Table of contents Table of contents Introduction ......... . . 5 Indication For Use .
Página 4
Cleaning, Disinfection and Sterilization ....23 General Recommendations ....... 23 Disinfection and Sterilization Procedure for Lip Clip, Connection Hook and Fork .
Introduction ® Congratulations on the purchase of Propex Pixi apex locator. ® Propex Pixi is a device aimed at detecting the minor apical foramen based on analysis of electrical properties of different tissues inside the root canal system. For optimal safety and performance, read this user manual carefully before use.
• In children. Warnings ® • The scale indication on the Propex Pixi screen does not represent a distinct length or distance in mm or other linear units. It simply indicates the file progression towards the apex; • The following patient related factors may prevent accurate readings: - Blocked root canals;...
Página 7
- Film viewers or other Illumination devices which use an inverter may cause abnormal operation of the apex locator. Such devices ® should be turned off during use of the Propex Pixi - Electromagnetic interference could cause improper operation of the device. In such cases the device behaviour may become abnormal or random.
Precautions Precautions Important notice: The use of apex locators alone without a preoperative and postoperative radiograph is not a recommended practice, since apex locators may not be able to work properly in all conditions. It is mandatory to confirm radiographically the working length established using the apex locator.
Página 9
As a safety precaution in order to avoid over-instrumentation, it is recommended to proceed as follows: place the file onto an ® endodontic ruler, where the Propex Pixi indicates ‘0.0’. Subtract a minimum of 0.5 mm from the measured file length.
- Accessories including lip clips, hooks or forks should be clean and without residue of chemical disinfectants or other medicinal solutions such as sodium hypochlorite or formalin. ® - Do not expose Propex Pixi to any liquid. ® - Propex Pixi must be stored in normal temperature (<...
Step-by-Step Instructions Connecting the AC Plug Adapter Select the plug adapter that matches your electric power outlet. Fig. 2 Plug adapters for power supply Align and insert the plug adapter at the rounded edge and then snap it into place by inserting the opposite end (see Fig.
® 3. Connect the charger cable to Propex Pixi 4. Connect the charger to the mains. While charging, the charger and the device should be outside patient environment (at least 1.5 m from the patient).
Use GP100AAAHC or compatible NiMH rechargeable battery only. Usage of non-rechargeable batteries may cause device damage. ® The battery compartment is located at the rear side of Propex Pixi 1. Carefully lift and tilt back the silicon cover to expose the screw. Release the screw.
Página 15
Step-by-Step Instructions 2. Remove the battery compartment cover and the old battery. Fig. 6 3. Insert a new battery into the battery compartment according to polarity marking. 4. Close the battery compartment, secure the cover with the screw and adjust the silicon screw cover. The new battery should be charged for 24 hours prior to the first use of the device.
Step-by-Step Instructions Cable Connection Test ® A connection test feature is included in Propex Pixi in order to check the cables: 1. Connect the measurement cable and turn on the device. 2. Connect the metal part of the connection hook to the lip clip. Make sure that the accessories are cleaned properly before the test.
Step-by-Step Instructions Apex Localization 6.6.1 Getting Started Disconnect the charger from the device if connected. 1. Before connecting the measurement cable with attached lip clip and connection hook to the patient, plug measurement cable into the device and turn on the device by pressing the “ON / OFF”...
Warning ® The scale indication on the Propex Pixi screen does not represent a distinct length or distance in mm or other linear units. It simply indicates the file progression towards the apex.
Beginning of apical zone Middle of apical zone Fig. 11 When the apex is reached, a solid tone is emitted. ® The indication 0.0 on the Propex Pixi screen relates to the minor apical foramen file position (the apical length). 6.6.4 Over-Instrumentation A red “OVER”...
As a safety precaution in order to avoid over-instrumentation, it is recommended to proceed as follows: stop file progression in the ® canal at the point where the Propex Pixi indicates ‘0.0’. Place the file onto an endodontic ruler and measure the apical length.
”ON / OFF” button and hold for about 1 second until a beep sounds. The device shuts down. Note ® If the measurement cable is connected to Propex Pixi during the demo cycle, the device switches automatically to normal operation mode.
Step-by-Step Instructions Automatic Shutdown ® Propex Pixi automatically shuts down after 3 minutes of non-use. In order to prolong battery life, it is recommended to switch the device off after usage by pressing the “ON / OFF” button. 22/222 END-IFU-PROPEX-PIXI-V15- WEB-EUR-Multilingual -2020-11...
The lip clip and the hook must be sterilized between treatments. Please note that the measuring cable cannot be autoclaved. ® In addition, a fork is not included in the Propex Pixi • but it can be used and should follow the same procedure as the lip clip and hook.
Cleaning, Disinfection and Sterilization Disinfection and Sterilization Procedure for Lip Clip, Connection Hook and Fork Foreword For hygiene and sanitary safety purposes, the lip clip, the connection hook and the fork must be cleaned, disinfected and sterilized before each usage to prevent any cross-contamination between patients. This concerns the first use as well as the subsequent uses.
Página 25
Cleaning, Disinfection and Sterilization Operation Operating mode Warning • Pulp and dentine • Do not allow remnants to dry remnants must be on. Clean no later than 2 removed from the hours. For visible impurities accessories that are observed on immediately.
Página 26
Cleaning, Disinfection and Sterilization Operation Operating mode Warning • Place the pre-cleaned • When choosing cleaning accessories into the agents and disinfectants, cleaning bath for the make sure that:They are prescribed contact suitable for cleaning or time (e.g. disinfecting instruments You use a disinfectant with ®...
Página 27
Cleaning, Disinfection and Sterilization Operation Operating mode Warning • Place the pre-cleaned • Make sure that the accessories into the accessories are not in direct cleaning bath for the contact with one another. prescribed contact • The hook mechanism has to time (e.g.
Página 28
Cleaning, Disinfection and Sterilization Operation Operating mode Warning • Once the accessories • The hook mechanism has to have been cleaned be activated several times and inspected, place during disinfection and the them into the rinse to allow the inner parts disinfection bath for to be disinfected more the prescribed...
Página 29
Cleaning, Disinfection and Sterilization Operation Operating mode Warning • Inspect devices and • Dirty instruments must be sort out those with cleaned and disinfected defects. again. • Assemble the devices • Discard instruments which (stops). show any deformations (bent, twisted), damages (broken, corroded) or defects Inspection (loss of colour coding or...
Página 30
Cleaning, Disinfection and Sterilization Operation Operating mode Warning • Steam sterilization at: • The accessories (lip clip, 134 °C / 273°F, hook and fork) must be 3 min. sterilized according to the packaging labelling. • Use only autoclaves that match the requirements of EN 13060, EN 285.
Troubleshooting Troubleshooting Please review the checklist below should you experience a problem ® with your Propex Pixi . If the problem persists after following the proposed solutions, please contact your distributor. Warning The following patient related factors may prevent accurate readings: - Blocked root canals;...
Página 33
Troubleshooting Problem Possible cause Solution Try pressing the ”ON/ OFF” The button is button several times. If the functioning device still does not turn incorrectly. on, please contact your The device does not turn distributor. on by pressing the “ON / OFF”...
Página 34
Troubleshooting Problem Possible cause Solution Perform the cable Bad electrical connection test as contact. described in the user manual, section 6.5. The connection Place the connection hook hook is not properly on the metal part of the file connected to the below the plastic handle.
Warranty ® Propex Pixi is warranted for 12 months from the date of purchase. The accessories (cables, etc.) are warranted for 6 months from the date of purchase. The warranty is valid for normal usage conditions. Any modification or accidental damage will void the warranty.
Identification of Symbols Identification of Symbols On the device label appear standard symbols as follows: Symbol Identification Serial number Catalogue number Lot number Direct current (connection for power supply) Manufacturer Date of manufacture Class II equipment Type BF applied part Electronic instructions for use Refer to instruction manual/booklet Recycling : PLEASE DO NOT THROW AWAY! This product and...
Página 37
Identification of Symbols Symbol Identification Humidity limitation Atmospheric pressure limitation Opened packages are not replaced Cannot be sold separately Additional information, explanation on operation and performance INMETRO marking ® GOST marking CE marking 2797 Sterilizable in a steam sterilizer (autoclave) at temperature specified °...
Página 38
Table des matières Table des matières Introduction..........40 Instructions d’utilisation .
Página 39
Nettoyage, désinfection et stérilisation ..... . . 58 Recommandations générales ....... . 58 Procédure de désinfection et de stérilisation du clip labial, de la pince de raccordement et de la fourchette .
Introduction ® Félicitations pour votre achat du localisateur d’apex Propex Pixi ® Le Propex Pixi est un appareil conçu pour détecter le foramen apical mi- neur en analysant les propriétés électriques des différents tissus à l’inté- rieur du système de canaux radiculaires. Pour une sécurité et des performances optimales, veuillez lire attentivement ce manuel utilisateur avant toute utilisation.
Mises en garde ® • Les indications d’échelle sur l’écran du Propex Pixi ne correspondent pas à une longueur ou distance précise en millimètres ou dans une autre unité linéaire. Elles indiquent simplement la progression de la lime vers l’apex.
Página 42
- les négatoscopes ou autres dispositifs d’éclairage utilisant un inverseur peuvent causer des dysfonctionnements du localisateur ® d’apex. Ces appareils doivent être éteints lorsque le Propex Pixi utilisé ; - des interférences électromagnétiques peuvent entraîner des dysfonctionnements de l'appareil. Le cas échéant, l'appareil peut se comporter de façon anormale ou aléatoire.
Précautions Précautions Avis important : L’utilisation de localisateurs d’apex seuls sans radiographie préopératoire et postopératoire n’est pas recommandée étant donné que les localisateurs d’apex peuvent ne pas fonctionner correctement dans toutes les situations. Il est impératif de confirmer par radiographie la longueur de travail qui a été déterminée à...
Página 44
: reportez sur une règle ® endodontique la longueur de la lime au point où le Propex Pixi indique « 0.0 ». Soustrayez au minimum 0,5 mm de la longueur mesu- rée de la lime.
être propres et sans résidus de désinfectants chimiques ou d’autres solutions médicales telles que de l’hypochlorite de sodium ou de la formaline. ® - N’exposez jamais le Propex Pixi à un liquide. ® - Le Propex Pixi doit être stocké dans des conditions normales de température (<...
Instructions d’utilisation (étape par étape) Branchement de l’adaptateur électrique Sélectionnez l’adaptateur qui correspond à votre prise électrique. Fig. 2 Adaptateur pour l’alimentation électrique Alignez et introduisez l’adaptateur côté arrondi, puis fixez-le en place en in- sérant le côté opposé (voir Fig.
® 3. Branchez le câble du chargeur sur le Propex Pixi 4. Branchez le chargeur à une prise secteur. Durant la charge, le chargeur et l'appareil doivent être placés hors de l’environnement du patient (à 1,5 m minimum du patient).
L’utilisation de piles non rechargeables risque d’endommager l'appareil. ® Le compartiment de la pile se trouve sur la face arrière du Propex Pixi 1. Soulevez délicatement le cache en silicone et faites-le basculer pour découvrir la vis. Dévissez la vis.
Página 50
Instructions d’utilisation (étape par étape) 2. Retirez le capot du compartiment puis l’ancienne pile. Fig. 6 3. Insérez une pile neuve dans le compartiment en respectant les polarités. 4. Refermez le compartiment de la pile, fixez le capot à l’aide de la vis et replacez le cache en silicone sur la vis.
Instructions d’utilisation (étape par étape) Test du câble de raccordement ® Le Propex Pixi intègre une fonction de test de raccordement pour contrô- ler les câbles : 1. Branchez le câble de mesure et allumez l'appareil. 2. Connectez la partie métallique de la pince de raccordement au clip labial.
Instructions d’utilisation (étape par étape) Localisation de l’apex 6.6.1 Préparation Débranchez le chargeur de l'appareil si celui-ci est branché. 1. Avant de raccorder le câble de mesure avec le clip labial et la pince de raccordement au patient, branchez le câble de mesure sur l'appareil et allumez celui-ci en appuyant sur le bouton marche/arrêt situé...
Mise en garde ® Les indications d’échelle sur l’écran du Propex Pixi ne correspondent pas à une longueur ou une distance précise en millimètres ou dans une autre unité linéaire. Elles indiquent simplement la progression de la lime vers l’apex.
Milieu de la zone apicale Fig. 11 Une fois l’apex atteint, un signal sonore continu est émis. ® L’affichage du segment 0.0 sur l’écran du Propex Pixi indique que la lime se trouve dans le foramen apical mineur (la longueur apicale). 6.6.4 Sur-instrumentation Un segment rouge «...
: stoppez la progression de la lime ® dans le canal lorsque le segment « 0.0 » s’affiche sur le Propex Pixi Placez la lime sur une règle endodontique et mesurez la longueur apicale.
5. Pour quitter le mode démo, maintenez appuyé le bouton marche/arrêt pendant environ 1 seconde, jusqu’à ce qu’un bip soit émis. L'appareil s’éteint. Remarque ® Si le câble de mesure est raccordé au Propex Pixi pendant le cycle de démonstration, l'appareil revient automatiquement au mode de fonctionne- ment normal. 56/222...
Instructions d’utilisation (étape par étape) Arrêt automatique ® Le Propex Pixi s’éteint automatiquement après 3 minutes sans utilisation. Afin de prolonger l’autonomie de la pile, il est recommandé d’éteindre l'ap- pareil après son utilisation en appuyant sur le bouton marche/arrêt...
être stérilisé en autoclave. • Il est possible d’utiliser également une fourchette (non fournie avec le ® Propex Pixi ) qui doit alors être soumise à la même procédure que le clip labial et la pince de raccordement. • Suivez la « Procédure de désinfection et de stérilisation » détaillée en section 7.2.
Nettoyage, désinfection et stérilisation Procédure de désinfection et de stérilisation du clip labial, de la pince de raccordement et de la fourchette Avant-propos Pour des raisons d’hygiène et de sécurité sanitaire, le clip labial, la pince de raccordement et la fourchette doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés avant chaque utilisation pour prévenir toute contamination croisée entre les patients.
Página 60
Nettoyage, désinfection et stérilisation Opération Mode opératoire Mise en garde • Les résidus de pulpe et • Ne laissez pas sécher les résidus sur les accessoires. Réalisez le de dentine doivent être nettoyage au plus tard 2 heures immédiatement élimi- après l’utilisation.
Página 61
Nettoyage, désinfection et stérilisation Opération Mode opératoire Mise en garde • Placez les accessoires • Lorsque vous sélectionnez des prénettoyés dans le bain agents de nettoyage et des nettoyant pendant la désinfectants, assurez-vous durée d’exposition pré- qu’ils sont adaptés au nettoyage conisée (par ex.
Página 62
Nettoyage, désinfection et stérilisation Opération Mode opératoire Mise en garde • Placez les accessoires • Veillez à ce que les accessoires prénettoyés dans le bain n’entrent pas en contact direct nettoyant pendant la entre eux. durée d’exposition pré- • Le mécanisme de la pince de conisée (par ex.
Página 63
Nettoyage, désinfection et stérilisation Opération Mode opératoire Mise en garde • Une fois les accessoires • Le mécanisme de la pince de nettoyés et contrôlés, raccordement doit être actionné placez-les dans le bain plusieurs fois pendant la désin- désinfectant pendant la fection et le rinçage pour bien durée d’exposition pré- désinfecter les éléments inté-...
Página 64
Nettoyage, désinfection et stérilisation Opération Mode opératoire Mise en garde • Contrôlez les dispositifs • Les accessoires souillés doivent et éliminez ceux présen- être à nouveau nettoyés et tant des défauts. désinfectés. • Assemblez les disposi- • Éliminez les accessoires qui tifs (butées).
Página 65
Nettoyage, désinfection et stérilisation Opération Mode opératoire Mise en garde • Stérilisation à la vapeur • Les accessoires (clip labial, d'eau à : 134 °C / pince de raccordement et four- 273 °F, 3 min. chette) doivent être stérilisés conformément à l’étiquetage de l’emballage.
Le Propex Pixi est conforme aux normes CEI 60601-1 Sécurité et CEI 60601-1-2 CEM (compatibilité électromagnétique). ® Le localisateur d’apex électronique Propex Pixi appartient aux catégories suivantes de dispositifs médicaux : • appareil avec alimentation interne (pile rechargeable NiMH AAA 1,2 V 1000 mAh) ;...
Dépannage Dépannage Veuillez vous reporter à la liste de contrôle ci-dessous en cas de problème ® avec votre Propex Pixi . Si le problème persiste après la mise en œuvre des solutions proposées, veuillez contacter votre distributeur. Mise en garde Les facteurs suivants liés au patient peuvent contrarier la précision des...
Página 68
Dépannage N° Problème Cause possible Solution Essayez d’appuyer sur le bou- Le bouton ne fonc- ton marche/arrêt à plusieurs tionne pas correcte- reprises. Si l'appareil ne L'appareil ne s’allume pas ment. s’allume toujours pas, veuillez lorsque vous appuyez sur le contacter votre distributeur.
Página 69
Dépannage N° Problème Cause possible Solution Réalisez un test de connexion Il y a un mauvais du câble comme décrit dans le contact électrique. manuel utilisateur, section 6.5. La pince de raccorde- Placez la pince de raccorde- ment n’est pas correc- ment sur la partie métallique tement raccordée à...
Garantie ® Le Propex Pixi est garanti pendant 12 mois à compter de la date d’achat. Les accessoires (câbles, etc.) sont garantis pendant 6 mois à compter de la date d’achat. La garantie s’applique uniquement sous réserve de conditions d’utilisation normales.
Identification des pictogrammes Identification des pictogrammes Les pictogrammes usuels suivants figurent sur l’étiquette de l'appareil : Pictogramme Identification Numéro de série Référence catalogue Numéro de lot Courant continu (branchement à l’alimentation électrique) Fabricant Date de fabrication Appareil de classe II Pièce utilisée de type BF Instructions électroniques d’utilisation Cf.
Página 72
Identification des pictogrammes Pictogramme Identification Limitation d’humidité Limitation de pression atmosphérique Les emballages ouverts ne sont pas remplacés Ne peut être vendu séparément Informations supplémentaires, explication sur l’utilisation et les perfor- mances Marquage INMETRO ® Marquage GOST Marquage CE 2797 Stérilisable dans un stérilisateur à...
Página 74
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation .....93 Allgemeine Empfehlungen ........93 Desinfektions- und Sterilisationsverfahren für Lippenclip, Anschlusshaken und -gabel .
Einführung ® Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Propex Pixi Apex-Lokalisators. ® Der Propex Pixi ist ein spezielles Gerät zum Auffinden des Foramen apicale minor auf Grundlage der Analyse von elektrischen Eigenschaften unterschiedlicher Gewebe innerhalb des Wurzelkanalsystems. Für optimale Sicherheit und Leistung lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung sorgfältig durch.
• Bei Kindern. Warnhinweise ® • Die Skala auf dem Display des Propex Pixi zeigt keine bestimmte Länge bzw. nicht den Abstand in mm oder anderen Längeneinheiten an, sondern lediglich die Feilenbewegung in Richtung Apex; • Die folgenden patientenbezogenen Faktoren können genaue Messwerte verhindern: - Blockierte Wurzelkanäle;...
Página 77
- Stellen Sie sicher, dass Lippenclip, Anschlusshaken oder -gabel nicht in Kontakt mit einer Stromquelle, wie etwa einer Steckdose, kommen. Dies könnte zu einem schweren Stromschlag führen! ® - Den Propex Pixi nicht in Gegenwart von entzündlichen Substanzen verwenden. •...
Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen Wichtiger Hinweis: Die alleinige Verwendung von Apex-Lokalisatoren ohne prä- und postoperative Röntgenaufnahme stellt keine empfohlene Vorgehensweise dar, da sie möglicherweise nicht unter allen Bedingungen ordnungsgemäß funktionieren. Es ist unbedingt notwendig, die mit dem Apex-Lokalisator ermittelte Arbeitslänge röntgenologisch zu bestätigen. Es ist wichtig, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten und alle Begleitumstände zu beachten, welche die elektrische Leitfähigkeit während der Behandlung beeinflussen.
Página 79
Feile langsam weiter nach apikal führen, bis sich das Signal wieder normalisiert. ® - Dieses Propex Pixi Gerät darf nicht an ein anderes Gerät oder System angeschlossen oder mit ihm zusammen verwendet werden. Es darf nicht als integrale Komponente irgendeines anderen Geräts oder Systems verwendet werden.
Rückstände chemischer Desinfektionsmittel oder anderer medizinischer Lösungen wie Natriumhypochlorit oder Formalin sein. ® - Den Propex Pixi nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen lassen. ® - Der Propex Pixi muss bei normaler Temperatur (< 60°C) und Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
Anwendung Schritt für Schritt Anschluss des Wechselstromadapters Wählen Sie den zu Ihrer Steckdose passenden Netzadapter. Abb. 2 Netzadapter für Stromversorgung Den Netzadapter an der abgerundeten Seite korrekt ausrichten und einsetzen und dann durch Druck auf das entgegengesetzte Ende einrasten lassen (siehe Abb.
1. Messungen abschließen und das Messkabel vom Patienten trennen; Messkabel vom Gerät trennen; ® 3. Das Ladekabel mit dem Propex Pixi verbinden; 4. Das Ladegerät mit der Stromversorgung verbinden. Während des Aufladens sollten sich Ladegerät und Gerät außer Reichweite des Patienten befinden (mindestens 1,5 m vom Patienten entfernt).
Nur Akkutyp GP100AAAHC oder kompatiblen NiMH-Akku verwenden. Die Verwendung nicht aufladbarer Batterien kann Schäden am Gerät verursachen. ® Das Akkufach befindet sich auf der Rückseite des Propex Pixi 1. Die Silikonabdeckung vorsichtig anheben und zurückklappen, um die Schraube freizulegen. Die Schraube lösen. Abb. 5...
Página 85
Anwendung Schritt für Schritt 2. Die Abdeckung des Akkufachs und den alten Akku entfernen. Abb. 6 3. Einen neuen Akku in das Fach einsetzen; dabei auf die richtige Polarität achten. 4. Die Abdeckung des Akkufachs schließen, mit der Schraube befestigen und die Silikonabdeckung der Schraube wieder in die richtige Position bringen.
Anwendung Schritt für Schritt Test der Kabelverbindung ® Um die Kabel zu überprüfen, verfügt der Propex Pixi über eine Funktion zum Verbindungstest: 1. Messkabel anschließen und Gerät einschalten. 2. Metallteil des Anschlusshakens mit dem Lippenclip verbinden. Sicherstellen, dass die Zubehörteile vor dem Test sorgfältig gereinigt wurden.
Anwendung Schritt für Schritt Apex-Lokalisation 6.6.1 Erste Schritte Ladegerät vom Gerät trennen, falls angeschlossen. 1. Vor der Verbindung des Messkabels mit befestigtem Lippenclip und Anschlusshaken mit dem Patienten, das Messkabel in das Gerät einstecken und das Gerät durch Drücken der Taste “ON/OFF”...
Kanalbereich plötzlich stark bewegt, langsam weiter nach apikal vorschieben, damit sich das Signal wieder normalisiert. Warnhinweis ® Die Skala auf dem Display des Propex Pixi zeigt keine bestimmte Länge bzw. nicht den Abstand in mm oder anderen Längeneinheiten an, sondern lediglich den Feilenvorschub in Richtung Apex.
Beginn der apikalen Zone Mitte der apikalen Zone Abb. 11 Wenn der Apex erreicht ist, wird ein Dauerton abgegeben. ® Die Anzeige 0.0 auf dem Display des Propex Pixi bezieht sich auf die Feilenposition am Foramen apicale minor (die apikale Länge). 6.6.4 Überinstrumentierung Ein rotes Segment “OVER”...
Als Sicherheitsvorkehrung zur Vermeidung einer Überinstrumentierung wird empfohlen, folgendermaßen vorzugehen: Den Feilenvorschub in den ® Kanal an dem Punkt stoppen, an dem der Propex Pixi ‘0.0’ anzeigt. Die Feile auf ein endodontisches Lineal legen und die apikale Länge messen. Mindestens 0,5 mm von der gemessenen Feilenlänge abziehen.
”ON/OFF” drücken und etwa 1 Sekunde gedrückt halten, bis ein Piepton ertönt. Das Gerät schaltet sich aus. Hinweis ® Wenn das Messkabel während des Demo-Zyklus am Propex Pixi angeschlossen wird, schaltet das Gerät automatisch auf Normalbetrieb END-IFU-PROPEX-PIXI-V15- WEB-EUR-Multilingual -2020-11 91/222...
Anwendung Schritt für Schritt Automatisches Abschalten ® Der Propex Pixi schaltet sich automatisch ab, wenn er länger als 3 Minuten nicht verwendet wird. Um die Akku-Lebensdauer zu verlängern, wird empfohlen, das Gerät nach Gebrauch durch Drücken der Taste “ON/OFF” auszuschalten.
Bitte beachten Sie, dass das Messkabel nicht autoklaviert werden kann. ® • Außerdem ist im Lieferumfang des Propex Pixi keine Anschlussgabel enthalten, doch sie kann nach dem gleichen Verfahren wie Lippenclip und Haken verwendet und behandelt werden. •...
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Desinfektions- und Sterilisationsverfahren für Lippenclip, Anschlusshaken und -gabel Vorbemerkung Aus Hygiene-, Gesundheits- und Sicherheitsgründen müssen Lippenclip, Anschlusshaken und -gabel vor jeder Verwendung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden, um jegliche Kreuzkontamination zwischen Patienten zu vermeiden. Dies gilt sowohl für den ersten Gebrauch als auch für alle späteren Nutzungen.
Página 95
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Vorgang Betriebsmodus Warnung • Pulpa- und Dentinreste • Reste nicht antrocknen lassen. müssen sofort von den Nicht später als nach 2 Stunden Zubehörteilen entfernt reinigen. Für sichtbare werden. Verunreinigungen an • Nach der Verwendung Instrumenten wird eine der Zubehörteile am Vorreinigung durch Abbürsten Patienten legen Sie sie...
Página 96
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Vorgang Betriebsmodus Warnung • Legen Sie die • Stellen Sie bei der Auswahl von vorgereinigten Reinigungs- und Zubehörteile für die Desinfektionsmitteln sicher, vorgeschriebene dass: diese für die Reinigung Einwirkzeit in das oder Desinfektion von Reinigungsbad (z. B. Instrumenten geeignet sind;...
Página 97
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Vorgang Betriebsmodus Warnung • Legen Sie die • Stellen Sie sicher, dass sich die vorgereinigten Zubehörteile untereinander Zubehörteile für die nicht berühren. vorgeschriebene • Der Hakenmechanismus muss Einwirkzeit in das während des Reinigungsbad (z. B. Reinigungsprozesses, des Spülvorgangs und der ®...
Página 98
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Vorgang Betriebsmodus Warnung • Legen Sie die • Der Hakenmechanismus muss gereinigten und während der Desinfektion und inspizierten Zubehörteile des Spülens mehrmals aktiviert für die vorgeschriebene werden, damit die inneren Teile Einwirkzeit in das effektiver desinfiziert werden Desinfektionsbad (z.
Página 99
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Vorgang Betriebsmodus Warnung • Inspizieren Sie die • Schmutzige Instrumente Produkte und sortieren müssen nochmals gereinigt und Sie die mit Defekten desinfiziert werden. aus. • Entsorgen Sie Instrumente, die • Setzen Sie die Produkte Verformungen (verbogen, zusammen (Stopps).
Página 100
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Vorgang Betriebsmodus Warnung • Dampfsterilisation bei: • Die Zubehörteile (Lippenclip, 134 °C/273 °F, 3 Min. Haken und Gabel) müssen gemäß dem Verpackungsetikett sterilisiert werden. • Verwenden Sie nur Autoklaven, die den Anforderungen von EN 13060, EN 285 entsprechen.
Der Propex Pixi entspricht den Normen IEC 60601-1 für Sicherheit und IEC 60601-1-2 für EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit). ® Der elektronische Apex-Lokalisator Propex Pixi gehört zur folgenden Kategorie von Medizinprodukten: • Gerät mit interner Stromversorgung (AAA 1,2 V 1000 mAh NiMH- Akku);...
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Bitte sehe Sie zuerst in der folgenden Checkliste nach, falls ein Problem mit ® Ihrem Propex Pixi auftritt. Wenn das Problem nach Befolgen der vorgeschlagenen Lösungen weiter besteht, kontaktieren Sie bitte Ihren Vertriebspartner. Warnhinweis Die folgenden patientenbezogenen Faktoren können genaue Messwerte verhindern: - Blockierte Wurzelkanäle;...
Página 103
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Versuchen Sie, die "ON/OFF"- Taste mehrere Male zu Die Taste funktioniert drücken. Wenn sich das Gerät nicht richtig. weiter nicht einschalten lässt, Das Gerät lässt sich durch kontaktieren Sie bitte Ihren Drücken der Taste “ON/OFF” Vertriebspartner.
Página 104
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Führen Sie den Schlechter elektrischer Kabelverbindungstest durch, Kontakt. wie im Benutzerhandbuch in Abschnitt beschrieben. Platzieren Sie den Der Anschlusshaken Anschlusshaken am Metallteil ist nicht richtig mit der der Feile unterhalb des Feile verbunden. Kunststoffgriffs. Überprüfen Sie das Der Wurzelkanal ist vergleichende obliteriert.
(Krone, parapulpärer Verwendung. Stift, Amalgamfüllung). Garantie ® Für den Propex Pixi gilt eine Garantie für 12 Monate ab Kaufdatum. Für die Zubehörteile (Kabel etc.) beträgt die Garantiedauer 6 Monate ab Kaufdatum. Die Gewährleistung gilt unter normalen Verwendungsbedingungen. Jegliche Modifikation oder unbeabsichtigte Beschädigung führt zum Verlust der Garantie.
Identifikation der Symbole Identifikation der Symbole Auf dem Etikett des Geräts befinden sich folgende Standardsymbole: Symbol Bedeutung Seriennummer Katalognummer Chargennummer Gleichstrom (Anschluss zur Stromversorgung) Hersteller Herstellungsdatum Gerät Klasse II Anwendungsteil Typ BF Elektronische Gebrauchsanweisung Siehe Bedienungsanleitung/Broschüre Recycling: BITTE NICHT WEGWERFEN! Dieses Produkt und alle seine Komponenten müssen unbedingt durch Ihren Händler recycelt werden Temperaturgrenze...
Página 107
Identifikation der Symbole Symbol Bedeutung Feuchtigkeitsgrenze Luftdruckgrenze Geöffnete Verpackung, nicht ersetzbar Kann nicht separat verkauft werden Zusätzliche Informationen, Erläuterung zu Betrieb und Leistung INMETRO-Kennzeichnung ® GOST-Kennzeichnung CE-Kennzeichnung 2797 In einem Dampfsterilisator (Autoklav) bei der angegebenen Temperatur sterilisierbar ° Nicht sterilisieren Zubehör Kunststoff Karbonstahl...
Página 108
Indice Indice Introduzione ..........110 Istruzioni per l'uso .
Página 109
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione ......128 Raccomandazioni generali ........128 Procedura di disinfezione e sterilizzazione per clip per labbro, gancio di connessione e forchetta .
Introduzione ® Congratulazioni per l'acquisto del localizzatore d'apice Propex Pixi ® Il Propex Pixi è un dispositivo finalizzato all'individuazione del forame apicale minore sulla base dell'analisi delle proprietà elettriche dei diversi tessuti all'interno del sistema canalare radicolare. Per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, leggere attentamente il manuale per l'uso prima dell'utilizzo.
• nei bambini. Avvertenze ® La scala raffigurata sullo schermo del dispositivo Propex Pixi • rappresenta una lunghezza o una distanza specifica in mm o in un'altra misura lineare, indica semplicemente l'avanzamento della lima verso l'apice.
Página 112
- visualizzatori o altri dispositivi di illuminazione che utilizzano un invertitore possono causare un funzionamento anomalo del ® localizzatore d'apice. Durante l'uso di Propex Pixi tali dispositivi devono esser spenti; - l'interferenza magnetica può causare un funzionamento errato del dispositivo.
Precauzioni Precauzioni Nota importante: L’uso dei soli localizzatori d’apice, senza una radiografia preoperatoria e postoperatoria, non è una pratica raccomandata in quanto il localizzatore d’apice può non funzionare correttamente in tutte le condizioni. È tassativo confermare mediante radiografia la lunghezza di lavoro definita mediante il localizzatore d’apice.
Página 114
A titolo di precauzione, al fine di evitare un eccesso di strumentazione, si raccomanda di procedere come segue: posizionare la lima su un ® righello endodontico, dove Propex Pixi indichi ‘0.0’. Sottrarre almeno 0.5 mm dalla lunghezza della lima misurata.
- Gli accessori quali le clip per labbro, i ganci e le forchette devono essere puliti e non presentare residui di disinfettanti chimici o altre soluzioni medicinali come ipoclorito di sodio o formalina. ® - Non esporre il dispositivo Propex Pixi a nessun liquido. ® - Propex Pixi deve essere conservato in condizioni di temperatura (<...
Sequenza operativa Sequenza operativa Contenuto Controllare il contenuto dell'apparecchio prima dell'uso: ® 1. localizzatore d'apice Propex Pixi 2. caricatore con commutazione; 3. cavo di misurazione con clip; 4. clip per labbro (2); 5. gancio di connessione - manuale per l'uso;...
Sequenza operativa Collegamento dell'adattatore CA a spina Selezionare l'adattatore a spina corrispondente alla presa di alimentazione. Fig. 2 Inserire gli adattatori a spina per l'alimentazione Allineare e inserire l'adattatore a spina in corrispondenza del bordo arrotondato e farlo scattare in posizione inserendo l'estremità opposta (vedere Fig.
® 3. collegare il cavo del caricatore all'unità Propex Pixi 4. collegare il caricatore alla rete elettrica. Durante la carica, il caricatore e il dispositivo devono trovarsi fuori dal raggio del paziente (almeno 1,5 m).
L'uso di batterie non ricaricabili può causare danni all'apparecchio. ® Il vano batteria si trova nella parte posteriore del dispositivo Propex Pixi 1. Sollevare e inclinare all'indietro con cautela la copertura in silicone per scoprire la vite. Allentare la vite.
Página 120
Sequenza operativa 2. Rimuovere il coperchio del vano batteria e la batteria da sostituire. Fig. 6 3. Inserire la nuova batteria nel vano batteria tenendo conto della polarità. 4. Chiudere il vano batteria, fissare il coperchio con la vite e sistemare la copertura in silicone.
Sequenza operativa Test del cavo di collegamento ® Propex Pixi è dotato di una funzione di test di collegamento per controllare i cavi: 1. Collegare il cavo di misurazione e accendere il dispositivo. 2. Collegare la parte metallica del gancio di connessione alla clip per labbro.
Sequenza operativa Localizzazione dell'apice 6.6.1 Avviamento Disconnettere il caricatore dal dispositivo se collegato. 1. Prima di collegare al paziente il cavo di misurazione con la clip per labbro e il gancio di connessione, inserire il cavo di misurazione nel dispositivo e accendere il dispositivo premendo il pulsante “ON / OFF”...
Avvertenza ® La scala raffigurata sullo schermo dell'unità Propex Pixi non rappresenta una specifica lunghezza o distanza in mm o altra misura lineare. Indica semplicemente l'avanzamento della lima verso l'apice.
Inizio della zona apicale Centro della zona apicale Fig. 11 Al raggiungimento dell'apice, viene emesso un tono continuo. ® L'indicazione 0.0 sullo schermo di Propex Pixi si riferisce alla posizione della lima nel forame apicale minore (la lunghezza apicale). 6.6.4 Eccesso di strumentazione Un segmento rosso “OVER”...
A titolo di precauzione, al fine di evitare un eccesso di strumentazione, si raccomanda di procedere come segue: arrestare l'avanzamento della lima ® nel canale al punto in cui Propex Pixi indica ‘0.0’. Collocare la lima su un righello endodontico e misurare la lunghezza apicale.
OFF” per circa 1 secondo, finché non si sente un segnale acustico. Il dispositivo si spegne. Nota Se durante il ciclo dimostrativo il cavo di misurazione viene connesso a ® Propex Pixi , il dispositivo passa automaticamente alla modalità operativa normale. 126/222 END-IFU-PROPEX-PIXI-V15- WEB-EUR-Multilingual -2020-11...
Sequenza operativa Arresto automatico ® Se non viene utilizzato, Propex Pixi si spegne automaticamente dopo 3 minuti. Per prolungare la durata della batteria, si consiglia di spegnere il dispositivo dopo ogni utilizzo premendo il pulsante “ON / OFF”. END-IFU-PROPEX-PIXI-V15- WEB-EUR-Multilingual -2020-11...
Il cavo di misurazione non può essere sterilizzato in autoclave. ® • Inoltre, Propex Pixi non include una forchetta, che tuttavia può essere utilizzata e deve essere sottoposta alla stessa procedura adottata per la clip per labbro e il gancio.
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Procedura di disinfezione e sterilizzazione per clip per labbro, gancio di connessione e forchetta Introduzione Per ragioni di sicurezza sanitaria e igienica, clip per labbro, gancio di connessione e forchetta devono essere puliti, disinfettati e sterilizzati prima di ogni nuovo utilizzo per evitare eventuali contaminazioni tra pazienti.
Página 130
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Funzionamento Modalità di funzionamento Avviso • I residui di polpa e • Non lasciare seccare i residui. dentina devono essere Pulire entro 2 ore al massimo. immediatamente rimossi Per le impurità visibili sugli dagli accessori. strumenti si raccomanda una •...
Página 131
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Funzionamento Modalità di funzionamento Avviso • Riporre gli accessori • Quando si scelgono prodotti di prepuliti nel bagno di pulizia e disinfettanti, accertarsi pulizia per il tempo di che siano adatti alla pulizia o contatto prescritto (ad disinfezione degli strumenti, che es.
Página 132
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Funzionamento Modalità di funzionamento Avviso • Riporre gli accessori • Accertarsi che gli accessori non prepuliti nel bagno di siano a contatto diretto l'uno con pulizia per il tempo di l'altro. contatto prescritto (ad • Il meccanismo del gancio deve es.
Página 133
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Funzionamento Modalità di funzionamento Avviso • Dopo aver pulito e • Il meccanismo del gancio deve controllato gli accessori, essere attivato più volte durante collocarli nel bagno di la disinfezione e il risciacquo per disinfezione per il tempo consentire una disinfezione più...
Página 134
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Funzionamento Modalità di funzionamento Avviso • Controllare i dispositivi e • Gli strumenti sporchi devono scartare quelli che essere nuovamente puliti e evidenziano difetti. disinfettati. • Montare i dispositivi • Eliminare gli strumenti che (stop). presentano deformazioni (piegature, torsioni), danni Controllo (rotture, corrosione) o difetti...
Página 135
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Funzionamento Modalità di funzionamento Avviso • Sterilizzazione a vapore • Gli accessori (clip per labbro, a: 134°C per 3 minuti. gancio e forchetta) devono essere sterilizzati conformemente a quanto riportato sull'etichetta dell'imballaggio. • Usare solo autoclavi che soddisfano i requisiti delle norme EN 13060, EN 285.
Ricerca guasti Ricerca guasti ® In caso di problemi con l'unità Propex Pixi consultare la lista di controllo riportata di seguito. Se il problema persiste anche dopo aver provato le soluzioni proposte, contattare il distributore. Avvertenza I seguenti fattori correlati al paziente possono impedire letture accurate: - canali radicolari bloccati;...
Página 138
Ricerca guasti Problema Possibile causa Soluzione Provare a premere più volte il Il pulsante funziona in pulsante ”ON/ OFF”. Se il modo anomalo. dispositivo non si accende, Il dispositivo non si accende contattare il distributore. quando viene premuto il pulsante “ON / OFF”. La batteria è...
Página 139
Ricerca guasti Problema Possibile causa Soluzione Eseguire il test di Cattivo contatto collegamento del cavo come elettrico. descritto nel Manuale per l'uso, sezione 6.5. Il gancio di Posizionare il gancio di connessione non è connessione sulla parte in adeguatamente metallo della lima, sotto connesso alla lima.
Garanzia ® L'unità Propex Pixi è garantita per 12 mesi dalla data di acquisto. Gli accessori (cavi, ecc.) sono granatiti per 6 mesi dalla data di acquisto. La garanzia è valida per normali condizioni d'uso. Eventuali modifiche o danni accidentali rendono nulla la garanzia.
Identificazione dei simboli Identificazione dei simboli Sull'etichetta del dispositivo compaiono i seguenti simboli: Simbolo Identificazione Numero di serie Numero di catalogo Numero di lotto Corrente continua (connessione per l'alimentazione) Produttore Data di produzione Apparecchiatura di Classe II Parte applicata tipo BF Istruzioni elettroniche per l'uso Consultare il manuale/libretto di istruzioni Riciclaggio: NON BUTTARE VIA! Questo prodotto e tutti i suoi...
Página 142
Identificazione dei simboli Simbolo Identificazione Limite di umidità Limitazione di pressione atmosferica: Le confezioni aperte non sono sostituibili Il dispositivo non può essere venduto separatamente Informazioni supplementari, descrizione del funzionamento e delle prestazioni Marcatura INMETRO ® Marcatura GOST Marcatura CE 2797 Sterilizzabile in uno sterilizzatore a vapore (autoclave) alla temperatura specificata...
Página 143
Índice Índice Introducción ..........145 Indicaciones de uso .
Página 144
Limpieza, desinfección y esterilización ..... .163 Recomendaciones generales ....... .163 Procedimiento de desinfección y esterilización para el clip labial, el gancho de conexión y la horquilla .
Introducción Le damos la enhorabuena por haber adquirido el localizador de ápice ® Propex Pixi ® Propex Pixi es un dispositivo que sirve para detectar el foramen apical menor basándose en el análisis de las propiedades eléctricas de distintos tejidos del interior del sistema del conducto radicular. Para que la seguridad y el rendimiento sean óptimos, lea detenidamente este manual de usuario...
Advertencias ® • La indicación de la escala que aparece en la pantalla del Propex Pixi no representa una longitud o distancia medida en mm u otras unidades lineales. Indica simplemente el avance de la lima hacia el ápice. •...
Página 147
Debe prohibirse el uso de cualquier dispositivo que emita radiación electromagnética, como teléfonos móviles, mandos a distancia, ® transceptores, etc., cerca del Propex Pixi • Advertencias de seguridad generales: - Para impedir contagios de agentes infecciosos, se recomienda encarecidamente utilizar un sistema de dique de goma durante el procedimiento endodóntico.
Precauciones Precauciones Nota importante: Usar únicamente localizadores de ápice sin radiografías pre y postoperatoria no es una práctica recomendada, ya que los localizadores de ápice puede que no trabajen correctamente en todas las condiciones. Es obligatorio obtener confirmación radiográfica de la longitud de trabajo determinada por medio del localizador de ápice.
Página 149
Como precaución de seguridad, para evitar la sobreinstrumentación, se recomienda seguir estos pasos: Coloque la lima sobre una regla de ® endodoncia, donde el Propex Pixi indique «0,0». Reste como mínimo 0,5 mm de la longitud de la lima medida.
Instrucciones paso a paso Contenido Compruebe el contenido del equipo antes del uso: ® 1. Localizador de ápice Propex Pixi 2. Cargador de clavija intercambiable 3. Cable de medición con clip 4. Clip labial (2 uds.) 5. Gancho de conexión...
Instrucciones paso a paso Conexión del adaptador de clavija de CA Seleccione el adaptador de clavija adecuado para su toma de corriente eléctrica. Fig. 2 Adaptadores de clavija para la toma de alimentación Alinee el adaptador de clavija e insértelo por el lado redondeado, y a continuación fíjelo en su lugar introduciendo el lado opuesto (consulte la Fig.
® 3. Conecte el cable del cargador al Propex Pixi 4. Conecte el cargador a la red eléctrica. Durante la carga, el cargador y el dispositivo deben estar fuera del entorno del paciente (al menos a 1,5 m del paciente).
Instrucciones paso a paso Sustitución de la pila recargable ® El Propex Pixi se alimenta por una pila AAA recargable de Ni-MH de 1,2 V. Si una pila completamente cargada no es suficiente para que el dispositivo funcione con normalidad durante al menos un día de trabajo, la pila debe sustituirse por una nueva tan pronto como sea posible.
Página 155
Instrucciones paso a paso 2. Retire la tapa del compartimento y extraiga la pila antigua. Fig. 6 3. Introduzca una pila nueva en el compartimiento de la pila, atendiendo a la marca de polaridad. 4. Cierre el compartimento de la pila, asegure la tapa con el tornillo y ajuste el cubretornillos de silicona.
Instrucciones paso a paso Prueba de conexión del cable ® En el Propex Pixi se incluye una función de prueba de conexión para comprobar los cables: 1. Conecte el cable de medición y encienda el dispositivo. 2. Conecte la parte metálica del gancho de conexión al clip labial.
Instrucciones paso a paso Localización del ápice 6.6.1 Introducción Desconecte el cargador del dispositivo si está conectado. 1. Antes de conectar el cable de medición con el clip labial y el gancho de conexión acoplados al paciente, enchufe el cable de medición al dispositivo y enciéndalo pulsando el botón de encendido/apagado situado en la parte superior del dispositivo.
Advertencia ® La indicación de la escala que aparece en la pantalla del Propex Pixi representa a una longitud o distancia medida en mm u otras unidades lineales. Indica simplemente el avance de la lima hacia el ápice. Fig. 9 Fig.
Parte media de la zona apical Fig. 11 Cuando se alcanza el ápice, se emite un tono continuo. ® La indicación 0,0 que aparece en la pantalla del Propex Pixi hace referencia a la posición de la lima del foramen apical menor (la longitud apical).
Como medida de precaución para evitar la sobreinstrumentación, se recomienda seguir los siguientes pasos: Detener el avance de la lima por ® el interior del conducto en el punto donde el Propex Pixi indica «0,0». Colocar la lima sobre una regla de endodoncia y medir la longitud apical.
1 segundo hasta que suene un pitido. El dispositivo se apaga. Nota ® Si el cable de medición está conectado al Propex Pixi durante el ciclo de demostración, el dispositivo se cambia automáticamente al modo de funcionamiento normal.
Instrucciones paso a paso Apagado automático ® El Propex Pixi se apaga automáticamente después de 3 minutos de inactividad. Para prolongar la vida útil de la batería, se recomienda apagar el dispositivo después del uso pulsando el botón de encendido/apagado...
Tenga en cuenta que el cable de medición no se puede esterilizar en autoclave. ® • Además, el Propex Pixi no incluye una horquilla, pero ésta puede usarse siguiendo el mismo procedimiento que con el clip labial y el gancho.
Limpieza, desinfección y esterilización Procedimiento de desinfección y esterilización para el clip labial, el gancho de conexión y la horquilla Prólogo Por motivos de higiene, sanitarios y de seguridad, es necesario limpiar, desinfectar y esterilizar el clip labial, el gancho de conexión y la horquilla antes de cada uso para evitar cualquier contaminación cruzada entre los pacientes.
Página 165
Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Los restos de pulpa y • No permita que se sequen los dentina deben restos. Límpielos antes de que eliminarse de inmediato transcurran 2 horas. Si observa de los accesorios. impurezas visibles en los •...
Página 166
Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Coloque los accesorios • Al seleccionar los agentes de prelimpiados en la limpieza y desinfección, solución de limpieza asegúrese de que sean durante el tiempo de adecuados para limpiar y contacto indicado (p.
Página 167
Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Coloque los accesorios • Asegúrese de que los prelimpiados en la accesorios no estén en contacto solución de limpieza directo los unos con los otros. durante el tiempo de • El mecanismo de gancho tiene contacto indicado (p.
Página 168
Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Una vez limpiados e • El mecanismo de gancho tiene inspeccionados los que activarse varias veces accesorios, colóquelos durante la desinfección y el en la solución aclarado para permitir que las desinfectante durante el partes internas se desinfecten tiempo de contacto...
Página 169
Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Inspeccione los • Los instrumentos que aún estén aparatos y separe los sucios deberán volver a ser que estén defectuosos. limpiados y desinfectados. • Monte los aparatos • Deseche los instrumentos que (topes).
Página 170
Limpieza, desinfección y esterilización Funcionamiento Modo de funcionamiento Advertencia • Esterilización por vapor • Los accesorios (clip labial, a: 134 °C, 3 minutos gancho y horquilla) deben esterilizarse según lo indicado en las etiquetas del embalaje. • Use solo autoclaves que cumplan con los requisitos de EN 13060, EN 285.
El Propex Pixi cumple con las normas IEC 60601-1 de seguridad e IEC 60601-1-2 de CEM (compatibilidad electromagnética). ® El localizador de ápice electrónico Propex Pixi pertenece a la siguiente categoría de aparatos médicos: • Equipo con alimentación interna (pila recargable AAA de Ni-MH, 1,2 V y 1000 mAh) •...
Resolución de problemas Resolución de problemas Revise la siguiente lista de verificación si tiene algún problema con el ® Propex Pixi . Si el problema continúa después de intentar las soluciones propuestas, póngase en contacto con su distribuidor. Advertencia Los siguientes factores relativos a los pacientes pueden impedir que las...
Página 173
Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Pruebe a pulsar el botón de encendido/apagado varias El botón funciona veces. Si el dispositivo sigue incorrectamente. sin encenderse, póngase en El dispositivo no se enciende contacto con su distribuidor. pulsando el botón de La pila está...
Página 174
Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Realice la prueba de conexión del cable como se describe en Mal contacto eléctrico. la sección del manual del usuario. La conexión del Coloque el gancho de gancho no está conexión en la parte metálica conectada de la lima por debajo del correctamente a la...
Garantía ® El Propex Pixi está garantizado durante 12 meses desde la fecha de compra. Los accesorios (cables, etc.) están garantizados durante 6 meses desde la fecha de la compra. La garantía es válida para condiciones normales de uso. Cualquier modificación o daño accidental invalidará...
Identificación de símbolos Identificación de símbolos En la etiqueta del dispositivo aparecen los siguientes símbolos estándar: Símbolo Identificación Número de serie Número de catálogo Número de lote Corriente directa (conexión para el suministro eléctrico) Fabricante Fecha de fabricación Equipo Clase II Pieza aplicada tipo BF Instrucciones de uso electrónicas Consulte el manual / folleto de instrucciones...
Página 177
Identificación de símbolos Símbolo Identificación Limitación de humedad Limitación de la presión atmosférica No se reemplazan los envases abiertos No pueden venderse por separado Información o explicación adicional sobre el funcionamiento y el rendimiento Marcado INMETRO ® Marcado GOST Marcado CE 2797 Esterilizable en un esterilizador a vapor (autoclave) a la temperatura especificada...
Página 178
İçindekiler İçindekiler Giriş ...........180 Kullanım İçin Gösterim .
Página 179
Temizlik, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon ....198 Genel Öneriler ......... . . 198 Dudak Klipsi, Bağlantı...
Giriş ® Propex Pixi apeks konumlandırıcıyı satın aldığınız için tebrik ederiz. ® Propex Pixi bir kök kanal sistem içerisinde farklı dokuların elektriksel özelliklerini temel alarak minör apikal foramen tespitini hedefleyen bir cihazdır. Optimum güvenlik ve performans için kullanım öncesinde bu kılavuzu dikkatle okuyun.
Kullanım İçin Gösterim Kullanım İçin Gösterim ® Propex Pixi kök kanalı tedavisi sırasında apeks konumlandırma için kullanılan elektronik bir cihazdır. ® Propex Pixi yetkin pratisyenler tarafından yalnızca hastane ortamları, klinikler ve diş hekimi muayenehanelerinde kullanılmalıdır. Kontraendikasyonlar ® Propex Pixi aşağıdakiler için önerilmez: •...
Página 182
- Dudak klipsi, kanca veya çatalın elektrik prizi gibi bir elektrik güç kaynağı ile temas etmediğinden emin olun. Bu ciddi bir elektrik çarpması ile sonuçlanabilir. ® - Alev alabilen maddeler varsa Propex Pixi kullanmayın. • Sadece orijinal şarj cihazını kullanın.
Önlemler Önlemler Önemli uyarı: Apeks konumlandırıcılar her türlü durumda doğru çalışamayabileceğinden kanal tedavisi öncesi ve kanal tedavisi sonrası radyografi alınmadan apeks konumlandırıcıların tek başlarına kullanılmaları önerilen bir uygulama değildir. Apeks konumlandırıcı kullanılarak belirlenmiş çalışma uzunluğunun radyograflar aracılığıyla onaylanması zorunludur. Aşağıdaki önlemlerin alınması ve prosedür sırasında elektriksel iletkenliği etkileyebilecek herhangi bir durum veya koşula çok dikkat edilmesi önemlidir.
Página 184
Apeks konumlandırma için %5 üzerindeki NaOCl konsantrasyonu doğruluğun düşmesine neden olabilir. • Fazla araçları engellemek üzere bir güvenlik önlemi olarak aşağıdaki ® şekilde ilerlenmesi önerilir: Propex Pixi ‘0.0’ değeri gösterdiği yerde endodontik cetvel üzerine bir eğe yerleştirin. Ölçülen eğe uzunluğundan minimum 0,5 mm çıkarın. •...
- Dudak klipsleri, kancalar veya çatallar dahil aksesuarlar temiz ve kimyasal dezenfektan artığı ya da sodyum hipoklorit veya formalin gibi diğer ilaç solüsyonları olmayacak durumda olmalıdır. ® - Propex Pixi 'yi herhangi bir sıvıya maruz bırakmayın. ® - Propex Pixi normal sıcaklık (<...
Adım Adım Talimatlar Adım Adım Talimatlar İçerik Kullanım öncesinde ekipman içeriğini kontrol edin: ® 1. Propex Pixi apeks konumlandırıcı; 2. Değiştirmeli şarj cihazı; 3. Klipsli ölçüm kablosu; 4. Dudak klipsi (2x); 5. Bağlantı kancası - Kullanım kılavuzu; - Ürün kartı.
Adım Adım Talimatlar AC Fişli Adaptörün Bağlanması Elektrik güç çıkışınıza uygun olan fişli adaptörü seçin. Şkl. 2 Güç beslemesi için adaptörleri takın Fişli adaptörü hizalayın ve yuvarlak kenarından takın ve sonrasında diğer ucunu takarak yerine yerleştirin (bkz. Şkl. 2). Çıkarmak için kilitleme düğmesini (1) çekin ve adaptörü...
1. Ölçümleri tamamlayın ve ölçüm kablosunu hastadan ayırın; Cihazdan ölçüm kablosunu çıkarın; ® 3. Şarj cihazı kablosunu Propex Pixi 'ye takın; 4. Şarj cihazını şebekeye bağlayın. Şarj sırasında, şarj cihazı ve cihazın kendisi hasta ortamının dışında olmalıdır (hastadan en az 1,5 m uzakta).
Sadece GP100AAAHC veya uyumlu bir NiMH şarj edilebilir batarya kullanın. Şarj edilmeyen bataryaların kullanılması cihaz hasarına yol açabilir. ® Batarya bölmesi Propex Pixi 'nin arka tarafında bulunur. 1. Vidayı görmek için silikon kapağı dikkatlice kaldırın ve eğin. Vidayı çıkarın. Şkl. 5...
Página 190
Adım Adım Talimatlar 2. Batarya bölmesinin kapağını ve eski bataryayı çıkarın. Şkl. 6 3. Polarite işaretine uygun şekilde batarya bölmesine yeni bataryayı takın. 4. Batarya bölmesini kapatın, kapağı vida ile sabitleyin ve silikon vida kapağını ayarlayın. Yeni batarya cihaz kullanılmadan önce 24 saat boyunca şarj edilmelidir. 190/222 END-IFU-PROPEX-PIXI-V15- WEB-EUR-Multilingual -2020-11...
Adım Adım Talimatlar Kablo Bağlantı Testi ® Kabloları kontrol etmek amacıyla Propex Pixi içerisinde bir bağlantı test özelliği mevcuttur: 1. Ölçüm kablosunu bağlayın ve cihazı açın. 2. Bağlantı kancasının metal parçasını dudak klipsine bağlayın. Test öncesinde aksesuarların uygun şekilde temizlendiğinden emin olun.
Adım Adım Talimatlar Apeks Konumlandırma 6.6.1 Başlarken Bağlı ise şarj cihazını, cihazın kendisinden çıkarın. 1. Ölçüm kablosunu bağlı dudak klipsi ve bağlantı kancası ile hastaya bağlamadan önce, ölçüm kablosunu cihaza takın ve cihazın üst kısmında bulunan “ON / OFF” düğmesine basarak cihazı açın. Birinci çubuk yanıp sönmeye başlayacaktır.
Uyarı ® Propex Pixi ekranındaki ölçek göstergesi mm veya diğer doğrusal birimlerde tek bir uzunluk veya mesafeyi temsil etmez. Sadece tepe noktasına doğru eğe ilerlemesini gösterir.
Apikal bölge başlangıcı Apikal bölge ortası Şkl. 11 Apekse ulaşıldığında sabit bir ton verilir. ® Propex Pixi ekranındaki 0.0 gösterimi minör apikal foramen eğe pozisyonu ile ilgilidir (apikal uzunluk). 6.6.4 Fazla Araç Kırmızı bir “OVER” segmenti ve sesli bir uyarı sinyali (ani aralıklı sinyal) eğenin apeksi geçtiğini gösterir –...
Eğeyi kanal içerisinden yumuşak bir şekilde çıkarın ve durdurucu ile eğe arasındaki apikal uzunluğu ölçün. Fazla araçları engellemek üzere bir güvenlik önlemi olarak aşağıdaki ® şekilde ilerlenmesi önerilir: Propex Pixi 'nin ‘0,0’ değerini gösterdiği noktada eğenin kanal içerisinde ilerlemesini durdurun. Eğeyi endodontik cetvel üzerine yerleştirin ve apikal uzunluğu ölçün.
5. Demo modundan çıkmak için ”ON / OFF” düğmesine basın ve bir bip sesi duyulana kadar yaklaşık 1 saniye basılı tutun. Cihaz kapanır. ® Eğer demo çevrimi sırasında ölçüm kablosu Propex Pixi 'ye bağlanırsa, cihaz otomatik olarak normal çalışma moduna geçer. 196/222...
Adım Adım Talimatlar Otomatik Kapatma ® Propex Pixi 3 dakika boyunca kullanılmazsa kapatılır. Batarya ömrünü uzatmak için “ON / OFF” düğmesine basılarak kullanıldıktan sonra cihazın kapatılması önerilir. END-IFU-PROPEX-PIXI-V15- WEB-EUR-Multilingual -2020-11 197/222...
(VAH/DGHM listesi, CE işareti, FDA onayı). • Dudak klipsi ve kanca tedaviler arasında sterilize edilmelidir. Lütfen ölçüm kablosunun otoklavlanamadığını unutmayın. ® Ek olarak Propex Pixi • içerisinde bir çatal bulunmaz ancak kullanılabilir ve dudak klipsi ve kanca ile aynı prosedür takip edilmelidir. •...
Temizlik, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon Dudak Klipsi, Bağlantı Kancası ve Çatal için Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon Prosedürü Önsöz Hijyen ve sıhhi güvenlik amaçlı olarak dudak klipsi, bağlantı kancası ve çatal hastalar arasında çapraz kontaminasyonu engellemek için her bir kullanım öncesinde temizlenmeli, dezenfekte ve sterilize edilmelidir. Bu ilk kullanım ve sonraki kullanımlar için geçerlidir.
Página 200
Temizlik, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon Çalışma Çalışma modu Uyarı • Pulpa ve dentin • Kalıntıların kurumasına izin kalıntıları hemen vermeyin. 2 saat içerisinde aksesuarlardan temizleyin. Aletlerin üzerinde temizlenmelidir. görünen kirlenmeler için • Aksesuarları hasta yumuşak bir malzeme ile üzerinde kullandıktan manuel fırçalanarak öne temizlik sonra temizleme, ön yapılması...
Página 201
Temizlik, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon Çalışma Çalışma modu Uyarı • Ön temizliği yapılmış • Temizlik maddeleri ve aksesuarları, üretici dezenfektanları seçerken tarafından belirlenen şunlardan emin olun: Aletleri temas süresince temizlik temizlemek ve dezenfekte banyosuna koyun etmek için uygundurlar Yeterli etkinliğe sahip bir dezenfektan ®...
Página 202
Temizlik, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon Çalışma Çalışma modu Uyarı • Ön temizliği yapılmış • Aksesuarların birbirleriyle aksesuarları, üretici doğrudan temas etmediğinden tarafından belirlenen emin olun. temas süresince temizlik • İç parçaların daha etkin banyosuna koyun temizlenmesini sağlamak için kanca mekanizması temizlik ®...
Página 203
Temizlik, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon Çalışma Çalışma modu Uyarı • Aksesuarlar • İç parçaların daha etkin temizlendikten ve dezenfekte edilebilmesi için incelendikten sonra dezenfeksiyon ve durulama üretici tarafından sırasında kanca mekanizması belirlenen temas defalarca etkinleştirilmelidir. süresince dezenfeksiyon • Kurulamak için yağsız, banyosuna yerleştirin filtrelenmiş...
Página 204
Temizlik, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon Çalışma Çalışma modu Uyarı • Cihazları kontrol edin ve • Kirli aletler yeniden temizlenmeli kusurlu olanları ve dezenfekte edilmelidir. ayıklayın. • Aletin mukavemetini, güvenliğini • Cihazları (durdurucuları) veya performansını etkileyen monte edin. herhangi bir deformasyon Kontrol (bükülme, burulma), hasar (kırık, paslanma) veya kusur (renk kodu veya işaretinin...
Página 205
Temizlik, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon Çalışma Çalışma modu Uyarı • Buharla sterilizasyon • Aksesuarlar (dudak klipsi, kanca işlemi: 134 °C / 273°F, ve çatal) paketleme etiketine 3 dak. uygun şekilde sterilize edilmelidir. • Sadece EN 13060, EN 285 gereksinimlerini karşılayan otoklavlar kullanın. •...
Teknik Özellikler Teknik Özellikler ® Propex Pixi IEC 60601-1 Güvenlik ve IEC 60601-1-2 EMC (Elektromanyetik uyumluluk) standartlarını karşılar. ® Propex Pixi elektronik apeks konumlandırıcı aşağıdaki medikal cihaz kategorisinde bulunur: • Dahili güce sahip ekipman (AAA 1,2V 1000mAh NiMH şarj edilebilir batarya);...
Sorun Giderme Sorun Giderme ® Propex Pixi ile bir sorun yaşamanız halinde lütfen aşağıdaki kontrol listesini inceleyin. Eğer önerilen çözüm sonrasında sorun devam ederse, lütfen distribütörünüz ile irtibata geçin. Uyarı Aşağıdaki hasta ile ilgili faktörler doğru okumaları engelleyebilir: - Bloke olmuş kök kanalları;...
Página 208
Sorun Giderme Sorun Olası neden Çözüm ”ON/ OFF” düğmesine birkaç kez basmayı deneyin. Cihaz Düğme hatalı çalışıyor halen açılmıyorsa, lütfen olabilir. distribütörünüz ile irtibata Cihaz “ON / OFF” düğmesine geçin. basıldığında çalışmıyor. Bataryanın şarjı Bataryayı şarj edin. bitmiştir. Distribütörünüz ile irtibata Elektronik arızası.
Página 209
Sorun Giderme Sorun Olası neden Çözüm Kullanım kılavuzu, bölüm Kötü elektriksel içerisinde açıklanan kablo kontak. bağlantı testini gerçekleştirin. Bağlantı kancası Bağlantı kancasını plastik eğeye uygun şekilde kolun altından eğenin metal bağlanmamıştır. parçası üzerine yerleştirin. Kök kanalı İpuçları için karşılaştırmalı bozulmuştur. X-ışını...
Garanti ® Propex Pixi satın alma tarihinden itibaren 12 ay boyunca garanti kapsamındadır. Aksesuarlar (kablolar, vb.) satın alma tarihinden itibaren 6 ay garanti kapsamındadır. Garanti normal kullanım koşulları için geçerlidir. Herhangi bir değişiklik veya kaza eseri hasar garantiyi geçersiz kılacaktır.
Sembollerin Tanımlaması Sembollerin Tanımlaması Cihaz etiketindeki standart semboller aşağıdaki gibidir: Sembol Kimlik Seri numarası Katalog numarası Lot numarası Doğru akım (güç kaynağı için bağlantı) Üretici Üretim tarihi Sınıf II ekipman Tip BF uygulama parçası Elektronik kullanım talimatları Talimat kılavuzu/kitapçığına bakın Geri dönüşüm : LÜTFEN ATMAYIN! Bu ürün ve tüm bileşenleri kesinlikle distribütörünüz üzerinden geri dönüşüme yönlendirilmelidir Sıcaklık limiti...
Página 212
Sembollerin Tanımlaması Sembol Kimlik Nem sınırlaması Atmosferik basınç sınırlaması Açılmış paketler değiştirilmez Ayrı şekilde satılamaz Ek bilgiler, çalışma ve performans hakkında açıklama INMETRO işareti ® GOST işareti CE işareti 2797 Belirlenen sıcaklıkta buharlı bir sterilizatörde (otoklav) sterile edilebilir ° Sterilize etmeyin Aksesuar Plastik Karbon çeliği...
Appendix ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) The Product is intended for use in professional healthcare facility or home healthcare electromagnetic environment specified in this Appendix. The customer or the user of the Product should assure that it is used in such an environment. Changes or modifications to this Product not expressly approved by the manufacturer may result in increased emissions or decreased immunity performance of the Product and could cause EMC issues with this or...
Página 214
Compliant Cables and Accessories Warning Use of non-original cables or accessories may result in increased emissions or decreased immunity performance of the Product. The table below lists cables and accessories for which the manufacturer claims EMC compliance: Description Details Measurement Cable Original only Accessories: Lip Clip...
Página 215
The recommended radiation levels of RF wireless communication equipment specified in this paragraph must be complied with. Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The Product is intended for use in professional healthcare facility or home healthcare electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Product should assure that it is used in such an environment.
Página 216
Guidance and Manufacturer's Declaration – Electromagnetic Immunity The Product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Product should assure that it is used in such an environment. IEC 60601-1-2 Compliance Electromagnetic Immunity test Test level...
Página 217
Guidance and Manufacturer's Declaration – Electromagnetic Immunity The Product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Product should assure that it is used in such an environment. IEC 60601-1-2 Compliance Electromagnetic Immunity test Test level...
Página 218
Guidance and Manufacturer's Declaration – Electromagnetic Immunity The Product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Product should assure that it is used in such an environment. Compliance Electromagnetic environment - Immunity test 60601-1-2 level...
Página 219
Guidance and Manufacturer's Declaration – Electromagnetic Immunity The Product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Product should assure that it is used in such an environment. Compliance Electromagnetic environment - Immunity test 60601-1-2 level...
Página 220
Specifications for enclosure port immunity to RF wireless communications equipment The Product is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Product can help prevent electromagnetic interference by maintaining radiation levels of RF wireless communications equipment (emitters) within the compliance limits specified below.
Página 221
PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK END-IFU-PROPEX-PIXI-V15- WEB-EUR-Multilingual -2020-11 221/222...