Hach sensION MM374 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para sensION MM374:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

DOC022.97.90253
sensION
+ MM374
03/2013, Edition 3
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู  ม ื อ ผู  ใ ช

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach sensION MM374

  • Página 1 DOC022.97.90253 ™ sensION + MM374 03/2013, Edition 3 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู  ม ื อ ผู  ใ ช...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ........................................3 Français ......................................23 Español .......................................44 Português ......................................65 中文 ........................................86 日本語 ........................................103 한글 ........................................124 ไทย ........................................144...
  • Página 3: General Information

    Specifications Specification Details Specifications are subject to change without notice. Temperature Channel 1 pH: Pt 1000 temperature probe (A.T.C.), correction NTC 10 kΩ probe, manual, Channel 2 temperature, isopotential pH programmable, standard value 7.00, CE: Specification Details Pt 1000 temperature probe (A.T.C.), linear function, Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.) TC=0.00 to 9.99%/Temperature TRef: 20°C (68 °F) or...
  • Página 4: Use Of Hazard Information

    Use of hazard information Product overview ™ The sensION + meters are used with probes to measure various D A N G E R parameters in water. Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will ™ The sensION + MM374 meter has two measurement channels to result in death or serious injury.
  • Página 5: Assemble The Probe Holder

    Installation Figure 1 Meter components Assemble the probe holder Follow the numbered steps to assemble the probe holder and to connect the magnetic stirrer. 1 Electrolyte for the probe 6 Power supply 2 Buffer solutions (pH 4.01, pH 7 Probe holder 7.00 and pH 10.01) 3 Calibration beakers (with magnetic 8 Rod...
  • Página 6 6 English...
  • Página 7: Connect To Ac Power

    Connect to AC power Figure 2 Connector panel D A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source.
  • Página 8: User Interface And Navigation

    User interface and navigation Figure 3 AC power connection User interface Keypad description 1 RETURN key: cancel or exit the 5 DOWN key: scroll to other options, current menu screen to the change a value previous menu screen 2 MEASUREMENT key: confirm the 6 ON/OFF: turn on or turn off the selected option meter...
  • Página 9: Turn The Meter On And Off

    Change the language Figure 4 Single screen display The display language is selected when the meter is powered on for the first time. 1. Use the to select a language from a list. 2. Confirm with . The measurement screen shows DATA OUTPUT. 3.
  • Página 10: Calibration Procedure

    Option Description Option Description Cal. frequency Calibration reminder—can be set between 0–7 days Demal Standards 1049 µS/cm, 12.85 mS/cm and 111.31 mS/cm at (default daily). The display shows the remaining time to 25 °C (77 °F) the new calibration. Refer to Set the calibration reminder NaCl Standards 1014.9 µS/cm 25 °C (77 °F)
  • Página 11: Sample Measurements

    When the calibration is good, the display briefly shows Calibration Sample measurements OK and then returns to the main menu. Each probe has specific preparation steps and procedures for taking Note: When a printer is connected the print menu opens and the result can be sample measurements.
  • Página 12: Advanced Operation

    Advanced operation 1. From the main menu use the to select SYSTEM. Confirm. Change the measurement units 2. Use the to select Data Output and confirm. 3. Use the to select The measurement units can be changed individually for each channel. Option Description 1.
  • Página 13: Change The Stirring Settings

    2. Compare the temperature read by the meter with that of the Note: Use the to change the stirring speed during calibration and during a measurement. reference thermometer. The difference is the adjustment value for the meter. Turn the stirrer on or off Example: reference thermometer: 24.5 °C;...
  • Página 14: Delete Data

    5. Use the to select Report output Option Description N O T I C E Measurement data Measurement data—stores automatically each time a The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Type of sample is measured report menu is available (refer to Select the data output on page 12).
  • Página 15: Clean The Probe

    Maintenance Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap solution. W A R N I N G Clean the probe Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the Clean the probe as needed.
  • Página 16 16 English...
  • Página 17 Troubleshooting Table 1 Calibration warnings and errors (continued) Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. Check Make sure of the temperature specification in configuration. temperature. Table 1 Calibration warnings and errors Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the Check electrode...
  • Página 18: Replacement Parts And Accessories

    Replacement parts and accessories (continued) Table 2 Measurement warnings and errors (continued) Error/Warning Solution Description Item no. Time > 60 s Make sure that the membrane and the diaphragm are sensION+ EC71 Lab conductivity meter, GLP, with properly immersed in the sample. LPV3110.97.0002 accessories, without probe Time >...
  • Página 19: Standard Solutions

    Replacement parts and accessories (continued) Replacement parts and accessories (continued) Description Item no. Description Item no. Conductivity standard 12.88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99 3x50 mL printed beaker for benchtop conductivity LZW9111.99 calibration Electrolytic solution 0.1 M, 125 mL LZW9901.99 Three-sensor holder, for sensION+ benchtop instruments LZW9321.99 Enzyme solution 2964349...
  • Página 20 Table 3 pH, ORP (mV) and temperature values (continued) Conductivity standard solutions Refer to Table 5 for conductivity values of standard solutions at varying Temperature temperatures. °C °F Table 5 Conductivity and temperature values 2.01 4.22 7.04 8.83 — — Temperature Conductivity (EC) 2.01...
  • Página 21 Table 5 Conductivity and temperature values (continued) Table 6 Conductivity and temperature values (continued) Temperature Conductivity (EC) Temperature KCl 1D KCl 0.1D KCl 0.01D NaCl 0.05% (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F 34.0 93.2 1667 15.13 —...
  • Página 22 Table 6 Conductivity and temperature values (continued) Temperature KCl 1D KCl 0.1D KCl 0.01D NaCl 0.05% (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F 98.6 — 15.86 1745 1272.03 100.4 — 16.12 1774 1294.96 102.2 — 16.37 1803 1316.49 — 16.63 1832 1338.89 105.8 —...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques Détails Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Connexions 2 sondes d'indicateur ou combinées : connecteur BNC (imp. > 10 Ω) ; 2 électrodes de référence : connecteur banane ; A.T.C. type Pt 1000 : Caractéristiques Détails connecteur banane ou téléphonique ;...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Etiquettes de mise en garde A V I S Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application endommagé...
  • Página 25: Monter Le Support De Sonde

    Installation Figure 1 Composants de l'appareil Monter le support de sonde Suivez les étapes numérotées afin de monter le support de sonde et de brancher l'agitateur magnétique. 1 Electrolyte pour la sonde 6 Alimentation 2 Solutions tampons (pH 4,01, pH 7 Support de sonde 7,00 et pH 10.01) 3 Béchers d'étalonnage (avec barre...
  • Página 26 26 Français...
  • Página 27: Branchement Sur Alimentation Ca

    Branchement sur alimentation CA Figure 2 Panneau des connecteurs D A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à...
  • Página 28: Description Du Clavier

    Interface utilisateur et navigation Figure 3 Branchement sur alimentation CA Interface utilisateur Description du clavier 1 Touche RETURN (RETOUR) : 5 Touche BAS : permet de faire permet de modifier ou de quitter défiler les autres options ou de l'écran actuel pour revenir à l'écran modifier une valeur précédent 2 Touche MEASUREMENT...
  • Página 29: Modifier La Langue

    Modifier la langue Figure 4 Affichage sur écran unique La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de l'appareil. 1. Utilisez les touches pour sélectionner une langue dans la liste. 2. Validez en appuyant sur . L'écran de mesure indique DATA OUTPUT (SORTIE DONNEES).
  • Página 30: Procédure D'étalonnage

    Option Description Option Description Calibration type pH : Type d'étalonnage ; sélectionnez Technical User Buffers (Tampons Sélectionnés lors que les tampons (Type buffers (Tampons techniques), DIN19266 Buffers utilisateur) techniques ou DIN19266 ne sont pas d'étalonnage) (Tampons DIN19266), User Buffers (Tampons utilisés.
  • Página 31: Mesures D'échantillon

    2. Dans le menu principal, utilisez les touches , et pour • ORP : la valeur mV mesurée et la température d'étalonnage sont sélectionner le paramètre CALIBRATION (ETALONNAGE). Validez. affichées. • Conductivité : la constante de cellule et la température 3.
  • Página 32: Utilisation Avancée

    Options Descriptions 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour Measure Stabilité ; sélectionnez le critère de stabilité : Fast sélectionner SYSTEM (SYSTEME). Validez. (Mesure) (Rapide) (variation < 0,02 pH en 6 s), Standard (Normal) 2. Utilisez les touches pour sélectionner Measurement units (variation <...
  • Página 33: Régler La Température

    Sélectionner le type de sortie de données Régler le contraste écran Les données peuvent être stockées ou transférées vers une imprimante ou un PC. 1. Dans le menu principal, appuyez sur les touches pour sélectionner SYSTEM (SYSTEME). Validez. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour 2.
  • Página 34: Enregistreur De Données

    5. Comparez le relevé de température de l'appareil de mesure avec Modifier les unités de température celui du thermomètre de référence. La différence est la valeur Les unités de température peuvent être indiquées en Celsius ou en d'ajustement de l'appareil de mesure. Fahrenheit.
  • Página 35: Editer Un Rapport

    3. Utilisez les touches pour sélectionner Print (Imprimer), puis Options Descriptions validez. Sélectionnez l'une des options suivantes, puis validez en Electrode report (Rapport Rapport d'électrode ; enregistre appuyant sur la touche pour imprimer les données : Measurement d'électrode) automatiquement l'historique de l'électrode data (Données de mesure), Electrode data (Données d'électrode), et les conditions de mesure Calibration data (Données d'étalonnage), Calibration report (Rapport...
  • Página 36: Nettoyage De L'appareil

    A T T E N T I O N Option Description Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé à Standard Sélectionnez le format de sortie : One (échantillon unique) ou entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel. Several (échantillons multiples).
  • Página 37 Français 37...
  • Página 38 Dépannage Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage (suite) Erreur/Avertissement Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. RESULTAT INSTABLE Réétalonnez. Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage Durée > 100 s Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez- vous à...
  • Página 39: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Tableau 2 Avertissements et erreurs de mesure Pièces de rechange Erreur/Avertissement Solution Description Article n° pH 12,78, 19 °C Réétalonnez. Appareil de mesure du pH sensION+ PH3 avec LPV2000.97.0002 pH hors plage Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez-vous accessoires, sans sonde à...
  • Página 40 Pièces de rechange et accessoires (suite) Pièces de rechange et accessoires (suite) Description Article n° Description Article n° Solution électrolytique (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99 Logiciel PC LabCom Easy, pour sensION+ GLP, CD, LZW8997.99 câble, adaptateur USB Solution de conductivité étalon 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99 Logiciel PC LabCom, pour sensION+ GLP, CD, câble, LZW8999.99...
  • Página 41 Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température Tableau 4 Valeurs pH, ORP (mV) et température (suite) Température Température °C °F °C °F 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 — 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 1,694 4,031...
  • Página 42 Tableau 5 Valeurs de conductivité et température (suite) Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite) Température Conductivité (EC) Température KCl 1D KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl 0,05% (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F 22,0 71,6 1 332...
  • Página 43 Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite) Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite) Température KCl 1D KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl 0,05% Température KCl 1D KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl 0,05% (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C...
  • Página 44: Especificaciones

    Especificaciones Especificación Detalles Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Conexiones 2 sondas de indicador y combinadas: conector BNC (Imp. >10 Ω); Electrodos de referencia: conector con Especificación Detalles punta cónica; tipo A.T.C. Pt 1000: conector con punta cónica o telefónico;...
  • Página 45 Información de seguridad Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad A V I S O del manual. El fabricante no es responsable de los daños provocados por un mal uso o El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá...
  • Página 46: Instalación

    Instalación Figura 1 Componentes del medidor Ensamblar el portasondas Siga los pasos que se indican a continuación para ensamblar el portasondas y conectar el agitador magnético. 1 Electrolitos para la sonda 6 Fuente de alimentación 2 Soluciones buffer (pH 4,01, pH 7 Portasondas 7,00 y pH 10,01) 3 Vasos de precipitados de...
  • Página 47 Español 47...
  • Página 48: Conectar A La Alimentación De Ca

    Conectar a la alimentación de CA Figura 2 Panel conector P E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
  • Página 49: Descripción Del Teclado

    Interfaz del usuario y navegación Figura 3 Conexión de la alimentación de CA Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 Tecla de retroceso: cancela o sale 5 Tecla abajo: se desplaza a otras de la pantalla de menú actual y opciones, cambia un valor.
  • Página 50: Funcionamiento Estándar

    Cambio del idioma Figura 4 Pantalla única El idioma de visualización se selecciona cuando se enciende el medidor por primera vez. 1. Utilice para seleccionar un idioma de una lista. 2. Confirme con . La pantalla de medición muestra DATA OUTPUT (Salida de datos).
  • Página 51: Tipos De Calibración

    Opción Descripción Opción Descripción Calibration type pH: Tipo de calibración: seleccione Technical buffers User Buffers (Búferes de Se seleccionan cuando los búferes técnicos (Tipo de (Búferes técnicos), DIN19266 Buffers (Búferes usuario) o DIN19266 no se utilizan. Consulte calibración) DIN19266), User Buffers (Búferes de usuario), To a X Soluciones buffer técnicas (DIN 19267) value (A un valor X), data introduction (introducción de en la página 61 los valores de pH de...
  • Página 52: Visualizar Los Datos De Calibración

    2. En el menú principal, utilice y y para seleccionar el • ORP: se muestran el valor de mV medido y la temperatura de parámetro CALIBRATION (Calibración). Confirme. calibración. • Conductividad: se muestra la constante de cubeta y la 3. Si es necesario, seleccione el ID del operador (de 1 a 10) y confirme. temperatura de calibración para cada patrón.
  • Página 53: Funcionamiento Avanzado

    Opción Descripción 1. En el menú principal, utilice para seleccionar SYSTEM Medición Stability (Estabilidad): seleccione el criterio por (Sistema). Confirme. estabilidad: Fast (Rápido) (variación < 0,02 pH en 6 s), 2. Utilice para seleccionar Measurement units (Unidades de Standard (Estándar) (variación < 0,01 pH en 6 s) o Strict medición) y confirme.
  • Página 54: Seleccione La Salida De Datos

    Seleccione la salida de datos 2. Utilice para seleccionar Display contrast (Contraste de la pantalla) y confirme. Los datos se pueden guardar o transferir a una impresora o a un PC. 3. Utilice o para ajustar el contraste de la pantalla y confirme. 1.
  • Página 55: Registrador De Datos

    b. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para 3. Utilice para seleccionar entre Celsius o Fahrenheit, y 85 °C y confirme. confirme. c. Seleccione Save changes (Guardar cambios) y confirme. Registrador de datos Cambie la configuración de la mezcla Desplegar datos El agitador magnético se puede activar y la velocidad de la mezcla se puede cambiar en el menú...
  • Página 56: Enviar Datos A Una Impresora O A Un Equipo

    Se pueden seleccionar distintos tipos de salida de informes cuando se 1. En el menú principal, utilice para seleccionar SYSTEM conecta una impresora o un PC. (Sistema). Confirme. 1. En el menú principal, utilice para seleccionar SYSTEM 2. Utilice para seleccionar DATA LOGGER (Registrador de (Sistema).
  • Página 57: Mantenimiento

    4. Cuando se conecta un ordenador y se selecciona LabCom Easy Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución (consulte Seleccione la salida de datos en la página 54 para obtener jabonosa suave. más información), utilice para seleccionar Limpiar la sonda Opción...
  • Página 58 58 Español...
  • Página 59: Solución De Problemas

    Solución de problemas Tabla 1 Advertencias y errores de calibración (continúa) Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. UNSTABLE READING Volver a calibrar. (Lectura inestable) Tabla 1 Advertencias y errores de calibración Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar...
  • Página 60: Descripción

    Tabla 2 Advertencias y errores de medición Piezas de repuesto Error/advertencia Solución Descripción Referencia pH 12,78 19 °C Volver a calibrar. Medidor de pH PH3 Lab sensION+ con accesorios, sin LPV2000.97.0002 pH out of range (pH Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte sonda fuera de rango) Limpiar la sonda...
  • Página 61: Piezas De Repuesto Y Accesorios (Continúa)

    Piezas de repuesto y accesorios (continúa) Piezas de repuesto y accesorios (continúa) Descripción Referencia Descripción Referencia Solución electrolítica (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99 SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable, LZW8997.99 adaptador USB Solución patrón de conductividad 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99 SW LabCom PC, para GLP sensION+, CD, cable, LZW8999.99...
  • Página 62 Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) Tabla 4 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa) Temperatura Temperatura °C °F °C °F 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 — 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17...
  • Página 63 Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura Conductividad (EC) Temperatura KCl 1D KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl 0,05% (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F 23,0 73,4 1359...
  • Página 64 Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura KCl 1D KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl 0,05% Temperatura KCl 1D KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl 0,05% (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C...
  • Página 65: Especificações

    Especificações Especificação Detalhes As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Conexões 2 sondas combinadas ou indicadoras: conector BNC (Imp. > 10 Ω); 2 eletrodos de referência: conector banana; A.T.C. tipo Pt 1000: conector banana ou Especificação Detalhes telefônico; agitador magnético: conector RCA; Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.) 2 agitadores magnéticos: conector RCA...
  • Página 66 Informações de segurança instrumento. Se for observado algum símbolo no instrumento, haverá uma declaração de cuidado ou perigo no manual. A V I S O Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação de instruções para operação e/ou informações de segurança.
  • Página 67: Instalação

    Instalação Figura 1 Componentes do medidor Como montar o suporte da sonda Siga as etapas numeradas para montar o suporte da sonda e conectar o agitador magnético. 1 Eletrólito para a sonda 6 Fonte de alimentação 2 Soluções tampão (pH 4,01, pH 7 Suporte da sonda 7,00 e pH 10.01) 3 Copos de calibração (contendo...
  • Página 68 68 Português...
  • Página 69 Alimentação CA Figura 2 Painel de conectores P E R I G O Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à...
  • Página 70: Descrição Do Visor

    Interface do usuário e navegação Figura 3 Conexão de alimentação CA Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 Tecla RETURN: cancelar ou sair da 5 Tecla DOWN (PARA BAIXO): rolar tela de menu atual, retornando à para outras opções, alterar um tela de menu anterior valor 2 Tecla MEASUREMENT: confirmar...
  • Página 71: Altere O Idioma

    Altere o idioma Figura 4 Exibição em tela única O idioma da tela é selecionado quando o medidor é ligado pela primeira vez. 1. Use para selecionar um idioma na lista. 2. Confirme com . A tela de medição exibe DATA OUTPUT (SAÍDA DE DADOS).
  • Página 72: Tipos De Calibração

    Opção Descrição Opção Descrição Calibration type pH: Tipo de calibração — selecione calibração User Buffers (Tampões do Selecionado quando não são usados (Tipo de Technical buffers (Tampões Técnicos), Usuário) tampões técnicos ou DIN19266. Consulte calibração) DIN19266 Buffers (Tampões DIN19266), User Buffers Soluções técnicas de tamponamento (DIN (Tampões do Usuário), To a X value (Até...
  • Página 73: Visualização Dos Dados Da Calibração

    • pH — os valores da inclinação e do deslocamento são mostrados 1. Despeje as soluções tampão ou de calibração nos copos de alternadamente com o desvio (em %) e a temperatura de calibração etiquetadas. calibração. • ORP — são mostrados o valor medido em mV e a temperatura de 2.
  • Página 74: Operação Avançada

    Opção Descrição 1. No menu principal, use para selecionar SYSTEM Measure (Medir) Stability (Estabilidade) — selecione By stability Criterion (SISTEMA). Confirme. (Critério por estabilidade): Fast (Rápida) (variação < 2. Use para selecionar Measurement units (Unidades de 0,02 pH em 6 s), Standard (Padrão) (variação < 0,01 pH medida) e confirme.
  • Página 75: Altere A Data E A Hora

    3. Use e para ajustar o contraste do visor e confirme. 1. No menu principal, use para selecionar SYSTEM (SISTEMA). Confirme. Como ajustar a temperatura 2. Use para selecionar Data Output (Saída de Dados) e A medição da temperatura pode ser ajustada para 25 °C (77 °F) e/ou confirme.
  • Página 76: Como Alterar As Configurações De Agitação

    Registro de dados Como alterar as configurações de agitação O agitador magnético pode ser ligado e a velocidade de mistura pode Exibir dados ser alterada no menu Stirring (Agitação). O registro Display data (Exibição de dados) contém dados de medição 1.
  • Página 77: Envio De Dados Para Uma Impressora Ou Um Computador

    2. Use para selecionar DATA LOGGER (REGISTRO DE Diversos tipos de impressão de relatórios podem ser selecionados DADOS) e confirme. quando há uma impressora ou computador conectado. 3. Use para selecionar Erase (Apagar) e confirme. 1. No menu principal, use para selecionar SYSTEM 4.
  • Página 78: Manutenção

    4. Quando houver um computador conectado e o LabCom Easy Limpe o exterior do instrumento com um pano úmido e uma solução de (consulte Seleção da saída de dados na página 74 para mais sabão neutro. informações) estiver selecionado, use para selecionar Limpeza da sonda Opção...
  • Página 79 Português 79...
  • Página 80: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Tabela 1 Advertências e erros de calibração (continuação) Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Verifique a Verifique a especificação de temperatura na temperatura.
  • Página 81 Peças e acessórios de reposição (continuação) Tabela 2 Advertências e erros de medição (continuação) Erro/Advertência Solução Descrição Nº de item Temp out of range °C Examine o sensor de temperatura. Medidor de pH e íons laboratorial sensION+ MM340, GLP, (Temperatura fora do LPV2200.97.0002 Conecte uma sonda diferente para verificar se o 2 canais, com acessórios, sem sonda...
  • Página 82: Acessórios

    Peças e acessórios de reposição (continuação) Peças e acessórios de reposição (continuação) Descrição Nº de item Descrição Nº de item Padrão de condutividade 12,88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99 Cabo RS232, para instrumentos de bancada sensION+ LZW9135.99 Padrão de condutividade 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99 Cabo RS232 para bancada sensION+, com adaptador LZW9135USB.99...
  • Página 83 Tabela 3 Valores de pH, ORP (mV) e temperatura (continuação) Tabela 4 Valores de pH, ORP (mV) e temperatura (continuação) Temperatura Temperatura °C °F °C °F 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88...
  • Página 84 Tabela 5 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Temperatura Condutividade (EC) Temperatura KCl 1D KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl a 0,05% (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F 25.0 1413...
  • Página 85 Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Temperatura KCl 1D KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl a 0,05% Temperatura KCl 1D KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl a 0,05% (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm)
  • Página 86 规格 规格 详细说明 通道 1 pH: Pt 1000 温度探头 (A.T.C.),NTC 10 kΩ 探头,手 产品规格如有变化,恕不另行通知。 温度校正 动,通道 2 温度,等电位 pH 可编程,标准值 7.00,CE: Pt 1000 温度探头 (A.T.C.),线性函数,TC=0.00 至 9.99%/温度 规格 详细说明 TRef: 20°C (68 °F) 或 25°C (77 °F),天然水非线性函数 (UNE 35 x 20 x 11 厘米(13.78 x 7.87 x 4.33 英寸) 尺寸...
  • Página 87 警 告 图 1 仪表组件 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。 注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操 作,则可能造成人身伤害或仪器损坏。仪器上如有标志,则手册中会提供 危险或小心说明。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信 息。 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,不能通过欧洲公 共垃圾系统进行处理。为遵守欧洲地区和国家法规(欧盟指令 2002/98/EC) , 欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还 制造商进行处理,使用者不必支付任何费用。 1 适用于探头的电解液 6 电源 注: 如果退回产品是为了进行再循环,请联系设备生产商或供应商,索取如何退回 2 缓冲溶液(pH 4.01、pH 7.00 和 pH 7 探头座...
  • Página 88 中文...
  • Página 89 连接到交流电源 图 2 接头面板 危 险 存在电击致命危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必 须使用接地故障电路中断器 (GFCI/GFI) 将此设备连接到其主电源。 仪表可以通过带有通用电源适配器套件的交流电源供电。 1. 从适配器套件为电源插座选择正确的适配器插头。 2)。 将通用电源适配器连接到仪表(图 3)。 将通用电源适配器连接到交流电源插座(图 4. 打开仪表。 1 电磁搅拌器 1 接头,通道 1 7 PC 键盘,迷你 DIN 接头 2 参比电极(分离式电极)接头,通道 8 电导率探头接头,通道 2 3 参比电极(分离式电极)接头,通道 9 温度探头接头,通道 2 4 分离式温度探头接头,通道 2 10 组合式...
  • Página 90 用户界面及导航 图 3 交流电源连接 用户界面 键盘说明 1 RETURN(返回)键:取消或退出当 5 向下键:滚动至其他选项,更改某值 前菜单屏幕并进入上一个菜单屏幕 2 MEASUREMENT(测量)键:确认 6 ON/OFF(开/关):打开或关闭仪表 所选的选项 3 向上键:滚动至其他选项,更改某值 7 向左键:在通道 1 和通道 2 之间切 换,输入数字和字母 4 向右键:在通道 1 和通道 2 之间切 换,输入数字和字母 显示屏说明 仪表显示屏显示浓度、单位、温度、校准状态、操作员 ID、试样 ID、日期 和时间。 中文...
  • Página 91 标准操作 图 4 单屏幕显示 校准 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护 装备。有关安全协议,请参考当前材料安全数据表 (MSDS)。 校准设置 1 试样 ID 4 测量模式或时间和日期 校准设置包含校准类型、校准频率和显示选项。 2 测量单位和值(电导率或 ISE) 5 试样温度(ºC 或 ºF) 1. 从主菜单,使用 或 选择 CALIBRATION(校准)。确认。 3 测量单位和值 (pH、ORP (mV)) 6 可视测量计时器 2. 使用 进入校准菜单。 3. 使用 或...
  • Página 92 3. 使用 6. 按 或 选择校准类型。 测量第一份校准溶液。 此时将显示下一份校准溶液。 选项 说明 7. 使用去离子水清洗探头, 然后将探头放在第二个校准杯中。确保膜中没 有气泡。 Technical buffers 在 25 °C (77 °F) 下 pH 2.00、4.01、7.00、9.21 和 10.01 8. 按 测量第二份校准溶液。 此时将显示下一份校准溶液。 DIN19266 Buffers pH 1.679、 4.006、 6.865、 7.000、 9.180、 10.012 和 12.454 9.
  • Página 93 4. 先后选择 Parameter 1(参数 1)和 Parameter 2(参数 2),然后选 试样测量 择以下任一选项: 每个探头都有适用于进行试样测量的特定准备步骤和流程。 选项 说明 1. 从主菜单,使用 或 及 和 选择 MEASURE(测量)。确认。 Parameter 1 mV、pH、ISE 或 Disabled(已禁用) 2. 使用 更改以下设置。确认每次输入。 Parameter 2 EC、NaCl、TDS、Ω 或 Disabled(已禁用) 选项 说明 5. 选择 Channel 2(通道 2)并使用 进行确认。选择...
  • Página 94 c. 选择 Channel 1(通道 1)或 Channel 2(通道 2)并确认。通道 选项 说明 1 的温度由电导池测量,通道 2 的温度由 pH 探头测量。如果没有 For Printer 选择点阵式打印机或热敏打印机。 连接电导池,则必须手动输入温度值,或可以将通道 2 中测量的温 度应用到仪表。 For Computer 选择 Terminal ( 终端) 、 LabCom 或 LabCom Easy。LabCom d. 使用 选择 25 °C 并确认。 或...
  • Página 95 将数据发送到打印机或计算机 1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。 或 2. 使用 或 选择 Temperature units(温度单位)并确认。 注 意 3. 使用 选择 Celsius(摄氏度)或 Fahrenheit(华氏度)并确认。 或 需要首先选择数据输出 (打印机或 PC) , 使 Print (打印) 菜单可用 (参考选择数据输出 第 93)。 数据记录器 注: 参考 第 95 选择报告输出类型。 报告输出 显示数据 1. 从主菜单,使用 或...
  • Página 96 警 告 选项 说明 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作任务。 Standard 选择 Several(多个)或 One(一个)试样作为输出格式。选择多 个:Users(用户):用户名显示在打印报告上(17 个字符)。 Header(标题):可以将公司名称添加为标题(40 个字符)并显示 清洁仪器 在打印报告上。Identify sensor (识别传感器) :可以添加传感器型 号和序列号并显示在打印报告上。 注 意 选择 Several(多个)或 One(一个)试样作为输出格式。选择多 切勿使用松节油、丙酮或类似清洁剂来清洁仪器,包括显示屏和附件。 个:Users(用户):用户名显示在打印报告上(17 个字符)。 Header(标题):可以将公司名称添加为标题(40 个字符)并显示 使用湿布和加温的肥皂溶液清洁仪器的外部。 在打印报告上。Identify sensor (识别传感器) :可以添加传感器型 号和序列号并显示在打印报告上。 清洁探头 4. 当连接计算机并选择 LabCom Easy (更多信息请参阅选择数据输出...
  • Página 97 中文 97...
  • Página 98 故障排除 表 1 校准警告和错误 (续) 错误/警告 解决方案 有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表格。 第 96); 表 1 校准警告和错误 电极状况不 检查探头:清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 佳。 确保膜中没有气泡。像摇晃温度计一样摇晃探头;连接不同的探头, 以检验探头或仪表是否存在问题。 错误/警告 解决方案 检查电极。 不对称性 > 斜率超出范围(接受值 ± 58 mV)。 缓冲溶液相 再次校准。 58 mV 再次校准。连接新探头。 同 第 96); 检查探头:清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 第 96); 缓冲溶液或...
  • Página 99 更换部件与附件 更换部件与附件 (续) 注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参阅公司 说明 物品编号 网站上的联系信息。 电解液 (KCl 3M),125 mL LZW9510.99 更换部件 LZW9500.99 电解液 (KCl 3M),250 mL 说明 物品编号 电解液 (KCl 3M),50 mL LZW9509.99 sensION+ PH3 实验室 pH 仪表,带配件,不带探头 LPV2000.97.0002 电导率标准溶液 147 µS/cm,125 mL LZW9701.99 LPV2100.97.0002 sensION+ PH31 实验室 pH 仪表,GLP,带配件,不带探头 LZW9711.99 电导率标准溶液...
  • Página 100 更换部件与附件 (续) 表 3 pH、ORP (mV) 和温度值 (续) 温度 说明 物品编号 °C °F LabCom Easy PC 软件,用于 sensION+ GLP,CD,线缆, LZW8997.99 USB 适配器 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 LabCom PC 软件,用于 sensION+ GLP,CD,线缆,USB 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 LZW8999.99 适配器 2.00 4.06 6.97 8.99...
  • Página 101 表 4 pH、ORP (mV) 和温度值 (续) 表 5 电导率和温度值 (续) 温度 温度 电导率 (EC) °C °F °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 — 11.449 27.0 80.6 1467 13.37 115.7 28.0 82.4 1494 13.62 — 1.743 4.126 6.845 6.982...
  • Página 102 表 6 电导率和温度值 (续) 表 6 电导率和温度值 (续) KCl 1D KCl 0.1D KCl 0.01D NaCl 0.05% KCl 1D KCl 0.1D KCl 0.01D NaCl 0.05% 温度 温度 (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F °C °F 46.4 79.21 8.86 682.83 —...
  • Página 103: 日本語 103

    仕様書 仕様 詳細 この仕様は予告なく変更されることがあります。 温度補正 チャネル 1 pH: Pt 1000 温度プローブ (A.T.C.)、NTC 10 kΩ プ ローブ、手動、チャネル 2 温度、アイソポテンシャル pH プロ グラム可能、標準値 7.00、CE: Pt 1000 温度プローブ (A.T.C.)、 仕様 詳細 線形機能、TC=0.00 ~ 9.99 %/温度 Tref (基準温度): 20℃また 35 x 20 x 11 cm 寸法...
  • Página 104 危険情報の使用 製品概要 ™ sensION + 測定器は、プローブとともに、水のさまざまなパラメーター 危 険 を測定するのに使用します。 回避不可能な場合は死亡または重傷を招く、潜在的な危険または危険が切迫して ™ sensION + MM374 測定器には、選択したプローブで pH、ORP (mV)、 いる状態を示します。 導電率、または ISE (濃度) を測定するための測定チャネルが 2 つありま 警 告 す。チャネル 1 では 1 つまたは 2 つのパラメーターを個別または同時 に測定し、最大 2 つのプローブを接続できます。チャネル 2 では pH、 回避不可能な場合は死亡または重傷を招く可能性がある、潜在的な危険または危 ORP (mV)、または...
  • Página 105 設置 図 1 測定器コンポーネント プローブ・ホルダーの組み立て 一連の手順に従い、プローブ・ホルダーを組み立て、スターラーを接続 します。 1 プローブの電極 6 電源 2 緩衝液 (pH 4.01、pH 7.00、および 7 プローブ・ホルダー pH 10.01) 3 校正ビーカー (磁気バー入り) 8 ロッド 4 標準溶液 (1413 µS/cm) 9 プローブ (キットにのみ付属) 5 校正ビーカー (磁気バー入り) 10 測定器 日本語 105...
  • Página 106 日本語...
  • Página 107 AC 電源への接続 図 2 コネクタ・パネル 危 険 感電死の危険。この装置を屋外または湿っている可能性がある場所で 使用する場合は、主電源との接続に漏電回路安全装置 (GFCI/GFI) を使 用する必要があります。 測定器は、ユニバーサル電源アダプタを使用して AC 電源から給電する ことができます。 1. アダプタ・キットからコンセントに適したアダプタ・プラグを選択し ます。 2. ユニバーサル電源アダプタを測定器に接続します (図 2)。 3. ユニバーサル電源アダプタをコンセントに差し込みます (図 3)。 4. 測定器をオンにします。 1 スターラー 1 コネクタ、 チャネル 1 7 PC キーボード接続用のミニ DIN コ ネクタ...
  • Página 108 ユーザー インターフェースとナビゲーション 図 3 AC 電源の接続 ユーザー・インターフェース キーパッドの説明 1 リターン・キー: 現在のメニュー画 5 矢印キー (下): 別のオプションへの 面をキャンセルまたは終了し、前の スクロール、値の変更 画面に戻る 2 測定キー: 選択したオプションの確 6 オン/オフ: 測程器のオン/オフの切 定 り替え 3 矢印キー (上): 別のオプションへの 7 矢印キー (左): チャネル 1/チャネル スクロール、値の変更 2 の変更、英数字の入力 4 矢印キー (右): チャネル 1/チャネル 2 の変更、英数字の入力...
  • Página 109 言語の変更 図 4 シングル画面表示 表示言語は測定器の電源を初めてオンにしたときに選択します。 または を使用してリストから言語を選択します。 で確定します。測定画面に [DATA OUTPUT (データ出力)] と表示 されます。 3. プリンターまたは PC が接続されていない場合は [Deactivated (停 止)] を選択し、確定します。データ出力の詳細は、データ出力の選択 ページの 112 を参照してください。 1 試料 ID 4 測定モードまたは日時 2 測定単位および値 (導電率または 5 試料温度 (℃または °F) 標準操作 ISE) 3 測定単位および値 (pH、ORP (mV)) 6 測定タイマー...
  • Página 110 オプション 説明 オプション 説明 Calibration pH: 校正の種類 - [Technical buffers (技術緩衝液)]、 Calibration to a X value (X 測定された pH または導電率のスケール値を type (校正の種 [DIN19266 Buffers (DIN19266 緩衝液)]、[User Buffers (ユ 値への校正) 手動で調整する場合に選択します。 ーザー緩衝液)]、 [To a X value (X 値へ)]、 [data introduction 類) Data introduction (データ...
  • Página 111 7. プローブを純水ですすぎ、2 番目の校正ビーカーに保管します。電極 を使用して [Cal. frequency (校正の頻度)] を選択し、 確定 または 膜付近に気泡がないことを確認してください。 します。 を押して 2 つ目の校正液を測定します。 と を使用して次の手順に進み、 または を使用して値を変更 次の校正液が表示されます。 します。確定します。 を押して校正を開始します。 9. プローブを純水ですすぎ、3 番目の校正ビーカーに保管します。電極 膜に気泡がないことを確認してください。 試料測定 を押して 3 つ目の校正液を測定します。 校正結果が良好の場合、ディスプレイに [Calibration OK (校正 OK)] 各プローブでは、試料測定を行う際の特定の準備手順が定められていま と表示され、メイン・メニューに戻ります。 す。 注 : プリンターが接続されている場合は、印刷メニューが開き、結果を印刷で きます。...
  • Página 112 オプション 説明 1. メイン ・メニューで を使用して [SYSTEM (システム)] を または TC - [Linear (線形)] または [Natural waters (自然水)] を選 選択します。確定します。 択します。[Linear (線形)]: %/℃で値を入力します (デフォ を使用して [Sample ID (試料 ID)] を選択し、 確定します。 または ルトは 2.00 %/温度)。[Natural waters (自然水)]: EN27888 に基づく、自然水の非線形。 または を使用して以下のオプションを選択します。...
  • Página 113 c. [Channel 1 (チャネル 1)] または [Channel 2 (チャネル 2)] を選択 日付と時間の変更 し、確定します。チャネル 1 の温度は導電率セルによって測定さ 日付と時間は [Date / Time (日付/時間)] メニューで変更可能です。 れ、チャネル 2 の温度は pH プローブによって測定されます。導 電率セルが接続されていない場合は、温度値を手動で入力する必 1. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] を 要があります。または、チャネル 2 で測定された温度を測定器に 選択します。確定します。 適用することもできます。 または を使用して...
  • Página 114 を使用して [Stirrer N.2 (スターラー N.2)] を選択し、 または または を使用して以下のオプションを選択します。 で確定します。 オプション 説明 または を使用して [YES (はい)] を選択すると、スターラー 2 が オンになります。 Measurement data (測定 測定データ - 試料が測定されるごとに自動的に 注 : [NO ( いいえ )] を選択すると、スターラー 2 がオフになります。 データ) 保存されます。 Electrode report (電極レ 電極レポート...
  • Página 115 を使用して [DATA LOGGER (データ・ロガー)] を選択 または オプション 説明 し、確定します。 Standard 出力形式として [Several (複数)] または [One sample (1 つの試 または を使用して [Print (印刷)] を選択し、確定します。 (標準) 料)] を選択します。[Several (複数)] を選択した場合: Users [Measurement data (測定データ)]、[Electrode data (電極データ)]、 (ユーザー): 印刷されるレポートにユーザー名が記載されます [Calibration data (校正データ)]、[Calibration report (校正レポート)]、 (17 文字)。Header (ヘッダー): ヘッダーとして会社名を追加...
  • Página 116 プローブの洗浄 注 意 人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資 必要に応じて、プローブを洗浄します。洗浄の詳細は、トラブルシュー 格のある要員が行う必要があります。 ページの 118 を参照してください。プローブのメンテナンス ティング については、プローブの説明書を参照してください。 装置の清掃 スターラーの交換 注 意 スターラーが動作しない場合は、一連の手順に従い、スターラーを交換 装置 (ディスプレイや付属品を含む) の洗浄に、テレビン油、アセトンまたは類似 します。 の製品等の洗浄剤を使用しないでください。 装置の外部を湿った布と中性洗剤で清掃してください。 日本語...
  • Página 117 日本語 117...
  • Página 118: トラブルシューティング

    トラブルシューティング 表 1 校正の警告およびエラー (続き) エラー/警告 対処方法 一般的な問題のメッセージまたは現象、起こり得る原因および修復アク ションは次の表を参照してください。 Check temperature. 設定内の温度指定を確認してください。 (温度を確認してく 表 1 校正の警告およびエラー プローブを確認してください。プローブを洗浄します (詳 ださい) 細は、 プローブの洗浄 ページの 116 を参照)。電極膜付近 エラー/警告 対処方法 Check electrode (電 に気泡がないことを確認します。温度計のように、プロー ブを揺すります。別のプローブを接続して、プローブまた 極を確認してくださ Asymmetry > 58 mV スロープが範囲外です (許容範囲 ± 58 mV)。 は測定器のどちらに問題があるか確認します。...
  • Página 119 表 2 測定の警告およびエラー (続き) 交換部品とアクセサリ (続き) エラー/警告 対処方法 説明 アイテム番号 Time > 60 s (時間 電極膜が適切に試料に浸されていることを確認します。 sensION+ EC71 ラボ導電率測定器、 GLP、 アクセサリー付 LPV3110.97.0002 > 60 秒) 温度を確認します。 属、プローブなし プローブを確認してください。プローブを洗浄します (詳細 Time > 150 s (時 sensION+ MM374、2 チャネル・ラボ測定器、GLP、アク は、 プローブの洗浄 ページの 116 を参照)。電極膜付近に気 LPV4110.97.0002 間...
  • Página 120 交換部品とアクセサリ (続き) 交換部品とアクセサリ (続き) 説明 アイテム番号 説明 アイテム番号 導電率標準溶液 1413 µS/cm、250 mL LZW9710.99 スターラー、センサ・ホルダー付属、sensION+ MM ベン LZW9319.99 チトップ用 LZW9720.99 導電率標準溶液 12.88 µS/cm、250 mL LZW9110.97 ベンチトップ pH 校正用 3x50 mL ビーカー、プリントあり 電解液 0.1 M、125 mL LZW9901.99 ベンチトップ導電率校正用 3x50 mL ビーカー、 プリントあ LZW9111.99 2964349 酵素溶液...
  • Página 121 表 3 pH 値、ORP (mV) 値、および温度 (続き) 表 4 pH 値、ORP (mV) 値、および温度 (続き) 温度 温度 °F °F ℃ ℃ 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921 — — 2.01 4.16 7.00 8.88 — — 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885...
  • Página 122 表 5 導電率と温度 (続き) 表 6 導電率と温度 (続き) KCl 1 D KCl 0.1 D KCl 0.01 D NaCl 0.05 % 温度 導電率 (EC) 温度 (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °F °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm ℃ ℃ 82.85 9.31 1014 719.82 29.0 84.2 1522...
  • Página 123 表 6 導電率と温度 (続き) KCl 1 D KCl 0.1 D KCl 0.01 D NaCl 0.05 % 温度 (mS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °F ℃ 89.6 — 14.59 1603 1162.80 91.4 — 14.85 1632 1184.41 93.2 — 15.10 1660 1206.15 — 15.35 1688 1228.00 96.8...
  • Página 124 사양 사양 세부 정보 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다. 채널 1 pH: Pt 1000 온도 프로브(A.T.C.), NTC 10 kΩ 프로브, 온도 보정 수동, 채널 2 온도, 등전위 pH 프로그램 가능, 표준 값 7.00, CE: Pt 1000 온도 프로브(A.T.C.), 선향 기능, 사양...
  • Página 125 위험 정보 표시 제품 소개 ™ sensION + 계측기는 프로브와 함께 물 속에서 다양한 매개변수를 측정 위 험 하는 데 사용됩니다. 방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어나는 잠재적 또는 즉각적 위험 ™ sensION + MM374 계측기에는 2 개의 측정 채널이 있어 pH, ORP(mV), 상황을...
  • Página 126 설치 그림 1 계측기 구성 요소 프로브 홀더 조립 단계 번호에 따라 프로브 홀더를 조립하고 자기 교반기에 연결합니다. 1 프로브용 전해질 6 전원공급장치 2 버퍼 용액(pH 4.01, pH 7.00 및 pH 7 프로브 홀더 10.01) 3 교정 비커(내부에 자기 막대 포함) 8 막대...
  • Página 127 한글 127...
  • Página 128 AC 전원에 연결 그림 2 커넥터 패널 위 험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1.
  • Página 129 사용자 인터페이스 및 탐색 그림 3 AC 전원 연결 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 RETURN(반환) 키: 현재 메뉴 화면 5 DOWN(아래로) 키: 다른 옵션으로 을 취소하거나 종료하여 이전 메뉴 스크롤하고 값을 변경합니다. 화면으로 돌아갑니다. 2 MEASUREMENT(측정) 키: 선택한 6 ON/OFF(켜기/끄기): 계측기를 켜고 옵션을...
  • Página 130 3. 프린터 또는 PC 가 연결되어 있지 않은 경우 Deactivated(비활성화)를 그림 4 단일 화면 디스플레이 선택하고 확인합니다. Data Output(데이터 출력)에 대한 자세한 내용 을 보려면 데이터 출력 선택 페이지의 133 을 참조하십시오. 표준 작동 교정 경 고 1 샘플 ID 4 측정...
  • Página 131 교정 절차 옵션 설명 이 절차는 액체 교정 용액을 사용하는 일반적인 방법입니다. 자세한 내용 교정 알림 - 0-7 일 사이의 값 중에서 설정할 수 있습니다(기본값: 매 교정 은 각 프로브와 함께 제공되는 문서를 참조하십시오. 주기 일). 디스플레이에는 새로운 교정에 대해 남은 시간이 표시됩니다. 자 페이지의...
  • Página 132 3. Calibration data(교정 데이터)를 선택하고 키를 눌러 확인합니다. 옵션 설명 마지막 교정 데이터가 표시됩니다. 안정도 - 고속(변동 < 0.02pH(6 초)), 표준(변동 < 0.01 pH(6 초)) 또 측정 • pH-슬로프 및 오프셋 값이 편차(%) 및 교정 온도와 번갈아 표시됩 는 정밀(변동 < 0.002pH(6 초)) 중에서 안정도 기준별로 선택합니다. 연속...
  • Página 133 4. Parameter 1(매개변수 1)과 Parameter 2(매개변수 2)를 차례로 선택 또는 키를 사용하여 선택합니다. 한 후 다음 옵션 중 하나를 선택합니다. 옵션 설명 옵션 설명 비활성화 프린터 또는 PC 가 연결되어 있지 않은 경우 Deactivated(비활성 화)를 선택합니다. 매개변수 1 mV, pH, ISE 또는 비활성화 프린터용...
  • Página 134 4. 교반기를 켤 때 키를 사용하여 교반 속도를 % 단위로 변경 또는 1. 프로브 및 기준 온도계를 약 25°C 의 물이 담긴 용기에 넣어 온도를 안 합니다. 정화시킵니다. 참고 : 교정 또는 측정 중에 또는 키를 사용하여 교반 속도를 변경합니다 . 2.
  • Página 135: 데이터를 프린터 또는 컴퓨터로 전송

    2. 메인 메뉴에서 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 또는 참고 : 보고서 출력 종류를 선택하려면 페이지의 135 을 참조하십시오 . 보고서 출력 고 확인합니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 또는 키를 사용하여 DATA LOGGER(데이터 기록 장치)를 선택 고 확인합니다. 하고...
  • Página 136 4. 컴퓨터가 연결되고 LabCom Easy(자세한 내용은 데이터 출력 선택 젖은 천과 부드러운 비눗액을 사용하여 기기 외부를 닦아냅니다. 페이지의 133 참조)를 선택한 경우 또는 키를 사용하여 선택합니 다. 프로브 세정 옵션 설명 필요에 따라 프로브를 세정합니다. 세정에 대한 자세한 내용은 문제 해결 페이지의...
  • Página 137 한글 137...
  • Página 138 문제 해결 표 1 교정 경고 및 오류 (계속) 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참 조하십시오. 전극 상태가 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정 좋지 않습니 페이지의 136 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합 표...
  • Página 139 표 2 측정 경고 및 오류 (계속) 소모품 오류/경고 분해능 설명 품목 번호 10.389mg/L ISE 측정: 측정된 값이 교정 중 사용된 최고 표준보다 우수합 pH 버퍼 용액 4.01, 125mL LZW9460.99 >>>>> 니다. 다시 측정합니다. 00012 00:13 LZW9461.97 pH 버퍼 용액 7.00, 125mL 0.886mg/L ISE 측정: 측정된...
  • Página 140 교체 부품 및 부속품 (계속) 표준 용액 기술 버퍼 용액(DIN 19267) 품목 번호 설명 특정한 버퍼 세트의 pH 및 ORP(mV) 값을 다양한 온도에서 알아보려면 0.1 N HCl 용액 1481253 표 3 를 참조하십시오. 2378900 에탄올, 95%(유지, 기름, 지방) 표 3 pH, ORP(mV) 및 온도 값 온도...
  • Página 141 표 4 pH, ORP(mV) 및 온도 값 표 5 전도도 및 온도 값 온도 온도 전도도(EC) °C °F °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207 15.0 1147 10.48 92.5 16.0 60.8 1173 10.72 94.4 1.670 4.000 6.923...
  • Página 142 Demal(D) 및 NaCl 0.05% EC 표준 표 6 전도도 및 온도 값 (계속) 온도에 따른 전도도 값을 알아보려면 표 6 을 참조하십시오. NaCl 온도 1D(mS/cm) 0.1D(mS/cm) 0.01D(μS/cm) 0.05% 표 6 전도도 및 온도 값 °C °F (μS/cm) NaCl 온도 101.63 11.64 1273 913.13...
  • Página 143 표 6 전도도 및 온도 값 (계속) NaCl 온도 1D(mS/cm) 0.1D(mS/cm) 0.01D(μS/cm) 0.05% °C °F (μS/cm) 107.6 — 17.15 1890 1383.97 109.4 — 17.40 1919 1406.66 111.2 — 17.66 1948 1429.44 — 17.92 1977 1452.32 114.8 — 18.18 2007 1475.29 116.6 —...
  • Página 144: ไทย

    รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค อาจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงโดยไม ต  อ งแจ ง ให ท ราบล ว งหน า การเชื ่ อ มต อ สองโพรบแบบร ว มหรื อ โพรบแสดงสถานะ ตั...
  • Página 145 ข อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย ฉลากระบุ ข  อ ควรระวั ง ห ม า ย เ ห ต ุ อ า นฉลากและป า ยระบุ ท ั ้ ง หมดที ่ จ ั ด มาพร อ มกั บ อุ ป กรณ อาจเกิ ด การบาดเจ็ บ หรื อ ความเสี ย หายต อ อุ...
  • Página 146 การติ ด ตั ้ ง รู ป ที ่ ส ว นประกอบของมิ เ ตอร การประกอบแท น ยึ ด โพรบ ทำตามขั ้ น ตอนต อ ไปนี ้ ใ นการประกอบแท น ยึ ด โพรบและเชื ่ อ มต อ อุ ป กรณ แ ม เ หล็ ก กวนสาร อิ...
  • Página 147 ไทย...
  • Página 148 การต อ ไฟ รู ป ที ่ แผงเชื ่ อ มต อ อ ั น ต ร า ย อั น ตรายจากไฟฟ า ช็ อ ต หากใช อ ุ ป กรณ น ี ้ ก ลางแจ ง หรื อ ในที ่ ท ี ่ อ าจมี ค วามเป ย กชื ้ น จะต อ งเชื ่ อ ม อุ...
  • Página 149 อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช แ ละโครงสร า งเมนู รู ป ที ่ การต อ ไฟ อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช คำอธิ บ ายปุ  ม กด ปุ  ม ยกเลิ ก หรื อ ออกจากหน า จอเมนู ปุ...
  • Página 150 เลื อ ก หยุ ด ทำงานหากไม ไ ด เ ชื ่ อ มต อ กั บ เครื ่ อ งพิ ม พ ห รื อ คอมพิ ว เตอร และยื น ยั น โปรดดู ท ี ่ เลื อ ก รู ป ที ่ การแสดงผลแบบหน...
  • Página 151 จากเมนู ห ลั ก ให ใ ช หรื อ และ และ เพื ่ อ เลื อ กพารามิ เ ตอร ชนิ ด การปรั บ เที ย บ CALIBRATION ยื น ยั น สามารถเลื อ กชนิ ด การปรั บ เที ย บได ห ลายแบบ หากจำเป...
  • Página 152 ตั ้ ง ตั ว เตื อ นการปรั บ เที ย บ ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย สามารถตั ้ ง ตั ว เตื อ นการปรั บ เที ย บได ต ั ้ ง แต ถึ ง ชั ่ ว โมง หรื อ วั...
  • Página 153 ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ ก ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ กคอนทราสต จ อแสดงผลและยื น ยั น ใช และ เพื ่ อ ปรั บ คอนทราสต จ อแสดงผลและยื น ยั น ตั ว เลื อ ก คำอธิ...
  • Página 154 ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ กการกวนและยื น ยั น ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ กข อ มู ล การแสดงผล และยื น ยั น หากต อ งการเป ด ป ด อุ ป กรณ ก วนสาร ให ก ด ใช...
  • Página 155 การดู แ ลรั ก ษา เอาต พ ุ ต การรายงาน ค ำ เ ต ื อ น ห ม า ย เ ห ต ุ อั น ตรายจากการแยกชิ ้ น ส ว น ห า มถอดแยกชิ ้ น ส ว นอุ ป กรณ ใ นการดู แ ลรั ก ษา หากจำเป น ต อ งทำความสะอาดหรื อ จะต...
  • Página 156 ไทย...
  • Página 157 การแก ไ ขป ญ หา ตาราง คำเตื อ นและข อ ผิ ด พลาดในการปรั บ เที ย บ ต อ ข อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น แนวทางแก ไ ขป ญ หา โปรดดู ต ารางต อ ไปนี ้ ส ำหรั บ ข อ ความแสดงป ญ หาหรื อ อาการทั ่ ว ไป สาเหตุ ข องป ญ หาที ่ เ ป น ไปได และ แนวทางการแก...
  • Página 158 ส ว นประกอบสำหรั บ เปลี ่ ย นแทนและอุ ป กรณ เ สริ ม ต อ ตาราง คำเตื อ นและข อ ผิ ด พลาดในการตรวจวั ด ต อ ข อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น แนวทางแก ไ ขป ญ หา คำอธิ บ าย หมายเลขสิ...
  • Página 159 ส ว นประกอบสำหรั บ เปลี ่ ย นแทนและอุ ป กรณ เ สริ ม ต อ ส ว นประกอบสำหรั บ เปลี ่ ย นแทนและอุ ป กรณ เ สริ ม ต อ คำอธิ บ าย หมายเลขสิ น ค า คำอธิ บ าย หมายเลขสิ...
  • Página 160 ตาราง ค า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ ตาราง ค า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ pH, ORP (mV) pH, ORP (mV) อุ ณ หภู ม ิ อุ ณ หภู ม ิ °C °F °C °F 2.00 4.03 6.97...
  • Página 161 ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ อุ ณ หภู ม ิ ค า นำไฟฟ า อุ ณ หภู ม ิ KCl 1D KCl 0.1D KCl 0.01D NaCl 0.05%...
  • Página 162 ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ อุ ณ หภู ม ิ อุ ณ หภู ม ิ KCl 1D KCl 0.1D KCl 0.01D NaCl 0.05% KCl 1D KCl 0.1D...
  • Página 164 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011, 2013. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Tabla de contenido