或 1 至 7 天之间(默认为 1 天)。 %/°C 值(默认值为...
  • Página 94 调整显示对比度 1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。 或 2. 使用 或 选择 Sample ID(试样 ID)并确认。 1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。 或 3. 使用 或 选择 2. 使用 或 选择显示对比度并确认。 3. 使用 和 调整显示对比度并确认。 选项 说明 Automatic(自动) 将为各个试样自动分配连续编号。 调整温度 Manual(手动) 测量之前, 需要用键盘或条码扫描仪输入试样 ID 名称 (最 可以在...
  • Página 95 1. 在主菜单中,使用 选择 DATA LOGGER(数据记录器)并确 或 更改搅拌设置 认。 可以开启电磁搅拌器,并在 Stirring(搅拌)菜单中更改搅拌速度。 2. 使用 或 选择 Display data(显示数据)并确认。 3. 使用 或 选择 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 2. 使用 选择 Stirring(搅拌)并确认。 或 选项 说明 3. 要开启/关闭搅拌器,请按 。 Measurement data(测量数据) 测量数据 — 每次测量试样时自动存储 4.
  • Página 96 维护 报告输出 警 告 注 意 多种危险。请勿拆卸仪器进行维护或维修。如果必须清洁或维修内部组件,请联系 需要首先选择数据输出(打印机或 PC),因此可使用 Type of report(报告类型) 制造商。 菜单(参考选择 data output(数据输出) 第 94)。 警 告 连接打印机或 PC 时,有多个报告输出类型可选。 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 2. 使用 选择 Type of report(报告类型)并确认。 或 清洁仪器 3. 当连接打印机或计算机和终端时,使用 或 选择...
  • Página 97 中文 97...
  • Página 98 故障排除 表 1 校准警告和错误 (续) 错误/警告 解决方案 有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表格。 表 1 校准警告和错误 电极常数超出 将探头插入正确的标准装置,并重新读取读数。 第 96) ; 范围(EC 校准) 检查探头:清洁探头 (有关详细信息, 请参考 清洁探头 确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头;连接另一个探头查 错误/警告 解决方案 电池常数偏差 看问题是位于探头还是仪表。 错误(EC 校准) 校准超出范围 测得的值超出范围。 再次校准。连接新探头。 未校准 仪表内未存储校准数据。 进行校准。 未知缓冲 再次校准。 第 96) ; 检查探头:清洁探头...
  • Página 99 电导率标准 12.88 mS/cm,125 mL LZW9721.99 sensION+ EC71 实验室电导率仪表,GLP,带配件,不带探 LPV3110.97.0002 LZW9700.99 电导率标准 147 µS/cm,250 mL 头 电导率标准 1413 µS/cm,250 mL LZW9710.99 sensION+ MM374,2 通道实验室仪表,GLP,带配件,不 LPV4110.97.0002 带探头 LZW9720.99 电导率标准 12.88 mS/cm,250 mL sensION+ MM378,2 通道实验室仪表,GLP,带配件,不 LPV4130.97.0002 电解液 0.1 M,125 mL LZW9901.99 带探头...
  • Página 100 配件 (续) 表 3 pH、ORP (mV) 和温度值 (续) 温度 说明 物品编号 °C °F LabCom PC 软件,用于 sensION+ GLP,CD,线缆,USB LZW8999.99 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 适配器 带传感器座的电磁搅拌器,适用于 sensION+ 多用表 LZW9319.99 2.01 4.16 7.00 8.88 — — LZW9110.97 2.01 4.22 7.04 8.83 —...
  • Página 101 表 5 电导率和温度值 分码 (D) 和 NaCl 0.05% EC 标准 有关不同温度下的电导率值,请参考 表 6。 电导率 (EC) 温度 表 6 电导率和温度值 °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D NaCl 0.05% 温度 15.0 1147 10.48 92.5 (μS/cm) (μS/cm) °C...
  • Página 102 表 6 电导率和温度值 (续) 表 6 电导率和温度值 (续) KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D NaCl 0.05% KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D NaCl 0.05% 温度 温度 (μS/cm) (μS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F °C °F 101.63 11.64 1273 913.13 107.6...
  • Página 103 目次 仕様 詳細 分解能 pH: 0.1/0.01/0.001、ORP: 0.1/1 mV、ISE: プログラム可能、 仕様 ページの 103 高度な操作 ページの 112 温度: 0.1℃、EC: 可変、抵抗率: 可変、NaCl: 可変、TDS: 可変 ページの 104 ページの 114 総合情報 データ・ロガー 測定誤差 (± 1 桁) pH: 0.005 以下、ORP: 0.2 mV 以下、温度: 0.2℃以下、EC: 設置 ページの 105 メンテナンス...
  • Página 104 総合情報 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルやプレートを全てお読みください。これを 改訂版は、製造元のウェブサイト上にあります。 怠ると、人身傷害や装置の損傷につながるおそれがあります。測定器に 記載されたシンボルについては、使用上の注意のあるマニュアルを参照 安全情報 してください。 告 知 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュア メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、 ル、または安全情報を参照してください。 結果的損害を含むあらゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責 任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を特定したり、装置 が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関し このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の て、全責任を負うものとします。 廃棄処理システムで処分できません。古くなったり耐用年数を経た 機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ い。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損 傷を受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 製品概要 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな ™ sensION + 測定器は、プローブとともに、水のさまざまなパラメーター いでください。 を測定するのに使用します。 危険情報の使用 ™ sensION + MM374 測定器には、選択したプローブで pH、ORP (mV)、 導電率、または...
  • Página 105 設置 図 1 測定器コンポーネント プローブ・ホルダーの組み立て 一連の手順に従い、プローブ・ホルダーを組み立て、スターラーを接続 します。 1 プローブの電極 6 電源 2 緩衝液 (pH 4.01、および pH 7.00) 7 プローブ・ホルダー 3 校正ビーカー (磁気バー入り) 8 ロッド 4 標準溶液 (1413 µS/cm) 9 プローブ (キットにのみ付属) 5 校正ビーカー (磁気バー入り) 10 測定器 日本語 105...
  • Página 106 日本語...
  • Página 107 AC 電源への接続 図 2 コネクタ・パネル 危 険 感電死の危険。この装置を屋外または湿っている可能性がある場所で 使用する場合は、主電源との接続に漏電回路安全装置 (GFCI/GFI) を使 用する必要があります。 測定器は、ユニバーサル電源アダプタを使用して AC 電源から給電する ことができます。 1. アダプタ・キットからコンセントに適したアダプタ・プラグを選択し ます。 2. ユニバーサル電源アダプタを測定器に接続します (図 2)。 3. ユニバーサル電源アダプタをコンセントに差し込みます (図 3)。 4. 測定器をオンにします。 1 スターラー 1 コネクタ、 チャネル 1 7 PC キーボード接続用のミニ DIN コ ネクタ...
  • Página 108 ユーザー インターフェースとナビゲーション 図 3 AC 電源の接続 ユーザー・インターフェース キーパッドの説明 1 リターン・キー: 現在のメニュー画 5 矢印キー (下): 別のオプションへの 面をキャンセルまたは終了し、前の スクロール、値の変更 画面に戻る 注 : 電源を切断しやすい場所に装置を配置してください。 2 測定キー: 選択したオプションの確 6 オン/オフ: 測程器のオン/オフの切 定 り替え 3 矢印キー (上): 別のオプションへの 7 矢印キー (左): チャネル 1/チャネル スクロール、値の変更 2 の変更、英数字の入力 4 矢印キー...
  • Página 109 言語の変更 図 4 シングル画面表示 表示言語は測定器の電源を初めてオンにしたときに選択します。 または を使用してリストから言語を選択します。 で確定します。測定画面に [DATA OUTPUT (データ出力)] と表示 されます。 3. プリンターまたは PC が接続されていない場合は [Deactivated (停 止)] を選択し、確定します。データ出力の詳細は、データ出力の選択 ページの 112 を参照してください。 1 試料 ID 5 測定チャンネル 2 測定単位および値 (導電率または 6 試料温度 (ºC または°F) 標準操作 ISE) 3 測定単位および値 (pH、ORP/mV) 7 測定タイマー...
  • Página 110 オプション 説明 オプション 説明 Calibration pH: 校正の種類 - [Technical buffers (技術緩衝液)]、 Calibration to a X value (X 測定された pH または導電率のスケール値を type (校正の種 [DIN19266 Buffers (DIN19266 緩衝液)]、[User Buffers (ユ 値への校正) 手動で調整する場合に選択します。 ーザー緩衝液)]、 [To a X value (X 値へ)]、 [data introduction 類) Data introduction (データ...
  • Página 111 を使用して [Cal. frequency (校正の頻度)] を選択し、 確定 次の校正液が表示されます。 または します。 7. プローブを純水ですすぎ、2 番目の校正ビーカーに保管します。電極 膜付近に気泡がないことを確認してください。 と を使用して次の手順に進み、 または を使用して値を変更 します。確定します。 を押して 2 つ目の校正液を測定します。 を押して校正を開始します。 次の校正液が表示されます。 9. プローブを純水ですすぎ、3 番目の校正ビーカーに保管します。電極 試料測定 膜に気泡がないことを確認してください。 を押して 3 つ目の校正液を測定します。 各プローブでは、試料測定を行う際の特定の準備手順が定められていま 校正結果が良好の場合、ディスプレイに [Calibration OK (校正 OK)] す。 と表示され、メイン・メニューに戻ります。 1. メイン・メニューで 、...
  • Página 112 オプション 説明 1. メイン ・メニューで を使用して [SYSTEM (システム)] を または TC - [Linear (線形)] または [Natural waters (自然水)] を選 選択します。確定します。 択します。[Linear (線形)]: %/℃で値を入力します (デフォ を使用して [Sample ID (試料 ID)] を選択し、 確定します。 または ルトは 2.00 %/温度)。[Natural waters (自然水)]: EN27888 に基づく、自然水の非線形。 または を使用して以下のオプションを選択します。...
  • Página 113 c. [Channel 1 (チャネル 1)] または [Channel 2 (チャネル 2)] を選択 日付と時間の変更 し、確定します。チャネル 1 の温度は導電率セルによって測定さ 日付と時間は [Date / Time (日付/時間)] メニューで変更可能です。 れ、チャネル 2 の温度は pH プローブによって測定されます。導 電率セルが接続されていない場合は、温度値を手動で入力する必 1. メイン・ メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] を 要があります。または、チャネル 2 で測定された温度を測定器に 選択します。確定します。 適用することもできます。 または...
  • Página 114 1. メイン・ メニューで を使用して [SYSTEM (システム)] を または または を使用して以下のオプションを選択します。 選択します。 で確定します。 オプション 説明 または を使用して [Stirrer N.2 (スターラー N.2)] を選択し、 で確定します。 Measurement data (測定 測定データ - 試料が測定されるごとに自動的に データ) 保存されます。 または を使用して [YES (はい)] を選択すると、スターラー 2 が オンになります。 Electrode report (電極レ 電極レポート...
  • Página 115 [Instrument condit (装置状態)] のいずれかのオプションを選択し、 4. コンピューターが接続され、 LabCom Easy (詳細については データ出 ページの 112 を参照してください) が選択されている場合 で確定してデータを印刷します。 力の選択 は、 または を使用して選択します。 レポート出力 オプション 説明 告 知 Users (ユーザー) 印刷されるレポートにユーザー名が記載されます (17 文字)。 最初にデータ出力 (プリンターまたは PC) を選択して、[Type of report (レポート Identify sensor (セ センサのモデルとセンサのシリアル番号を追加でき (データ出力の選択...
  • Página 116 日本語...
  • Página 117: トラブルシューティング

    トラブルシューティング 表 1 校正の警告およびエラー (続き) エラー/警告 対処方法 一般的な問題のメッセージまたは現象、起こり得る原因および修復アク ションは次の表を参照してください。 Outside allowable オフセットまたはスロープが範囲外です。 range (許容範囲外で 緩衝液を確認してください。使用している緩衝液が、 設定 表 1 校正の警告およびエラー す) で指定した緩衝液と一致することを確認します。設定内 の温度指定を確認します。新しい緩衝液を使用します。 エラー/警告 対処方法 プローブを確認してください。プローブを洗浄します Calibration out of 測定値が範囲外です。 (詳細は、 ページの 115 を参照)。電極膜 プローブの洗浄 range (校正が範囲外 再度校正します。新しいプローブを接続します。 付近に気泡がないことを確認します。温度計のように、 プ です) ローブを揺すります。別のプローブを接続して、...
  • Página 118 EC7 ラボ導電率測定器、アクセサリー付属、プ に、プローブを揺すります。別のプローブを接続して、 LPV3010.97.0002 ローブなし プローブまたは測定器のどちらに問題があるか確認し ます。 sensION+ EC71 ラボ導電率測定器、 GLP、 アクセサリー付 LPV3110.97.0002 属、プローブなし Unstable 電極膜が適切に試料に浸されていることを確認します。 measurement (pH, EC sensION+ MM374、2 チャネル・ラボ測定器、GLP、アク 温度を確認します。 LPV4110.97.0002 and DO セサリー付属、プローブなし プローブを確認してください。プローブを洗浄します measurements) (測定 (詳細は、 ページの 115 を参照)。電極 プローブの洗浄 が不安定です (pH、 sensION+ MM378、2 チャネルラボ測定器、GLP、アクセ...
  • Página 119 消耗品 (続き) アクセサリ (続き) 説明 アイテム番号 説明 アイテム番号 LZW9701.99 LZW9110.97 導電率標準溶液 147 µS/cm、125 mL pH 校正用 50 mL ビーカー x 3、プリントあり 導電率標準溶液 1413 µS/cm、125 mL LZW9711.99 導電率校正用 50 mL ビーカー x 3、プリントあり LZW9111.99 LZW9721.99 LZW9321.99 導電率標準溶液 12.88 µS/cm、125 mL 3 センサ・ホルダー、sensION+ ベンチトップ装置用 導電率標準溶液...
  • Página 120 表 3 pH 値、ORP (mV) 値、および温度 (続き) 表 5 導電率と温度 導電率 (EC) 温度 温度 °F °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm ℃ ℃ 2.01 4.16 7.00 8.88 — — 15.0 1147 10.48 92.5 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 16.0 60.8 1173 10.72 94.4...
  • Página 121 デマル (D) および NaCl 0.05 % EC 標準 表 6 導電率と温度 (続き) 温度ごとの導電率値については、表 6 を参照してください。 KCl 1 D (mS/cm) KCl 0.1 D KCl 0.01 D NaCl 0.05 % 温度 表 6 導電率と温度 (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °F ℃ KCl 1 D (mS/cm) KCl 0.1 D KCl 0.01 D NaCl 0.05 %...
  • Página 122 表 6 導電率と温度 (続き) KCl 1 D (mS/cm) KCl 0.1 D KCl 0.01 D NaCl 0.05 % 温度 (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °F ℃ 107.6 — 17.15 1890 1383.97 109.4 — 17.40 1919 1406.66 111.2 — 17.66 1948 1429.44 — 17.92 1977 1452.32 114.8...
  • Página 123 목차 사양 세부 정보 pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1mV, ISE: 프로그램 가능, 온 분해능 사양 페이지의 123 고급 작동 페이지의 132 도: 0.1ºC(0.18ºF), EC: 변수, 저항도: 변수, NaCl: 변수, TDS: 페이지의 123 페이지의 134 일반 정보 데이터 로거 변수 설치 페이지의 125 유지관리...
  • Página 124 안전 정보 기기에 이 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 및 안전 주의사항 을 참조해야 합니다. 주 의 사 항 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기 접적...
  • Página 125 설치 그림 1 계측기 구성 요소 프로브 홀더 조립 단계 번호에 따라 프로브 홀더를 조립하고 자기 교반기에 연결합니다. 1 프로브용 전해질 6 전원공급장치 2 버퍼 용액(pH 4.01 및 pH 7.00) 7 프로브 홀더 3 교정 비커(내부에 자기 막대 포함) 8 막대 4 표준...
  • Página 126 한글...
  • Página 127 AC 전원에 연결 그림 2 커넥터 패널 위 험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1.
  • Página 128 사용자 인터페이스 및 탐색 그림 3 AC 전원 연결 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 RETURN(반환) 키: 현재 메뉴 화면 5 DOWN(아래로) 키: 다른 옵션으로 을 취소하거나 종료하여 이전 메뉴 스크롤하고 값을 변경합니다. 화면으로 돌아갑니다. 참고 : 장비의 전원 연결이 쉽게 분리되도록 장비를 배치합니다 . 2 MEASUREMENT(측정) 키: 선택한...
  • Página 129 키를 눌러 확인합니다. 측정 화면에 DATA OUTPUT(데이터 출력) 그림 4 단일 화면 디스플레이 이 표시됩니다. 3. 프린터 또는 PC 가 연결되어 있지 않은 경우 Deactivated(비활성화)를 선택하고 확인합니다. Data Output(데이터 출력)에 대한 자세한 내용 페이지의 132 을 참조하십시오. 을 보려면 데이터 출력 선택 표준...
  • Página 130 옵션 설명 옵션 설명 Calibration pH: 교정 종류 - Technical Buffers(기술 버퍼), Calibration to a X value(X 값으로 교 측정된 pH 또는 전도도의 눈금 값을 type(교정 종류) DIN19266 Buffers(DIN19266 버퍼), User Buffers(사용자 정) 수동으로 조정합니다. 버퍼), To a X value(X 값으로 교정), Data Introduction(데이 Data introduction(데이터...
  • Página 131 7. 프로브를 탈이온수로 헹군 후 두 번째 교정 비커에 넣습니다. 멤브레 4. 다음 단계로 진행하려면 및 키를 사용하고 값을 변경하려면 또 인에 기포가 생기지 않도록 하십시오. 는 키를 사용하고 확인합니다. 키를 눌러 교정을 시작합니다. 키를 눌러 두 번째 교정 용액을 측정합니다. 다음...
  • Página 132 키를 눌러 측정을 시작합니다. 또는 키를 사용하여 선택합니다. 참고 : 측정이 120 초 후에 안정화되지 않으면 계측기가 연속 측정 모드로 자동으 옵션 설명 로 변경됩니다 . Automatic(자동) 연속 번호가 모든 샘플에 자동으로 지정됩니다. 고급 작동 Manual(수동) 측정 전에 샘플 ID 이름(최대 15 자)을 입력하려면 키보드 또는...
  • Página 133 1. 메인 메뉴에서 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 은 경우 온도 값을 수동으로 입력하거나 채널 2 에서 측정된 온도 또는 고 확인합니다. 를 계측기에 적용할 수 있습니다. 키를 사용하여 25°C 를 선택하고 확인합니다. 또는 또는 키를 사용하여 Date/Time(날짜/시간)을 선택하고 확인합니 e. 화살표 키를 사용하여 25°C 의 조정 값을 입력하고 확인합니다. 다.
  • Página 134 온도 단위 변경 데이터 삭제 온도 단위를 Celsius(섭씨) 또는 Fahrenheit(화씨)로 변경할 수 있습니다. 전체 측정 데이터 또는 전극 보고서 로그를 삭제하여 이미 프린터 또는 PC 로 전송된 데이터를 제거할 수 있습니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 고 확인합니다. 1.
  • Página 135 1. 메인 메뉴에서 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 또는 유지관리 고 확인합니다. 경 고 또는 키를 사용하여 Type of report(보고서 유형)를 선택하고 확 인합니다. 여러 가지 위험이 존재합니다. 유지관리 또는 정비를 위해 기기를 분해하지 마십시 3. 프린터/컴퓨터 및 단자가 연결되어 있으면 또는...
  • Página 136 한글...
  • Página 137 문제 해결 표 1 교정 경고 및 오류 (계속) 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참 조하십시오. 허용 범위 밖 오프셋이나 기울기가 범위를 벗어났습니다. 버퍼 용액 검사: 사용된 버퍼가 구성에 지정된 버퍼와 일치하는지 표...
  • Página 138 LPV3110.97.0002 결하여 프로브 또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다. 프로브 없음) 불안정한 측정(pH, 샘플에 멤브레인과 다이어프램이 제대로 담겨 있는지 확인 sensION+ MM374, 2 채널 실험실 계측기, GLP(부속품 포 LPV4110.97.0002 EC 및 DO 측정) 합니다. 함, 프로브 없음) 시간 > 120 초...
  • Página 139 소모품 (계속) 부속품 (계속) 품목 번호 품목 번호 설명 설명 LZW9711.99 LZW9111.99 전도도 표준 용액 1413µS/cm, 125mL 3x50mL 인쇄된 비커, 전도도 교정용 전도도 표준 12.88mS/cm 125mL LZW9721.99 3 개의 센서용 홀더, sensION+ 벤치톱 기기용 LZW9321.99 LZW9700.99 LZW9325.99 전도도 표준 147µS/cm, 250mL 복사계...
  • Página 140 표 3 pH, ORP(mV) 및 온도 값 (계속) 표 5 전도도 및 온도 값 온도 온도 전도도(EC) °C °F °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 15.0 1147 10.48 92.5 2.01 4.30 7.09 8.79 — —...
  • Página 141 Demal (D) 및 NaCl 0.05% EC 표준 표 6 전도도 및 온도 값 (계속) 온도에 따른 전도도 값을 알아보려면 표 6 를 참조하십시오. KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) NaCl 0.05% 온도 표 6 전도도 및 온도 값 (μS/cm) °C °F KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm)
  • Página 142 표 6 전도도 및 온도 값 (계속) KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) NaCl 0.05% 온도 (μS/cm) °C °F 107.6 — 17.15 1890 1383.97 109.4 — 17.40 1919 1406.66 111.2 — 17.66 1948 1429.44 — 17.92 1977 1452.32 114.8 — 18.18 2007 1475.29...
  • Página 143 สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด ความละเอี ย ด ตั ้ ง โปรแกรมได pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1 mV, ISE: รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน า การปฏิ บ ั ต ิ ก ารขั ้ น สู ง ในหน า อุ...
  • Página 144 ห ม า ย เ ห ต ุ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด ข อ ควรทราบระบุ ก รณี ท ี ่ ห ากไม ห ลี ก เลี ่ ย ง อาจทำให อ ุ ป กรณ ไ ด ร ั บ ความเสี ย หายได ข อ มู ล ที ่ ต  อ งมี ก ารเน น ย้ ำ เป น แป...
  • Página 145 การติ ด ตั ้ ง รู ป ที ่ ส ว นประกอบของมิ เ ตอร การประกอบแท น ยึ ด โพรบ ทำตามขั ้ น ตอนต อ ไปนี ้ ใ นการประกอบแท น ยึ ด โพรบและเชื ่ อ มต อ อุ ป กรณ แ ม เ หล็ ก กวนสาร อิ...
  • Página 146 ไทย...
  • Página 147 การต อ ไฟ รู ป ที ่ แผงเชื ่ อ มต อ อ ั น ต ร า ย อั น ตรายจากไฟฟ า ช็ อ ต หากใช อ ุ ป กรณ น ี ้ ก ลางแจ ง หรื อ ในที ่ ท ี ่ อ าจมี ค วามเป ย กชื ้ น จะต อ งเชื ่ อ ม อุ...
  • Página 148 อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช แ ละโครงสร า งเมนู รู ป ที ่ การต อ ไฟ อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช คำอธิ บ ายปุ  ม กด ปุ  ม ยกเลิ ก หรื อ ออกจากหน า จอเมนู ปุ...
  • Página 149 ยื น ยั น ด ว ย หน า จอการตรวจวั ด จะแสดง DATA OUTPUT รู ป ที ่ การแสดงผลแบบหน า จอเดี ่ ย ว เลื อ ก หยุ ด ทำงาน หากไม ไ ด เ ชื ่ อ มต อ กั บ เครื ่ อ งพิ ม พ ห รื อ คอมพิ ว เตอร และ Deactivated ( ยื...
  • Página 150 ชนิ ด การปรั บ เที ย บ เทน้ ำ ยาบั ฟ เฟอร ห รื อ น้ ำ ยาปรั บ เที ย บลงในบี ก เกอร ป รั บ เที ย บ สามารถเลื อ กชนิ ด การปรั บ เที ย บได ห ลายแบบ จากเมนู...
  • Página 151 ตั ้ ง ตั ว เตื อ นการปรั บ เที ย บ ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย สามารถตั ้ ง ตั ว เตื อ นการปรั บ เที ย บได ต ั ้ ง แต ถึ ง ชั ่ ว โมง หรื อ วั...
  • Página 152 ปรั บ ค า คอนทราสต จ อแสดงผล จากเมนู ห ลั ก ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ ก ยื น ยั น SYSTEM ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ ก ตั ว อย า ง และยื น ยั น จากเมนู...
  • Página 153 โปรแกรมบั น ทึ ก ข อ มู ล การเปลี ่ ย นการตั ้ ง ค า การกวน สามารถทำการเป ด อุ ป กรณ แ ม เ หล็ ก กวนสารและปรั บ ความเร็ ว ในการกวนได ใ นเมนู ก ารกวน ข อ มู ล การแสดงผล จากเมนู...
  • Página 154 ส ง ข อ มู ล ไปยั ง เครื ่ อ งพิ ม พ ห รื อ คอมพิ ว เตอร ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย เลื อ กจากตั ว อย า ง มากกว า หนึ ่ ง หรื อ หนึ ่ ง เดี ย ว เพื ่ อ ใช เ ป น รู ป แบบการเอาต พ ุ ต เลื อ ก Standard ห...
  • Página 155 การทำความสะอาดโพรบ เปลี ่ ย นอุ ป กรณ แ ม เ หล็ ก กวนสาร ทำความสะอาดโพรบเมื ่ อ จำเป น โปรดดู ท ี ่ การแก ไ ขป ญ หา ในหน า สำหรั บ ข อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย ว หากอุ...
  • Página 156 ไทย...
  • Página 157 การแก ไ ขป ญ หา ตาราง คำเตื อ นและข อ ผิ ด พลาดในการปรั บ เที ย บ ต อ ข อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น แนวทางแก ไ ขป ญ หา โปรดดู ต ารางต อ ไปนี ้ ส ำหรั บ ข อ ความแสดงป ญ หาหรื อ อาการทั ่ ว ไป สาเหตุ ข องป ญ หาที ่ เ ป น ไปได และ แนวทางการแก...
  • Página 158 เพื ่ อ ตรวจสอบว า ป ญ หาเกิ ด ขึ ้ น จากโพรบหรื อ มิ เ ตอร มิ เ ตอร แ ล็ บ แชนเนล อุ ป กรณ เ สริ ม ไม ม ี sensION+ MM374, , GLP, LPV4110.97.0002 การวั ด ไม ม ี เ สถี ย รภาพ การวั ด...
  • Página 159 วั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง ต อ อุ ป กรณ เ สริ ม ต อ คำอธิ บ าย หมายเลขสิ น ค า คำอธิ บ าย หมายเลขสิ น ค า น้ ำ ยาสอบเที ย บความนำไฟฟ า ซม...
  • Página 160 ตาราง ค า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ น้ ำ ยาสอบเที ย บนำไฟฟ า pH, ORP (mV) ดู ร ายละเอี ย ดในตาราง เพื ่ อ ดู ค  า นำไฟฟ า ของน้ ำ ยาสอบเที ย บในอุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ต  า งกั น อุ...
  • Página 161 ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ อุ ณ หภู ม ิ ค า นำไฟฟ า อุ ณ หภู ม ิ KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D NaCl 0.05%...
  • Página 162 ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ อุ ณ หภู ม ิ KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D NaCl 0.05% (μS/cm) (μS/cm) °C °F 96.8 — 15.61 1717 1249.96 98.6 — 15.86 1745 1272.03 100.4 —...
  • Página 164 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011-2013. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Tabla de contenido