Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rubi R-180-N2

  • Página 4 Leverantörsansvar följande norm och dokument: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000-3, HD 400 enligt bestämmelserna i riktlinjerna 73/23/EWG, 89/336/EWG, För RUBI verktyqsprodukter lämnas garanti enligt respektive lands gällande 89/392/EWG. foresknfter (maste styrkas med kvitto, faktura eller följesedel).
  • Página 6 Conexión: Presionar el interruptor de conexión/desconexión 5. Fresado de ranura Desconexión: Soltar el interruptor de conexión/desconexión 5 Después de cada desconexión, depositar siempre el aparato lateralmente sin quedar orientados hacia el cuerpo, de forma que los discos tronzadores puedan girar libremente. Funcionamiento de prueba A fin de comprobar los discos tronzadores nuevos dejelos funcionar sin carga durante un minuto como mínimo.
  • Página 8 EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000-3, HD 400 i samsvar med bestemmelsene direktivene For RUBI-maskiner ytes det garanti i henhold til de lovbestemte/nasjonale 73/23/EØF, 89/336/EØF, 89/392/EØF. bestemmelser (vedlegg regning eller følgeseddel). Skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller usakkyndig behandlin,...
  • Página 10: Dust Extraction

    Pull the machine with moderate advancing that is adapted to the material to services agent for RUBI power tools. be worked For all correspondence and spare parts orders, always include the 5 digit...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    08191 RUBI (Barcelona) ESPAÑA Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli Apartado de Correos 14 siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain RUBI huoltoliikkeen Tel. 34 93 680 65 00 suorittaa tarvittavat korjaukset. Fax 34 93 680 65 01 Ilmoita ehdottomasti laitteen 5 -numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä...
  • Página 14 Fraisage Mise en service Tenir compte de la tension du secteur: La tension indiquée sur la plaquette signalétique doit coïncider avec la tension du secteur. Les appareils conçus pour une tension de 230 V fonctionnent également sous une tension de réseau égale à 220 V. Avant d'enclencher l'ap'pareil, le relever sur ses deux roulettes arrière pour que les deux disques à...
  • Página 16: Service Après-Vente

    Service Après-vente GERMANS BOADA S.A. PoI. Can Rosés, Avda. Olimpíades, 89-91 08191 RUBI (Barcelona) ESPAÑA Apartado de Correos 14 Tel. 34 93 680 65 00 Fax 34 93 680 65 01 CE Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité...
  • Página 18: Colocação Em Funcionamento

    Cuidado! Os discos de corte funcionam por inércia, após desligar Encaixar os discos de corte. As setas do sentido de rotação, que se o aparelho. Os discos de corte que estiverem funcionando por encontram na capa protectora e no disco de corte, têm que coincidir. inércia não devem ser frenados atraves de contrapressão.
  • Página 20: Garantia

    55 014, EN 61 000-3, HD 400 de acordo com as disposições das directivas Garantia 73/23/CEE, 89/336/CEE, 89/392/CEE. Prestamos garantia para aparelhos RUBI de acordo com as disposições legais/ específicas do país (comprovação através da factura ou da guia de remessa).
  • Página 22: Impugnatura Supplementare

    Attenzione! Le mole abrasive continuano a girare anche in seguito al Cuffia di protezione disinserimento della macchina. Non cercare di frenare le mole abrasive che continuano a girare pressandole contro oggetti solidi. La posizione della macchina rispetto alla cuffia di protezione può essere + Mai appoggiare macchine con dischi in rotazione sulle rotelle 4 ma cambiata solo limitatamente.
  • Página 24: Teknik Veriler

    55 014, EN 61 000-3, HD 400 in base alle prescrizioni delle direttive CEE Garanzia 73/23, CEE 89/336, CEE 89/392. Per gli apparecchi RUBI forniamo garanzia conforme alle disposizioni di legge / specifiche nazionali (certificazione a mezzo fattura o bolla di consegna).
  • Página 26 Vorsicht! Trennscheiben laufen nach, nachdem das Gerät ausgeschaltet Schutzhaube wurde. Die nachlaufenden Trennscheiben dürfen nicht durch Gegendrücken abgebremst werden. Die Position des Gerätes zur Schutzhaube ist begrenzt veränderbar. + Nachlaufendes Gerät nie auf Rollen 75 abstellen sondern seitlich so ablegen, daß sich die Trennscheiben frei drehen können und nicht zum Körper zeigen.
  • Página 28 Dirección Técnica Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Sie das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder an eine RUBI-Kundendienstwerkstätte für Druckluft- oder Elektrowerkzeuge senden. Die Firma GERMANS BOADA, S.A. behält sich das Recht vor, jedwede technische Änderung ohne vorherige Ankündigung einzuführen.
  • Página 30 Te bewerken oppervlakken vooraf op niet zichtbare elektrische Beschermkap leidingen, gas- en waterleidingen controleren, bijv. met een metaaldet ector. De stand van de machine ten opzichte van de beschermkap is in beperkte + Voorzichtig! Doorslijpschijven lopen uit nadat de machine is uitgeschakeld, De uitlopende doorslijpschijven mogen niet door mate veranderbaar.

Tabla de contenido