Página 1
Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro sin cables Manual de instrucciones P Berbequim sem fios Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BDF444 BDF454...
Action mode change lever 18. Bit holder 28. Carbon brush cap Adjusting ring 19. Bit 29. Hole 10. Graduation 20. Hook SPECIFICATIONS Model BDF444 BDF454 Steel 13 mm 13 mm Wood 50 mm 65 mm Capacities Wood screw 6 mm x 75 mm...
(1) Do not touch the terminals with any To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed conductive material. is increased by increasing pressure on the switch trigger. (2) Avoid storing battery cartridge in a container Release the switch trigger to stop. with other metal objects such as nails, coins, Lighting up the front lamp (Fig.
Página 7
with the lever positioned halfway between the mode Place the point of the driver bit in the screw head and symbols, the tool may be damaged. apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then • Do not use the action mode change lever while the tool increase the speed gradually.
Página 8
30th January 2009 CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might Tomoyasu Kato present a risk of injury to persons. Only use accessory Director or attachment for its stated purpose.
Levier de changement de mode 18. Porte embout/foret 28. Bouchon de charbon Bague de réglage 19. Foret 29. Orifice 10. Graduation 20. Crochet SPÉCIFICATIONS Modèle BDF444 BDF454 Acier 13 mm 13 mm Bois 50 mm 65 mm Capacités Vis à bois...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DU IMPORTANTES FONCTIONNEMENT ENC007-4 ATTENTION : POUR LA BATTERIE • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’ajuster l’outil ou de 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les vérifier son fonctionnement.
ATTENTION : permet de faire glisser l’engrenage sur différents couples • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre de serrage. l’outil en marche. Avant de commencer véritablement votre travail, • N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement enfoncez une vis d’essai dans le matériau ou dans une arrêté.
Página 12
à bois doté d’une vis de guidage. doivent être effectués par un Centre de service après- La vis de guidage facilite le perçage en entraînant le foret vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. dans la pièce. Perçage du métal...
Página 13
Makita suivantes : Nom de la machine : Perceuse-visseuse sans fil N° de modèle/ Type : BDF444, BDF454 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009 puis 2006/42/ CE à...
Hebel zum Wechseln der 17. Kranz 27. Abgestufter Bereich Betriebsart 18. Werkzeughalter 28. Kohlebürstenkappe Justierungsring 19. Einsatz 29. Loch TECHNISCHE ANGABEN Modell BDF444 BDF454 Stahl 13 mm 13 mm Holz 50 mm 65 mm Kapazität Holzschraube 6 mm x 75 mm...
Página 15
WICHTIGE SICHERHEITSREGELN FUNKTIONSBESCHREIBUNG ENC007-4 ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und entfernen FÜR AKKUBLOCK Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Montage und Demontage des Akkublocks Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (Abb.
Página 16
Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechsel der befindet, kann die Auslöseschaltung nicht gezogen Betriebsart in die Position mit dem Symbol werden. Das Anzugsdrehmoment ist minimal eingestellt, wenn die Zahl 1 am Zeiger ausgerichtet ist, und maximal, wenn die ACHTUNG: Markierung am Zeiger ausgerichtet ist.
Página 17
Einkerbung, und starten Sie den Bohrvorgang. Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Verwenden Sie beim Bohren in Metall einen Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Schneideschmierstoff. Ausgenommen hiervon sind Eisen Makita-Ersatzteile verwendet werden. und Messing; diese Metalle sollten trocken gebohrt werden.
Página 18
Nur für europäische Länder Schall ENG104-1 ACHTUNG: Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Schalldruckpegel (L ): 73 dB (A) Werkzeug werden folgende Zubehör- und Zusatzteile Abweichung (K): 3 dB (A) empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Unter Arbeitsbedingungen kann der Schallpegel 80 dB (A) Zusatzteile kann zu Personenschäden führen.
Leva per la modifica della 18. Portapunte carbone modalità di azione 19. Punta 29. Foro Anello di regolazione 20. Gancio CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BDF444 BDF454 Acciaio 13 mm 13 mm Legno 50 mm 65 mm Capacità di foratura Vite per legno...
caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato • Per inserire la batteria, allineare la linguetta sulla con la batteria. batteria con la scanalatura dell'alloggiamento e farla 2. Non smontare la batteria. scorrere fino a raggiungere la posizione corretta. 3. Se il tempo di funzionamento è diventato Inserire sempre la batteria fino a quando si blocca in eccessivamente breve, non utilizzare l'utensile.
Página 21
MONTAGGIO ATTENZIONE: • Posizionare accuratamente la leva di regolazione della ATTENZIONE: velocità sulla posizione corretta. Se si aziona l'utensile • Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensile, mentre la leva di regolazione si trova in una posizione verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la intermedia tra “1”...
Página 22
Ferro e ottone devono invece essere forati a secco. ATTENZIONE: Far scorrere innanzitutto la leva di modifica della modalità • L'utensile Makita descritto in questo manuale può operativa sulla posizione contrassegnata dal simbolo essere utilizzato con questi accessori. L'uso di Per questa modalità...
Página 23
Variazione (K): 1,5 m/s Dichiarazione di conformità CE ENH101-12 Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell'utensile: Trapano avvitatore a batteria N. modello /Tipo: BDF444, BDF454 appartengono a una produzione in serie e...
27. Verdiept gedeelte Werkingsfunctie-instelknop 18. Bithouder 28. Koolborstelkap Instelring 19. Boor 29. Opening 10. Schaalverdeling 20. Haak TECHNISCHE GEGEVENS Model BDF444 BDF454 Staal 13 mm 13 mm Hout 50 mm 65 mm Vermogen Houtschroef 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm...
BELANGRIJKE De accu aanbrengen en verwijderen (zie VEILIGHEIDSINSTRUCTIES afb. 1) ENC007-4 • Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu VOOR ACCU’S aanbrengt of verwijdert. • Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u voorkant van de accu en trekt u tegelijkertijd de accu eerst alle instructies en uit het gereedschap.
Página 26
• Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het Bepaal het juiste draaikoppelniveau door bij wijze van gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de proef een schroef in het materiaal of een stuk draairichting verandert voordat het gereedschap gelijkwaardig materiaal te draaien, alvorens het volledig stilstaat, kan het gereedschap worden gereedschap voor de daadwerkelijke klus te gebruiken.
Página 27
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Verschuif eerst de werkingsfunctie-instelknop naar de voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze stand met het symbool . De instelring kan bij deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
Página 28
): 2,5 m/s of minder h, D Onzekerheid (K): 1,5 m/s EU-verklaring van conformiteit ENH101-12 Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Accuschroefboormachine Modelnr./Type: BDF444 en BDF454 in serie is geproduceerd en...
28. Tapa del portaescobillas Palanca para el cambio del modo 18. Portabarrenas 29. Orificio de acción 19. Barrena Anilla de ajuste 20. Gancho ESPECIFICACIONES Modelo BDF444 BDF454 Acero 13 mm 13 mm Madera 50 mm 65 mm Capacidades Tornillo para madera...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL IMPORTANTES FUNCIONAMIENTO ENC007-4 PRECAUCIÓN: PARA EL CARTUCHO DE LA • Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer BATERÍA el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella. 1.
obtener un giro a la derecha o por el lado B para girar a la Primero deslice la palanca de cambio del modo de acción izquierda. a la posición del símbolo Cuando la palanca del interruptor de inversión está en la El par de apriete es mínimo cuando el número 1 está...
Makita, utilizando siempre Sitúe la broca en la mella y empiece a perforar. repuestos Makita.
Página 33
Makita: Designación de la máquina: Taladro sin cables Nº de modelo/ Tipo: BDF444, BDF454 son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 98/37/EC hasta el 28 de diciembre de 2009 y después con 2006/42/EC desde el 29 de diciembre...
28. Tampa da escova de carvão Alavanca de mudança de modo 18. Porta-brocas 29. Orifício de funcionamento 19. Broca Anel de ajuste 20. Gancho ESPECIFICAÇÕES Modelo BDF444 BDF454 Aço 13 mm 13 mm Madeira 50 mm 65 mm Capacidades Parafuso de madeira...
3. Se o tempo de utilização com a bateria se tornar vermelha. Caso contrário, pode cair da ferramenta e demasiado curto, deve parar imediatamente. Se causar ferimentos em si, ou em alguém que esteja continuar, pode causar sobreaquecimento, perto de si. incêndio e mesmo explosão.
Página 36
• Não utilize o manípulo de mudança de velocidade com Introduza o apoio lateral de forma a que as saliências no a ferramenta em funcionamento. Pode avariar a apoio da base e da banda metálica entrem nos encaixes ferramenta. no cano da ferramenta. De seguida, aperte o apoio rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
Página 37
PRECAUÇÃO: Se necessitar de informações adicionais relativas a estes • Se exercer demasiada força sobre a ferramenta, a acessórios, contacte o centro de assistência Makita local. velocidade de perfuração não aumentará. Na verdade, • Brocas de perfuração o excesso de força acabará apenas por danificar a •...
Página 38
): 2,5 m/s ou menos Imprecisão (K): 1,5 m/s Declaração de conformidade EC ENH101-12 A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Berbequim sem fios N.º de modelo/Tipo: BDF444, BDF454 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias...
27. Forsænket del Knap til skift af funktionstilstand 18. Spidsholder 28. Kulbørstedæksel Justeringsring 19. Spids 29. Hul 10. Gradinddelinger 20. Krog SPECIFIKATIONER Model BDF444 BDF454 Stål 13 mm 13 mm Træ 50 mm 65 mm Kapaciteter Træskrue 6 mm x 75 mm...
Página 40
Betjening af kontakt (Fig. 2) risiko for overophedning, risiko for forbrændinger eller endog eksplosion. FORSIGTIG: 4. Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du med det • Før batteripakken sættes i værktøjet, skal De altid samme rense øjnene med rent vand og søge læge. kontrollere, at kontaktgrebet reagerer korrekt og Dette kan medføre tab af synet.
Página 41
øjeblik i stillingen “ ” og derefter stoppe værktøjet og Den afmonteres ved at løsne skruen og tage den ud. skubbe knappen hen på den ønskede stilling. BETJENING FORSIGTIG: • Skub altid knappen til skift af funktionstilstand helt over Betjening som skruetrækker (Fig. 12) i den ønskede stilling.
Página 42
30. januar 2009 Montér bagdækslet igen, og stram de to skruer godt. For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering udføres af autoriserede Makita-servicecentre, og der skal Tomoyasu Kato altid benyttes Makita-reservedele. Direktør Makita Corporation TILBEHØR...
Μοχλός αλλαγής τρόπου δράσης 18. Στήριγμα μύτης 28. Καπάκι για καρβουνάκι Δακτύλιος ρύθμισης 19. Μύτη 29. Οπή 10. Διαβάθμιση 20. Γάντζος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο BDF444 BDF454 Ατσάλι 13 mm 13 mm Ξύλο 50 mm 65 mm Δυνατότητες Ξυλόβιδα 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Μηχανική...
Página 44
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENC007-4 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτουργία του εργαλείου. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις ενδείξεις προφύλαξης στο Τοποθέτηση...
Página 45
ΠΡΟΣΟΧΗ: θα ολισθαίνει σε διάφορα επίπεδα ροπής όταν τον • Πριν από τη λειτουργία, να ελέγχετε πάντοτε την ρυθμίζετε στον αριθμό από 1 έως 16. κατεύθυνση περιστροφής. Πριν από τη λειτουργία, να βιδώνετε μια δοκιμαστική βίδα • Να χρησιμοποιείτε το αναστροφικό μόνο όταν το στο...
Página 46
Όταν τρυπανίζετε μέταλλα, χρησιμοποιήστε λιπαντικό πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα κοπής. Εξαίρεση αποτελούν ο σίδηρος και ο χάλυβας τα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση οποία θα πρέπει να τρυπανίζετε στεγνά. ανταλλακτικών της Makita. Αρχικά, ολισθήστε το μοχλό αλλαγής τρόπου δράσης...
Página 47
): 2,5 m/s ή λιγότερο Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s EC Δήλωση Συμμόρφωσης ENH101-12 Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: BDF444, BDF454 αποτελούν παραγωγή σε σειρά και...
Página 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884811A996...