Descargar Imprimir esta página

Rubi DC Instrucciones De Montaje página 27

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
www.rubi.com/warranty
GARANTÍA DE 2 AÑOS
ES
DE
La garantía cubre todo defecto de
Die Garantie deckt - in Übereinstimmung
fabricación o montaje de acuerdo
mit den geltenden Rechtsvorschriften
con la ley vigente. Quedan excluidas
sämtliche Herstellungs- oder Montage-
de garantía las averías producidas
fehler . Von der Garantie ausgeschlossen
por uso indebido, sobrecargas, in-
sind Schäden, die durch unsachgemäâen
cumplimiento de las instrucciones
Gebrauch, Überlastung, Nichtbefolgung
de utilización y desgaste normal.
der Gebrauchsanweisung und normalen
La manipulación por personal ajeno
Verschleiâ auftreten. Reparaturen, die ni-
a nuestro Servicio Oficial ocasiona
cht von unserem offiziellen Kundendienst
la pérdida de garantía. Para cual-
durchgeführt wurden, haben den Verlust
quier reclamación, es imprescindible
der Garantie zur Folge. Bei eventuellen
acompañar el presente documento
Reklamationen sind diese Garantieurkun-
y el comprobante de compra.
de und die Kaufbestätigung vorzulegen.
2 YEARS WARRANTY
EN
NL
The guarantee covers all manufactu-
De garantie dekt alle fabrieks- of mon-
ring or assembly defects in accordan-
tagedefekten volgens de van toepas-
ce with current legislation. It does not
sing zijnde wet. Alle schade ten gevolg
cover damage or breakdown caused by
van onvakkundig gebruik, zowel als
improper use, overloading, incorrect
overbelasting, het niet opvolgen van
following of the instructions for use,
de gebruiksvoorschriften en slijtage,
or normal wear and tear. Handling or
valt buiten deze garantie. De manipu-
tampering by any person other than
latie door personeel dat niet tot onze
our Official Service personnel will inva-
Officiële Service behoort, betekent
lidate this guarantee. For lodging any
het verlies van deze garantie. Voor
complaint, the presentation of this
elke vorm van reklamatie dient men
document together wict the purchase
dit dokument te vergezellen van het
receipt is absolutely essential.
aankoopbewijs.
GARANTIE 2 ANS
FR
DA
La garantie couvre tous les vices de
Garantien dækker fabrikations- og
fabrication ou de montage conformé-
monteringsfejl ifølge de gælden-
ment à la loi en vigueur. Ne sont pas
de love. Garantien dækker ikke ved
couverts par la garantie : les pannes
forkert brug, overbelastning, hvis
dues à un usage incorrect, à des
instruktionerne ikke følges samt
surcharges, ou au non-respect des
ved almindeligt slid. Udføres der
instructions d' u tilisation et à l' u sure
reparationer af personer der ikke er
normale. La manipulation par des
fra vores Oficielle Service, ophæves
personnes n' a ppartenant pas à notre
garantien. Ved reklamationer skal
Service Officiel Service Après Vente
garantibeviset samt købskvitterin-
Officiel la garantie. Pour toute récla-
gen medbringes.
mation, il est indispensable de présen-
ter ce document et le bon d' a chat.
Wielkość wibracji maszyny DC zgodnie z normą UNE-EN 61029 wynosi 6,53m/s
zmienności dla serii wartości CV 0,02.
- Zadeklarowana całkowita wartość wibracji została ustalona w wyniku pomiarów wykonanych metodą znormalizowaną, i może być używana do porównywania maszyn
między sobą.
- Deklarowana całkowita wartość wibracji może być użyta również do wstępnej oceny narażenia.
- Rzeczywista emisja wibracji podczas pracy urządzenia może różnić się od wartości deklarowanej, w zależności od sposobu, w jaki używa się maszyny.
- Należy określić środki bezpiecznej pracy operatora, w oparciu o ocenę narażenia w rzeczywistych warunkach pracy maszyny (biorąc pod uwagę wszystkie fazy cyklu jej
pracy takie jak czas, na jaki maszyna zostaje wyłączona, i w jakim pracuje jałowo, oraz czas jej uruchomienia).
EN 61029 standardin mukaiset tärinäarvot ovat DC mallin osalta 6,53 m / s
0,02.
-
Tämä tärinätaso on mitattu yllämainitun standarditestin mukaan ja niitä voi käyttää työkalujen vertaamiseen keskenään.
Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa voidaan käyttää alustavassa arvioinnissa altistumiselle.
- Tärinäpäästöarvo varsinaisen käytön aikana voi olla poiketa ilmoitetusta, riippuen miten työkalua käytetään.
- Saattaa olla tarpeen määritellä käyttäjälle turvatoimia, jotka perustuvat altistumisen arvioon todellisissa käyttöolosuhteissa (ottaen huomioon kaikki osat toimintasykliä, kuten
käyntiaika ja tyhjäkäyntiaika sekä aloitusaika).
Hodnota vibrací stroje DC podle normy UNE-EN 61029 je 6,53 m/s
- Deklarovaná hodnota vibrací byla naměřena dle standardizovaných postupů a je možné ji použít pro srovnání s ostatními stroji.
- Celkovou naměřenou hodnotu vibrací je možné použít pro předběžné posouzení rizik.
- Přenesený skutečný stupeň vibrací během práce se strojem se může lišit od naměřených hodnot v závislosti na způsobu použití stroje.
- Na základě odhadu rizik při reálném provozu je nezbytné určit ochranné pracovní pomůcky pro bezpečnost a ochranu zdraví obsluhy stroje. V úvahu je třeba vzít všechny
fáze použití stroje – tj. spouštění a vypínání, provoz na prázdno, pracovní režim a dobu potřebnou k zastavení stroje).
2 JAHRE GARANTIE
2 JAAR GARANTIE
EL
Η
εγγύηση
ελάττωμα κατασκευής ή εγκατάστασης
σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Εξαιρούνται
προκαλούνται
υπερφόρτωση, μη τήρηση των οδηγιών
χρήσης και φυσιολογική φθορά. Ο
χειρισμός από προσωπικό που δεν
ανήκει στο δικό μας Επίσημο Δίκτυο
Εξυπηρέτησης
αποτέλεσμα την απώλεια της εγγύησης.
Οποιαδήποτε υποβολή παραπόνων,
πρέπει να συνοδεύεται από το παρόν
έγγραφο και την απόδειξη αγοράς.
2 JAAR GARANTIE
FI
AMMATTIKÄYTÖSSÄ TAKUU
24 KUUKAUTTA KUUKAUTTA
Takuu kattaa kaikki sellaisten vikojen kor-
jaukset, jotka johtuvat valmistus- tai
koontivahingoista,
mukaisesti. Väärän käsittelyn tai käytön,
ylikuormituksen, käyttöohjeiden laiminlyö-
misen ja normaalin kulumisen aiheuttamia
vaurioita takuu ei korvaa. Pidätämme oi-
keuden kieltäytyä takuuvastuusta, mikäli
korjausta on yrittänyt henkilö, joka ei ole
valtuutettu edustajamme. Tämä takuuto-
distus ja asiakirja tai lasku, josta käy ilmi
ostopäivä, on esitettävä takuuvaatimus-
ten yhteydessä.
2 ÅRS GARANTI
ZÁRUKA 2 ROKY
CZ
Záruka se vztahuje na vady mate-
riálu a veškeré výrobní nebo montážní
vady v souladu s platným zákonem. Ze
záruky jsou vyloučeny závady způsobené
nesprávným užíváním, přetěžováním,
nedodržením pokynů obsažených v ná-
vodu. Záruka se rovněž nevztahuje na
díly podléhající opotřebení nebo běžné
opotřebení stroje.
nebo třetími osobami,
pro náš oficiální servis, použití cizích dílů
pro montáž jsou důvodem pro zrušení
záručních práv. Pro jakoukoli reklamaci
se vyžaduje předložit tento doklad a
doklad o koupi.
2
s typickou odchylkou SN-1 0,10 a koeficientem sériové výrobní tolerance CV 0,02.
2 GADA GARANTIJA
LV
καλύπτει
οποιοδήποτε
Garantija ietver visas ražošanas vai
montēšanas
defektus
pastāvošo likumdošanu. Tā neietver
οι
βλάβες
που
bojājumus,
kas
από
κακή
χρήση,
lietošanas rezultātā, pārslodzes, nepa-
reizas instrukcijas ievērošanas rezultātā,
vai
parastas
nolietotības
Pārvietošana vai ietekmēšana, ko veic
kāda cita persona, kura nav no Oficiālā
Πελατών
έχει
σαν
Servisa personāla, šo garantiju padarīs
par spēkā neesošu. Lai izvirzītu jebkādu
prasību, šī dokumenta uzrādīšana kopā
ar pirkšanas čeku ir absolūti svarīga.
SV
2 ÅRS GARANTI
Garantin täcker varje fabrikations-
eller monteringsfel i överensstäm-
melse med gällande lag. Från garan-
voimassaolevan
lain
tin undantas haverier framkallade av
otillbörlig användning, överbelastning,
bristande efterrättelse av använd-
ningsinstruktionerna
slitage. Ändringar gjorda av andra
personer än sådana från vår officie-
lla serviceavdelning gör att garantin
går förlorad. För varje reklamation är
det oumbärligt att den beledsagas av
detta dokument samt av köpnotan.
2 METŲ GARANTIJA
LT
Garantija
galioja
visiems
bei surinkimo defektams galiojančių
įstatymų
ribose.
Garantija
ja, jeigu defektai ar sugedimas buvo
sąlygotas netinkamo naudojimo, perkro-
vimo, netinkamo instrukcijų laikymosi, ar
įprasto nusidėvėjimo. Garantija netenka
galios, jeigu taisymas ar kiokią interven-
Zásah zákazníkem
které nepracují
cija atlieka ne mūsų oficialaus serviso
darbuotojai. Pretenzijos priimamos tik
kai pateikiamas šis dokumentas bei pir-
kimo kvitas.
2
przy odchyleniu standardowym SN-1 0,10 i współczynniku
2
jonka tyypillinen hajonta SN-1 0,10 ja coeficiente sarjan vaihtelu CV-arvot
2 7 .
2 ÉV GARANCIA
HU
A garancia érvényes minden gyártási és
saskaņā
ar
összeszerelési hiba esetén az érvényben
lévő törvénynek megfelelően. Jótállási
radīti
nepareizas
felelősségünk nem áll fent, ha a hiba ren-
deltetésellenes használat, szakszerűtlen
kezelés, túlterhelés, a használati utasí-
rezultātā.
tásban leírtaktól eltérő használat vagy ter-
mészetes elkopásból adódik. Amennyiben
garanciális idő alatt nem a mi Márkaszer-
vizünk végzi a javítást a jótállás érvényét
veszti. Bármely reklamációhoz a jelen
dokumentum mellett a vásárláskor kapott
fizetési bizonylatot is be kell mutatni.
2 ANI GARANTIE
RO
Garantia acopera toate defectele de fabri-
catie sau de asamblare in concordanta cu
legislatia in vigoare. Garantia nu se acorda
in cazul defectelor cauzate de folosirea in
mod necorespunzator a produselor, supra-
solicitarii, situatiilor in care instructiunile
de folosire nu sunt respéctate sau in cazul
och
normalt
uzurii. Incercarea de a repara produsul de
catre orice alta persoana decat personalul
nostru autorizat va duce la pierderea ga-
rantiei. Pentru lansarea unei plangeri este
necesara prezentarea acestui document,
insotit de documéntele ce atesta achizi-
tionarea produsului (factura si chitanta/
bonul fiscal).
2 GODIŠNJE JAMSTVO
HR
gamybos
Jamstvo pokriva sve greške u izradi
i montaži, sukladno važećem zako-
nodavstvu. Izričito su isključeni iz
negalio-
jamstva svi kvarovi uzrokovani nepra-
vilnom
uporabom,
preopterećenjem,
nepoštivanjem uputa za uporabu i
instalaciju te uobičajenom potrošnjom
sastavnih dijelova. Bilo kakva inter-
vencija osoba koje nisu zaposlene
kod ovlaštenog tehničara i servisera
uzrokuje automatski gubitak jamstva i
prava koji iz njega proizlaze. Za bilo koju
intervenciju predvidenu ovim jamstvom,
potrebno je priložiti ovaj certifikat i pra-
vovaljani račun.

Publicidad

loading