Table of Contents English ........................................3 Français ......................................20 Español ....................................... 38 Português ......................................56 中文 ........................................74 日本語 ........................................90 한글 ........................................108 ไทย ........................................125...
Página 3
Table of Contents Specification Details Reproducibility (± 1 digit) pH: ± 0.001, ORP: ± 0.1 mV, temperature: 1 Specifications on page 3 7 Advanced operation on page 11 ± 0.1 ºC (± 0.18 ºF) 2 General information on page 3 8 Data logger on page 13 3 Installation...
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating 2.2 Certification this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. C A U T I O N Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or Figure 1 Meter components is not the source of the interference. 2. If the equipment is connected to the same outlet as the device experiencing interference, connect the equipment to a different outlet.
3.2 Connect to AC power Figure 3 AC power connection The meter can be powered by AC power with the universal power adapter. 1. Select the correct adapter plug for the power outlet from the adapter kit. 2. Connect the universal power adapter to the meter (Figure 3.
Section 4 User interface and navigation Figure 4 Single screen display 4.1 User interface Keypad description 1 Sample ID 4 Measurement channel 2 Measurement unit and value (pH, 5 Sample temperature (ºC or ºF) ORP (mV) or ISE) 3 Measurement mode or time and 6 Visual measurement timer date 4.3 Navigation...
1. Use the to select a language from a list. Option Description 2. Confirm with . The measurement screen shows DATA OUTPUT. Cal. frequency Calibration reminder—can be set between 0–7 days 3. Select Deactivated if no printer or PC is connected and confirm. (default daily).
6.1.3 View the calibration data Option Description Data from the most recent calibration can be shown. Data introduction Manual probe constant introduction. 1. From the main menu use the to select DATA LOGGER. Theoretical calibration The probe calibration data is replaced at 25 °C (77 °F).
7.2 Use a sample ID 1. From the main menu use the and and to select The sample ID tag is used to associate readings with a particular sample MEASURE. Confirm. location. If assigned, stored data will include this ID. 2.
1. From the main menu use the to select SYSTEM. Confirm. 4. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at approximately 85 °C and allow the temperature to stabilize. 2. Use the to select Date / Time and confirm. 5.
Section 8 Data logger 8.3 Send data to a printer or to a computer 8.1 Display data N O T I C E The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Print menu The Display data log contains Measurement data, Electrode report and is available (refer to Select the data output on page 11).
N O T I C E Option Description Do not disassemble the instrument for maintenance. If the internal components Standard Select Several or One sample as an output format. Select must be cleaned or repaired, contact the manufacturer. several: Users: The user name appears on the printed report (17 characters).
Página 16
Section 10 Troubleshooting Table 1 Calibration warnings and errors (continued) Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. Outside allowable Offset or Slope outside the range. range Examine the buffer solution: Make sure that the buffer Table 1 Calibration warnings and errors used matches the buffer specified in configuration;...
Página 17
Electrolytic solution (KCl 3M), 50 mL LZW9509.99 sensION+ PH31 Lab pH-meter, GLP, with accessories, LPV2100.97.0002 without probe Electrolytic solution 0.1 M, 125 mL LZW9901.99 sensION+ MM340 Lab pH & Ion-meter, GLP, 2 channels, Enzyme solution 2964349 LPV2200.97.0002 with accessories, without probe English 17...
Página 18
Section A Standard solutions Consumables (continued) Technical buffer solutions (DIN 19267) Description Item no. Refer to Table 3 pH and ORP (mV) values of specific buffer sets at varying temperatures. Pepsin Cleaning Solution 2964349 Table 3 pH, ORP (mV) and temperature values Electrode cleaning solution 2965249 0.1 N HCl solution...
2.1 Consignes de sécurité si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. A V I S Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application d'instructions pour consulter les informations de fonctionnement et de ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des sécurité.
Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément Figure 1 Composants de l'appareil approuvées par le responsable de la conformité aux limites pourraient annuler l’autorité dont l’utilisateur dispose pour utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe A, conformément à...
Página 24
3.2 Branchement sur l'alimentation CA Figure 2 Panneau des connecteurs L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur à l'aide d'un adaptateur d'alimentation universel. 1. Sélectionnez la fiche d'adaptateur appropriée à la prise électrique dans le kit adaptateur. 2. Branchez l'adaptateur d'alimentation universel à l'appareil (Figure 3.
Section 4 Interface utilisateur et navigation Figure 3 Branchement sur alimentation CA 4.1 Interface utilisateur Description du clavier 1 Touche RETURN (RETOUR) : 5 Touche BAS : permet de faire permet de modifier ou de quitter défiler les autres options ou de l'écran actuel pour revenir à...
1. Utilisez les touches pour sélectionner une langue dans la Figure 4 Affichage sur écran unique liste. 2. Validez en appuyant sur . L'écran de mesure indique SORTIE DE DONNÉES. 3. Sélectionnez Désactivé si aucun PC ou imprimante n'est connecté, puis validez.
Option Description Option Description Type d'étalonnage Type d'étalonnage ; sélectionnez Tampons Tampons Opérateur Sélectionnés lors que les tampons techniques ou techniques, Tampons DIN19266, Tampons DIN19266 ne sont pas utilisés. Reportez-vous au Opérateur, A une valeur X, Introduction données ou Solutions tampons techniques (DIN 19267) Étalonnage théorique.
La solution d'étalonnage suivante apparaît. 4. Utilisez les touches et pour passer à l'étape suivante, et les touches pour modifier une valeur. Validez. 9. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le troisième Appuyez sur la touche pour lancer l'étalonnage. bécher d'étalonnage.
Section 7 Utilisation avancée 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour sélectionner SYSTEME. Validez. 7.1 Modifier les unités de mesure 2. Utilisez les touches pour sélectionner Sortie de données, Les unités de mesure peuvent être modifiées individuellement pour puis validez.
7.5 Régler le contraste écran 5. Comparez le relevé de température de l'appareil de mesure avec celui du thermomètre de référence. La différence est la valeur d'ajustement de l'appareil de mesure. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour a.
8.2 Supprimer des données 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour Les données de mesure et le journal d'électrode peuvent être sélectionner SYSTEME. Validez. supprimés, afin d'effacer des données déjà envoyées vers un PC ou une 2. Utilisez les touches pour sélectionner Unités température, imprimante.
Section 9 Maintenance Différents types d'édition de rapport peuvent être sélectionnés lorsqu'une imprimante ou un PC est connecté. A T T E N T I O N 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour sélectionner SYSTEME. Validez. Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches 2.
Página 34
Section 10 Dépannage Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage (suite) Erreur/Avertissement Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. Hors échelle autorisée Décalage ou pente hors plage. Examen de la solution tampon : vérifiez que le Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage tampon est conforme à...
Página 35
Agitez la sonde comme un thermomètre ; branchez une autre sonde pour Appareil de mesure du pH et des ions sensION+ MM340, vérifier si le problème provient de la sonde ou de LPV2200.97.0002 GLP, deux canaux, avec accessoires, sans sonde l'appareil.
Página 36
Consommables (suite) Accessoires (suite) Description Article n° Description Article n° Solution électrolytique (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 Support trois capteurs, pour les instruments de bureau LZW9321.99 sensION+ Solution électrolytique (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99 Support de capteur Radiometer pour les instruments de LZW9325.99 Solution électrolytique (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99...
Página 37
Solutions tampons (DIN 19266) Reportez-vous au Tableau 4 pour connaître les valeurs pH de tampons spécifiques à diverses températures. Tableau 4 Valeurs de pH et de température Température °C °F 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179...
Tabla de contenidos Especificación Datos Resolución pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE: 1 Especificaciones en la página 38 8 Registrador de datos programable, temperatura: 0,1 ºC (0,18 ºF) en la página 48 2 Información general en la página 38 9 Mantenimiento en la página 50 Error de medida (±...
2.1 Información de seguridad Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad A V I S O del manual. El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluidos, sin limitación, los daños directos, fortuitos o circunstanciales y En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe las reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación...
A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están Figura 1 Componentes del medidor diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radio comunicaciones.
3.2 Conexión a la alimentación de CA Figura 2 Panel conector El medidor puede utilizar alimentación de CA con el adaptador de corriente universal. 1. Seleccione el conector del adaptador correcto para la toma de alimentación en el kit del adaptador. 2.
Sección 4 Interfaz del usuario y navegación Figura 3 Conexión de la alimentación de CA 4.1 Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 Tecla de retroceso: cancela o sale 5 Tecla abajo: se desplaza a otras de la pantalla de menú actual y opciones, cambia un valor.
2. Confirme con . La pantalla de medición muestra SALIDA DE Figura 4 Pantalla única DATOS. 3. Seleccione Desactivada si no se conecta ninguna impresora ni PC, y confirme. Consulte Seleccione la salida de datos en la página 47 para obtener más información sobre la salida de datos. Sección 6 Funcionamiento estándar 6.1 Calibración 1 ID de la muestra...
Opción Descripción Opción Descripción Frecuencia cal. Recordatorio de calibración que puede establecerse Calibración a un Para ajustar manualmente cualquier valor de escala entre 0 y 7 días (diariamente de forma valor X del pH medido. predeterminada). La pantalla muestra el tiempo Introducción datos Introducción constante de la sonda manual.
Cuando la calibración es correcta, en la pantalla se muestra 6.2 Mediciones de muestra brevemente Calibración correcta y, a continuación, se vuelve al Cada sonda tiene unos pasos y procedimientos específicos de menú principal. preparación para llevar a cabo las mediciones de muestras. Nota: Cuando se conecta una impresora, el menú...
Sección 7 Funcionamiento avanzado 3. Utilice para seleccionar Opción Descripción 7.1 Cambiar las unidades de medida Desactivado Seleccione Desactivado si no se conecta ningún PC o Las unidades de medida se pueden cambiar individualmente para cada impresora. canal. Para Impresora Seleccione la impresora de matriz de puntos o la impresora térmica.
1. Utilice para cambiar la velocidad de la mezcla durante la 1. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con calibración y durante la medida. agua a 25 °C aproximadamente, y espere hasta que la temperatura se estabilice.
1. Utilice y para seleccionar Canal 1 o Canal 2, y confirme. 1. En el menú principal, utilice para seleccionar DATA LOGGER, y confirme la acción. 2. En el menú principal, utilice para seleccionar DATA LOGGER, y confirme la acción. 2.
A V I S O Opción Descripción No desmonte el instrumento para el mantenimiento. Si es necesario limpiar o Estándar Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de reparar los componentes internos, póngase en contacto con el fabricante. salida. Seleccione Varias muestras: Operarios: El nombre del usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres).
Sección 10 Solución de problemas Tabla 1 Advertencias y errores de calibración (continúa) Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Fuera del intervalo Offset o pendiente fuera del intervalo. permitido Examine la solución buffer: Asegúrese de que el Tabla 1 Advertencias y errores de calibración...
Tabla 2 Advertencias y errores de medida Piezas de repuesto Error/advertencia Solución Descripción Referencia - - - - - Valor medido fuera de rango. Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Medidor de pH PH3 Lab sensION+ con accesorios, sin LPV2000.97.0002 Limpiar la sonda en la página 50 para obtener más...
Consumibles (continúa) Accesorios (continúa) Descripción Referencia Descripción Referencia Solución electrolítica (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 Tres portasensores, para instrumentos de medidor de LZW9321.99 mesa sensION+ Solución electrolítica (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99 Portasondas de radiometría para instrumentos de mesa LZW9325.99 Solución electrolítica (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99 sensION+...
Página 55
Soluciones buffer (DIN 19266) Consulte Tabla 4 los valores de pH de series de soluciones buffer con variaciones de temperatura. Tabla 4 Valores de temperatura y pH Temperatura °C °F 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179...
2.1 Informações de segurança Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança. A V I S O O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser consequenciais, e se isenta desses danos à...
a autoridade do usuário de operar o equipamento. Este equipamento foi Figura 1 Componentes do medidor testado e está em conformidade com os limites de dispositivo digital Classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram estabelecidos para proporcionar uma razoável proteção contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais.
3.2 Conectar à alimentação CA Figura 2 Painel de conectores O medidor pode ser conectado à alimentação CA por meio do adaptador de alimentação universal. 1. Selecione, no kit adaptador, o plugue adaptador correto para a tomada de parede. 2. Conecte o adaptador de alimentação universal ao medidor (Figura 3.
Seção 4 Interface do usuário e navegação Figura 3 Conexão de alimentação CA 4.1 Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 Tecla RETURN: cancelar ou sair da 5 Tecla DOWN (PARA BAIXO): rolar tela de menu atual, retornando à para outras opções, alterar um tela de menu anterior valor...
2. Confirme com . A tela de medição exibe SAÍDA DE DADOS. Figura 4 Exibição em tela única 3. Selecione Desativada se não houver nenhuma impressora ou computador conectado e confirme. Consulte Seleção da saída de dados na página 65 para obter mais informações sobre Saída de Dados.
Opção Descrição Opção Descrição Frequência de Lembrete de calibração — pode ser ajustado de 0 a Introduzir valores Entrada manual constante da sonda. calibração 7 dias (predefinido: diariamente). O visor mostra o Calibração teórica Os dados de calibração da sonda são substituídos a tempo restante até...
Quando a calibração estiver correta, o visor exibirá Calibração OK 6.2 Medições de amostras brevemente e retornará ao menu principal. Cada sonda tem etapas e procedimentos de preparação específicos Observação: Se houver uma impressora conectada, o menu de impressão se para a coleta de medições de amostras.
Opção Descrição 1. No menu principal, use para selecionar SISTEMA. Confirme. Para Impressora Selecione impressora Matricial ou Térmica. 2. Use para selecionar Unidades de medida e confirme. Para Computador Selecione Terminal, LabCom ou LabCom Easy. O 3. Selecione Canal 1 ou Canal 2 e confirme. software LabCom controla vários módulos, os 4.
3. Insira o valor de ajuste da leitura a 25 °C: 2. Use para selecionar Misturador nº 2 e confirme com 3. Use para selecionar SIM e ligar o misturador 2. a. No menu principal, use para selecionar SISTEMA. Observação: Selecione NÃO para desligar o misturador 2. Confirme.
8.2 Como excluir dados Diversos tipos de impressão de relatórios podem ser selecionados quando há uma impressora ou computador conectado. Todo o registro de relatórios de dados de medição ou eletrodos podem ser excluídos, a fim de eliminar dados já transmitidos a um computador 1.
Seção 9 Manutenção Limpe o exterior do instrumento com um pano úmido e uma solução de sabão neutro. C U I D A D O 9.2 Limpeza da sonda Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas Limpe a sonda conforme a necessidade. Consulte Solução de descritas nesta seção do manual.
Seção 10 Solução de problemas Tabela 1 Advertências e erros de calibração (continuação) Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Fora da faixa permitida Deslocamento ou Inclinação fora da faixa. Examine a solução tampão: certifique-se de que o Tabela 1 Advertências e erros de calibração tampão usado corresponda ao especificado na...
Página 71
LPV2100.97.0002 acessórios, sem sonda termômetro; conecte uma sonda diferente para saber se o problema é com a sonda ou com o medidor. Medidor de pH e íons laboratorial sensION+ MM340, GLP, LPV2200.97.0002 2 canais, com acessórios, sem sonda Medição instável Verifique se a membrana e o diafragma estão...
Consumíveis (continuação) Acessórios (continuação) Descrição Nº do item Descrição Nº do item Solução eletrolítica (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99 Suporte para três sensores, para instrumentos de LZW9321.99 bancada sensION+ Solução eletrolítica (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99 Suporte de sonda radiométrica para instrumentos de LZW9325.99 Solução eletrolítica (KCl 3 M), 50 ml LZW9509.99...
Página 73
Soluções de buffer (DIN 19266) Consulte Tabela 4 para obter os valores de pH das configurações de tamponamento específicas a diferentes temperaturas. Tabela 4 Valores de pH e de temperatura Temperatura °C °F 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207 1.670 4.000 6.923...
Página 108
목차 사양 세부 사항 1 사양 7 고급 작동 330개 결과 및 마지막 9개 교정 108 페이지 116 페이지 데이터 저장 2 일반 정보 8 데이터 로거 108 페이지 118 페이지 2 결합 또는 표시기 프로브: BNC 커넥터(Imp. >10 Ω); 기 연결...
Página 109
2.1.1 위험 정보 표시 보조 테스트 기록은 제조업체가 제공합니다. 본 등급 A 디지털 장치는 캐나다 간섭 유발 장치 규제의 모든 요구조건을 위 험 만족합니다. 지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래하는 잠재적 위험이나 긴급 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la 한...
Página 110
™ 섹션 3 설치 sensION + MM340 계측기에는 2개의 측정 채널이 있어 pH, ORP(mV) 또는 ISE(농도)를 선택성 프로브로 측정합니다. 측정 데이터는 프린터 또 는 PC로 저장 및 전송할 수 있습니다. 3.1 프로브 홀더 조립 2.4 제품 구성 요소 단계 번호에 따라 프로브 홀더를 조립하고 자기 교반기에 연결합니다. 그림...
Página 112
3.2 AC 전원에 연결 그림 3 AC 전원 연결 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1. 어댑터 키트에서 전원 콘센트에 알맞은 어댑터 플러그를 선택합니다. 2. 범용 전원 어댑터를 계측기에 연결합니다(그림 3. 범용 전원 어댑터를 AC 콘센트에 연결합니다(그림...
Página 113
섹션 4 사용자 인터페이스 및 탐색 그림 4 단일 화면 디스플레이 4.1 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 샘플 ID 4 측정 채널 2 측정 단위 및 값(pH, ORP(mV) 또는 5 샘플 온도(ºC 또는 ºF) ISE) 3 측정 모드/시간 및 날짜 6 비주얼...
Página 114
또는 키를 사용하여 목록에서 언어를 선택합니다. 옵션 설명 키를 눌러 확인합니다. 측정 화면에 DATA OUTPUT(데이터 출력) Calibration type(교 교정 종류 - Technical buffers(기술 버퍼), 이 표시됩니다. DIN19266 Buffers(DIN19266 버퍼), User Buffers(사용 정 종류) 3. 프린터 또는 PC가 연결되어 있지 않은 경우 Deactivated(비활성화)를 자...
Página 115
9. 프로브를 탈이온수로 헹군 후 세 번째 교정 비커에 넣습니다. 멤브레 옵션 설명 인에 기포가 생기지 않도록 하십시오. DIN19266 Buffers(DIN19266 버퍼) pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 키를 눌러 세 번째 교정 용액을 측정합니다. 9.180, 10.012 및 12.454 교정 상태가 좋으면 디스플레이에 잠시 동안 Calibration OK(교정 확 User Buffers(사용자...
Página 116
6.2 샘플 측정 키를 사용하여 Measurement unit(측정 단위)을 선택하고 또는 확인합니다. 각 프로브에는 샘플 측정을 수행하기 위한 특정 준비 단계 및 절차가 있습 3. Channel 1(채널 1) 또는 Channel 2(채널 2)를 선택하고 확인합니다. 니다. 4. ORP(mV), pH 또는 ISE를 선택하고 확인합니다. 1.
Página 117
2. 계측기에서 판독한 온도를 기준 온도계의 온도와 비교합니다. 차이가 옵션 설명 있는 경우 이 차이는 계측기에 대한 조정 값입니다. For Printer(프린터 도트 매트릭스 프린터 또는 열 프린터를 선택합니다. 예를 들어, 기준 온도계가 24.5°C이고 계측기가 24.3°C이면 조정 값은 용) 0.2°C입니다. For Computer(컴퓨 열, LabCom 또는...
Página 118
1. 메인 메뉴에서 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 또는 또는 키를 사용하여 선택합니다. 고 키를 눌러 확인합니다. 옵션 설명 또는 키를 사용하여 교반기 N.2를 선택하고 키를 눌러 확인합 니다. Measurement data(측정 데 측정 데이터 - 샘플을 측정할 때마다 자동으로 이터) 저장 또는...
Página 119
8.4 보고서 출력 섹션 9 유지관리 주 의 주 의 사 항 Type of report(보고서 유형) 메뉴를 사용하려면 먼저 데이터 출력(프린터 또는 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작 PC)을 선택해야 116 페이지 참조). 합니다(데이터 출력 선택 업을...
Página 121
섹션 10 문제 해결 표 1 교정 경고 및 오류 (계속) 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참 조하십시오. 허용 범위 밖 오프셋이나 기울기가 범위를 벗어났습니다. 버퍼 용액 검사: 사용된 버퍼가 구성에 지정된 버퍼와 일치하는지 표...
Página 123
소모품 (계속) 섹션 A 표준 용액 기술 버퍼 용액(DIN 19267) 품목 번호 설명 특정한 버퍼 세트의 pH 및 ORP(mV) 값을 다양한 온도에서 알아보려면 3을 참조하십시오. 2964349 표 효소 용액 표 3 pH, ORP(mV) 및 온도 값 2964349 펩신 세척액 2965249 전극...