Graduation Button Reversing switch lever 10. Pointer Battery cartridge Speed change lever 11. Sleeve Star marking Adjusting ring SPECIFICATIONS Model BDF343 BDF453 Steel 10 mm 13 mm Wood 25 mm 36 mm Capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com of overheating, possible burns and even an • Do not use force when installing the battery cartridge. If explosion. the cartridge does not slide in easily, it is not being 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out inserted correctly.
Página 5
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the See the chart. like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
We Makita Corporation as the responsible • These accessories or attachments are recommended manufacturer declare that the following Makita for use with your Makita tool specified in this manual. machine(s): The use of any other accessories or attachments might Designation of Machine: present a risk of injury to persons.
Bouton Levier de l’inverseur 10. Index Batterie Levier de changement de vitesse 11. Manchon Étoile Bague de réglage SPÉCIFICATIONS Modèle BDF343 BDF453 Acier 10 mm 13 mm Bois 25 mm 36 mm Capacités Vis à bois 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Vis de mécanique...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DU l’appareil ou un non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions FONCTIONNEMENT peuvent causer des blessures graves. ATTENTION : CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veillez toujours à ce que l’appareil soit éteint et la batterie déposée avant d’effectuer des réglages ou des IMPORTANTES ENC007-7...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Marche arrière (Fig. 4) manchon dans le sens des aiguilles dune montre pour serrer le mandrin. L’outil possède un inverseur qui permet de changer le Pour retirer l’embout/le foret, tournez le manchon dans le sens de rotation.
Página 10
être effectués par un Centre de service après- l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement, telles que les périodes de ACCESSOIRES FOURNIS EN mise hors tension de l’outil, les périodes de...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe qui est : Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre 30. 1. 2009 Tomoyasu Kato Directeur...
Einteilung Taste Umschalthebel 10. Zeiger Akkublock Hebel zur Änderung der Drehzahl 11. Kranz Sternmarkierung Einstellring TECHNISCHE DATEN Modell BDF343 BDF453 Stahl 10 mm 13 mm Holz 25 mm 36 mm Leistungen Holzschraube 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Werkzeugs oder Missachtung der in diesem 3. Laden Sie den Akkublock bei einer Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es Zimmertemperatur von 10°C bis 40°C auf. Lassen zu schweren Verletzungen kommen. Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen abkühlen.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder Wenn eine Zahl zwischen 1 und 16 eingestellt ist, rutscht auf. die Kupplung an verschiedenen Drehmomentstufen durch. Die Kupplung ist so konzipiert, dass sie an der Bedienung des Schalters (Abb.
Página 15
SONDERZUBEHÖR 3,3 - 3,6 3,7 - 3,9 ACHTUNG: 4,0 - 4,2 • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- 4,2 - 4,4 Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und 006421 Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
Página 16
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Akku-Bohrschrauber Nummer / Typ des Modells: BDF343, BDF453 in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen: 2006/42/EG Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden...
Leva di inversione della rotazione Regolazione Batteria Leva di commutazione della 10. Indicatore Contrassegno a stella velocità 11. Manicotto CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BDF343 BDF453 Acciaio 10 mm 13 mm Legno 25 mm 36 mm Capacità Vite per legno 5,1 mm x 63 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA Installazione o rimozione della batteria SICUREZZA (Fig. 1) ENC007-7 • Prima di installare o rimuovere la batteria occorre RELATIVE ALLA BATTERIA sempre spegnere l’utensile. • Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla 1.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com rotazione in senso orario, dal lato B se si desidera una rotazione in senso antiorario. ATTENZIONE: Quando la leva di inversione si trova nella posizione • Inserire la batteria completamente, fino a quando si centrale è...
ATTENZIONE: periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile avviamento). Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Solo per i paesi europei ENH101-15 altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com La documentazione tecnica viene conservata dal rappresentante autorizzato Makita in Europa, ovvero: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra 30. 1. 2009 Tomoyasu Kato Direttore Makita Corporation...
Aan/uit-schakelaar Schaalverdeling Knop Omkeerschakelaarknop 10. Aanwijspunt Accu Snelheidsinstelknop 11. Bus Ster-merkteken Instelring TECHNISCHE GEGEVENS Model BDF343 BDF453 Staal 10 mm 13 mm Hout 25 mm 36 mm Vermogen Houtschroef 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Machineschroef...
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING: 4. Laad de accu ieder half jaar op als u deze Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van gedurende een lange tijd niet gebruikt. comfort en bekendheid met het gereedschap (na BESCHRIJVING VAN DE veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende product...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com ONDERDELEN AANBRENGEN/ schakelt en weer terugkeert naar de uit-stand nadat deze is losgelaten. VERWIJDEREN Om het gereedschap in te schakelen, knijpt u gewoon de aan/uit-schakelaar in. De draaisnelheid van het LET OP: gereedschap neemt toe naarmate u meer druk uitoefent •...
LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Alleen voor Europese landen ENG101-15 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Accuschroefboormachine Modelnr./Type: BDF343, BDF453 in serie is geproduceerd en...
Palanca del interruptor de Graduación Cartucho de la batería inversión 10. Puntero Marca de estrella Palanca de cambio de velocidad 11. Camisa ESPECIFICACIONES Modelo BDF343 BDF453 Acero 10 mm 13 mm Madera 25 mm 36 mm Capacidades Tornillo para madera...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL IMPORTANTES FUNCIONAMIENTO ENC007-7 PRECAUCIÓN: PARA EL CARTUCHO DE LA • Antes de ajustar o de comprobar la herramienta, BATERÍA asegúrese siempre de que está apagada y de que la batería ha sido extraída.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE disparador funciona como es debido y que vuelve a la posición “OFF” (apagado) al soltarlo. PRECAUCIÓN: Para poner en marcha la herramienta, simplemente • Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer accione el interruptor disparador.
Makita, utilizando siempre (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de repuestos Makita.
Página 31
Makita: Designación de la máquina: Taladro sin cables Nº de modelo/ Tipo: BDF343, BDF453 son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:...
Manípulo de mudança de rotação Graduação Bateria Manípulo de mudança de 10. Ponteiro Marca de estrela velocidade 11. Manga ESPECIFICAÇÕES Modelo BDF343 BDF453 Aço 10 mm 13 mm Madeira 25 mm 36 mm Capacidades Parafuso de madeira 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Parafuso da máquina...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO IMPORTANTES FUNCIONAMENTO ENC007-7 PRECAUÇÃO: RELATIVAS À BATERIA • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi removida antes de proceder a 1. Antes de utilizar a bateria, leia as instruções e ajustamentos ou testar acessórios.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO posição A no sentido dos ponteiros do relógio, ou a partir da posição B no sentido contrário ao dos ponteiros do PRECAUÇÃO: relógio. • Introduza sempre o cartucho da bateria até ao fundo, Se o interruptor estiver na posição neutra, o gatilho não até...
é manutenção ou ajustes devem ser executados por desligada e quando está a trabalhar ao ralenti, além do centros de assistência Makita autorizados e, no caso de tempo de utilização). substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.
Rød indikator Kontaktgreb Gradinddeling Knap Skiftekontakthåndtag 10. Pil Batteripakke Hastighedshåndtag 11. Muffe Stjernemærkning Justeringsring SPECIFIKATIONER Model BDF343 BDF453 Stål 10 mm 13 mm Træ 25 mm 36 mm Kapaciteter Træskrue 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Maskinskrue 6 mm Høj (2)
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com (2) batteriet og (3) det produkt, som batteriet indikator ikke er synlig. Ellers kan den falde ud af anvendes i. maskinen og skade dig eller andre personer i 2. Skil ikke batteripakken ad. nærheden.
Página 38
For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal for at gøre det lettere at sætte skruerne i og for at reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering forhindre, at arbejdsemnet flækker. Se diagrammet. udføres af autoriserede Makita-servicecentre, og der skal altid benyttes Makita-reservedele.
Página 39
Overholder følgende europæiske direktiver: Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du 2006/42/EF har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Og er produceret i overensstemmelse med følgende tilbehøret.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν υπερφορτίσετε την μπαταρία, μειώνεται η ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικότητα ή στην εξοικείωσή ωφέλιμη διάρκεια ζωής της. σας με το προϊόν (που αποκτήθηκε από 3. Να φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία επανειλημμένη χρήση) να αντικαταστήσει την δωματίου, δηλαδή...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com • Χαμηλή τάση της μπαταρίας: σφιγκτήρας είναι σχεδιασμένος ώστε να μην ολισθαίνει Η εναπομένουσα ποσότητα ρεύματος της μπαταρίας όταν βρίσκεται στην ένδειξη είναι πολύ χαμηλή και το εργαλείο δεν θα Πριν από τη λειτουργία, να βιδώνετε μια δοκιμαστική βίδα λειτουργήσει.
προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, καθώς και 2,2 - 2,5 οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα 2,5 - 2,8 εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση 2,9 - 3,2 ανταλλακτικών της Makita. 3,1 - 3,4 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
Página 44
επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση). Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-15 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: BDF343, BDF453 αποτελούν...