Dentsply Sirona Propex Pixi Manual De Usuario

Dentsply Sirona Propex Pixi Manual De Usuario

Localizador de ápice
Ocultar thumbs Ver también para Propex Pixi:

Publicidad

Enlaces rápidos

Propex Pixi™
localizador de ápice
Manual de usuario
A1030 000 000 00
Únicamente para uso dental
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dentsply Sirona Propex Pixi

  • Página 1 Propex Pixi™ localizador de ápice Manual de usuario A1030 000 000 00 Únicamente para uso dental...
  • Página 2: Página Intencionadamente En Blanco

    PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 2/46 B ES PXEM DFU WEB / Rev.11 / 02-2018 (Old ZF 1902118.ES)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Introducción ..........5 Indicaciones de uso .
  • Página 4 Índice Limpieza, desinfección y esterilización ..... . .23 Recomendaciones generales ....... . .23 Procedimiento de desinfección y esterilización para el clip labial, el gancho de conexión y la horquilla .
  • Página 5: Introducción

    Le damos la enhorabuena por haber adquirido el localizador de ápice Propex Pixi™. Propex Pixi™ es un dispositivo que sirve para detectar el foramen apical menor basándose en el análisis de las propiedades eléctricas de distintos tejidos del interior del sistema del conducto radicular. Para que la seguridad y el rendimiento sean óptimos, lea detenidamente este manual de usuario...
  • Página 6: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de uso Indicaciones de uso Propex Pixi™ es un dispositivo electrónico que se usa para localizar el ápice durante el tratamiento del conducto radicular. Propex Pixi™ solo debe ser utilizado en entornos hospitalarios, clínicas o consultas dentales, por parte de profesionales cualificados.
  • Página 7 ¡Si ocurre esto, se podría producir una grave descarga eléctrica! - No use el Propex Pixi™ en presencia de sustancias inflamables. • Utilice solo el cargador original. •...
  • Página 8: Precauciones

    Precauciones Precauciones Nota importante: Usar únicamente localizadores de ápice sin radiografías pre y postoperatoria no es una práctica recomendada, ya que los localizadores de ápice puede que no trabajen correctamente en todas las condiciones. Es obligatorio obtener confirmación radiográfica de la longitud de trabajo determinada por medio del localizador de ápice.
  • Página 9 ápice hasta que la señal se normalice. - Esta unidad Propex Pixi™ no debe conectarse ni utilizarse en combinación con ningún otro aparato o sistema. No debe utilizarse como un componente integral de ningún otro aparato o sistema.
  • Página 10: Reacciones Adversas

    - No exponga el Propex Pixi™ a líquidos. - El Propex Pixi™ debe conservarse en condiciones normales de temperatura (<60 °C) y humedad. Reacciones adversas Si el localizador de ápice da una lectura incorrecta y no hay datos radiográficos (consulte «Aviso importante»...
  • Página 11: Instrucciones Paso A Paso

    Instrucciones paso a paso Instrucciones paso a paso Contenido Compruebe el contenido del equipo antes del uso: 1. Localizador de ápice Propex Pixi™ 2. Cargador de clavija intercambiable 3. Cable de medición con clip 4. Clip labial (2 uds.) 5. Gancho de conexión...
  • Página 12: Conexión Del Adaptador De Clavija De Ca

    Instrucciones paso a paso Conexión del adaptador de clavija de CA Seleccione el adaptador de clavija adecuado para su toma de corriente eléctrica. Fig. 2 Adaptadores de clavija para la toma de alimentación Alinee el adaptador de clavija e insértelo por el lado redondeado, y a continuación fíjelo en su lugar introduciendo el lado opuesto (consulte la Fig.
  • Página 13: Recarga De La Batería

    Duración de la carga: Aproximadamente 12 horas (24 horas después de un periodo prolongado de no utilización). Nota El Propex Pixi™ no puede usarse mientras se está cargando. B ES PXEM DFU WEB / Rev.11 / 02-2018 (Old ZF 1902118.ES) 13/46...
  • Página 14: Sustitución De La Pila Recargable

    Instrucciones paso a paso Sustitución de la pila recargable El Propex Pixi™ se alimenta por una pila AAA recargable de Ni-MH de 1,2 V. Si una pila completamente cargada no es suficiente para que el dispositivo funcione con normalidad durante al menos un día de trabajo, la pila debe sustituirse por una nueva tan pronto como sea posible.
  • Página 15 Instrucciones paso a paso 2. Retire la tapa del compartimento y extraiga la pila antigua. Fig. 6 3. Introduzca una pila nueva en el compartimiento de la pila, atendiendo a la marca de polaridad. 4. Cierre el compartimento de la pila, asegure la tapa con el tornillo y ajuste el cubretornillos de silicona.
  • Página 16: Prueba De Conexión Del Cable

    Instrucciones paso a paso Prueba de conexión del cable En el Propex Pixi™ se incluye una función de prueba de conexión para comprobar los cables: 1. Conecte el cable de medición y encienda el dispositivo. 2. Conecte la parte metálica del gancho de conexión al clip labial.
  • Página 17: Localización Del Ápice

    Instrucciones paso a paso Localización del ápice 6.6.1 Introducción Desconecte el cargador del dispositivo si está conectado. 1. Antes de conectar el cable de medición con el clip labial y el gancho de conexión acoplados al paciente, enchufe el cable de medición al dispositivo y enciéndalo pulsando el botón de encendido/apagado situado en la parte superior del dispositivo.
  • Página 18: Localización Del Ápice

    ápice para que la señal se normalice. Advertencia La indicación de la escala que aparece en la pantalla del Propex Pixi™ no representa a una longitud o distancia medida en mm u otras unidades lineales. Indica simplemente el avance de la lima hacia el ápice.
  • Página 19: Zona Apical

    Parte media de la zona apical Fig. 11 Cuando se alcanza el ápice, se emite un tono continuo. La indicación 0,0 que aparece en la pantalla del Propex Pixi™ hace referencia a la posición de la lima del foramen apical menor (la longitud apical).
  • Página 20: Realización De Las Mediciones

    Como medida de precaución para evitar la sobreinstrumentación, se recomienda seguir los siguientes pasos: Detener el avance de la lima por el interior del conducto en el punto donde el Propex Pixi™ indica «0,0». Colocar la lima sobre una regla de endodoncia y medir la longitud apical.
  • Página 21: Modo De Demostración

    1 segundo hasta que suene un pitido. El dispositivo se apaga. Nota Si el cable de medición está conectado al Propex Pixi™ durante el ciclo de demostración, el dispositivo se cambia automáticamente al modo de funcionamiento normal.
  • Página 22: Apagado Automático

    Instrucciones paso a paso Apagado automático El Propex Pixi™ se apaga automáticamente después de 3 minutos de inactividad. Para prolongar la vida útil de la batería, se recomienda apagar el dispositivo después del uso pulsando el botón de encendido/ apagado 22/46 B ES PXEM DFU WEB / Rev.11 / 02-2018 (Old ZF 1902118.ES)
  • Página 23: Limpieza, Desinfección Y Esterilización

    Tenga en cuenta que el cable de medición no se puede esterilizar en autoclave. • Además, el Propex Pixi™ no incluye una horquilla, pero ésta puede usarse siguiendo el mismo procedimiento que con el clip labial y el gancho. •...
  • Página 24: Procedimiento De Desinfección Y Esterilización Para El Clip Labial, El Gancho De Conexión Y La Horquilla

    Limpieza, desinfección y esterilización Procedimiento de desinfección y esterilización para el clip labial, el gancho de conexión y la horquilla Prólogo Por motivos de higiene, sanitarios y de seguridad, es necesario limpiar, desinfectar y esterilizar el clip labial, el gancho de conexión y la horquilla antes de cada uso para evitar cualquier contaminación cruzada entre los pacientes.
  • Página 25 Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Los restos de pulpa y • No permita que se sequen los dentina deben restos. Límpielos antes de que eliminarse de inmediato transcurran 2 horas. Si observa de los accesorios. impurezas visibles en los •...
  • Página 26 Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Coloque los accesorios • Al seleccionar los agentes de prelimpiados en la limpieza y desinfección, solución de limpieza asegúrese de que sean durante el tiempo de adecuados para limpiar y contacto indicado (p.
  • Página 27 Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Coloque los accesorios • Asegúrese de que los prelimpiados en la accesorios no estén en contacto solución de limpieza directo los unos con los otros. durante el tiempo de • El mecanismo de gancho tiene contacto indicado (p.
  • Página 28 Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Una vez limpiados e • El mecanismo de gancho tiene inspeccionados los que activarse varias veces accesorios, colóquelos durante la desinfección y el en la solución aclarado para permitir que las desinfectante durante el partes internas se desinfecten tiempo de contacto...
  • Página 29 Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Inspeccione los • Los instrumentos que aún estén aparatos y separe los sucios deberán volver a ser que estén defectuosos. limpiados y desinfectados. • Monte los aparatos • Deseche los instrumentos que (topes).
  • Página 30 Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Esterilización por vapor • Los accesorios (clip labial, a: 134 °C, 3 minutos gancho y horquilla) deben esterilizarse según lo indicado en las etiquetas del embalaje. • Use solo autoclaves que cumplan con los requisitos de EN 13060, EN 285.
  • Página 31: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas El Propex Pixi™ cumple con las normas IEC 60601-1 de seguridad e IEC 60601-1-2 de CEM (compatibilidad electromagnética). El localizador de ápice electrónico Propex Pixi™ pertenece a la siguiente categoría de aparatos médicos: • Equipo con alimentación interna (pila recargable AAA de Ni-MH, 1,2 V y 1000 mAh) •...
  • Página 32: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Revise la siguiente lista de verificación si tiene algún problema con el Propex Pixi™. Si el problema continúa después de intentar las soluciones propuestas, póngase en contacto con su distribuidor. Advertencia Los siguientes factores relativos a los pacientes pueden impedir que las...
  • Página 33 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Pruebe a pulsar el botón de encendido/apagado varias El botón funciona veces. Si el dispositivo sigue incorrectamente. sin encenderse, póngase en El dispositivo no se enciende contacto con su distribuidor. pulsando el botón de La pila está...
  • Página 34 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Realice la prueba de conexión del cable como se describe en Mal contacto eléctrico. la sección del manual del usuario. La conexión del Coloque el gancho de gancho no está conexión en la parte metálica conectada de la lima por debajo del correctamente a la...
  • Página 35: Garantía

    Garantía El Propex Pixi™ está garantizado durante 12 meses desde la fecha de compra. Los accesorios (cables, etc.) están garantizados durante 6 meses desde la fecha de la compra. La garantía es válida para condiciones normales de uso. Cualquier modificación o daño accidental invalidará...
  • Página 36: Identificación De Símbolos

    Identificación de símbolos Identificación de símbolos En la etiqueta del dispositivo aparecen los siguientes símbolos estándar: Símbolo Identificación Número de serie Número de catálogo Número de lote Corriente directa (conexión para el suministro eléctrico) Fabricante Fecha de fabricación Equipo Clase II Pieza aplicada tipo BF Instrucciones de uso electrónicas Consulte el manual / folleto de instrucciones...
  • Página 37 Identificación de símbolos Símbolo Identificación Limitación de humedad Limitación de la presión atmosférica No se reemplazan los envases abiertos No pueden venderse por separado Este producto satisface los requisitos de seguridad de la norma UL ® Información o explicación adicional sobre el funcionamiento y el rendimiento INMETRO (National Institute of Metrology Standardization and Industrial Quality)
  • Página 38: Apéndice

    Apéndice COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Los cambios o modificaciones en este producto que no hayan sido aprobados explícitamente por el fabricante podrían producir un aumento de las emisiones o una disminución de la inmunidad electromagnética del producto y podrían causar problemas de CEM con este u otros equipos. Este producto se ha diseñado y probado para cumplir con las normas aplicables sobre CEM y debe instalarse y mantenerse de acuerdo con la información de CEM indicada a continuación.
  • Página 39 Cables y accesorios conformes a la normativa Advertencia El uso de cables o accesorios no originales puede producir un aumento en las emisiones o una disminución de la inmunidad electromagnética del producto. En la siguiente tabla se enumeran los cables y accesorios que el fabricante declara conformes con las normas de CEM: Descripción Detalles...
  • Página 40 Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El producto está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto deberá asegurarse de que se utilice en un entorno de estas características. Entorno electromagnético: Prueba de emisiones Cumplimiento...
  • Página 41 Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El producto está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto deberá asegurarse de que se utilice en un entorno de estas características. Entorno Ensayos de IEC 60601...
  • Página 42 Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El producto está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto deberá asegurarse de que se utilice en un entorno de estas características. IEC 60601 Ensayos de Nivel de...
  • Página 43 Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El producto está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto deberá asegurarse de que se utilice en un entorno de estas características. IEC 60601 Ensayos de Nivel de...
  • Página 44 Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El producto está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto deberá asegurarse de que se utilice en un entorno de estas características. IEC 60601 Ensayos de Nivel de...
  • Página 45 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y equipos que no sean de soporte vital El producto está diseñado para ser utilizado en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones de RF radiada están controladas. El cliente o el usuario del producto puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicación por RF portátil y móvil (transmisores) y el producto como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de...
  • Página 46 dentsplysirona.com Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Suiza Correo electrónico: endo@dentsplysirona.com B ES PXEM DFU WEB / Rev.11 / 02-2018 (Old ZF 1902118.ES)

Tabla de contenido