Makita DFT022F Manual De Instrucciones
Makita DFT022F Manual De Instrucciones

Makita DFT022F Manual De Instrucciones

Atornillador inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para DFT022F:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

GB Cordless Screwdriver
F
Visseuse sans Fil
D
Akku-Schrauber
I
Avvitatore a batteria
NL Snoerloze schroevendraaier
E
Atornillador Inalámbrico
P
Parafusadeira a Bateria
DK Akku skruemaskine
GR Ασύρματο κατσαβίδι
TR Akülü Tornavida
DFT022F
DFT044F
DFT084F
DFT126F
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DFT022F

  • Página 1 Betriebsanleitung Avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador Inalámbrico Manual de instrucciones Parafusadeira a Bateria Manual de instruções DK Akku skruemaskine Brugsanvisning GR Ασύρματο κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Tornavida Kullanma kılavuzu DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F...
  • Página 2 013044 008971 004245 013071 004247 013072 013092 013091...
  • Página 3 004521 011406 013045 001145 004250...
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    12 Hole for adjusting grip 19 Screwdriver Front lamp 13 Yellow line LED indicator 14 Compression spring SPECIFICATIONS Model DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Hard joint 0.5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m...
  • Página 5: Functional Description

    It will also When the tool is used with the battery that has not been void the Makita warranty for the Makita tool and charger. used for a long time and is switched on, no lamps may light up at all.
  • Página 6 Lighting up the lamps (Fig. 5) NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be CAUTION: careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower • Do not look in the light or see the source of light the illumination.
  • Página 7: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go. for use with your Makita tool specified in this manual. Then release the sleeve to secure the bit. The use of any other accessories or attachments might To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the present a risk of injury to persons.
  • Página 8 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Cordless Screwdriver Model No./ Type: DFT022F, DFT044F, DFT084F, DFT126F Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    12 Orifice pour la poignée de 18 Bouchon du porte-charbon Lampe avant réglage 19 Tournevis Témoin DEL 13 Ligne jaune SPÉCIFICATIONS Modèle DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Joint rigide 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m...
  • Página 10: Description Du Fonctionnement

    (complètement à gauche) se met à clignoter. dommages matériels et corporels. Cela annulera Puis les autres témoins s’allument l’un à la suite de également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur l’autre à mesure que la charge progresse, pour indiquer Makita.
  • Página 11 Si l’outil est utilisé avec une batterie n’ayant pas servi pendant une période prolongée et mis sous tension, il se peut qu’aucun témoin ne s’allume. Utilisez un adaptateur de remise en condition Makita pour remettre la batterie en condition de charge initiale. Interrupteur (Fig. 3) ATTENTION : •...
  • Página 12 Témoin DEL (Fig. 6) Le témoin DEL sur l’outil indique les fonctions suivantes. État du témoin DEL/avertisseur sonore Mesure à Fonction État prendre Avertisseur Témoin DEL sonore Cette fonction s’active lorsque l’outil a atteint le couple de serrage préré- Serrage à arrêt auto- glé...
  • Página 13: Accessoires En Option

    Pour retirer l’embout, tirez le manchon dans le sens de la les réparations, travaux d’entretien et autres réglages flèche et tirez fermement sur l’embout. doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange NOTE : Makita.
  • Página 14 Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : Désignation de la machine : ENG905-1 Visseuse sans Fil Bruit N° de modèle / Type : DFT022F, DFT044F, DFT084F, Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon DFT126F EN60745 : sont conformes directives européennes...
  • Página 15: Technische Daten

    18 Bürstenhalterkappe Drehrichtungsumschalter 12 Loch für Einstellknopf 19 Schraubendreher Frontlampe 13 Gelbe Linie LED-Anzeige 14 Druckfeder TECHNISCHE DATEN Modell DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Hartverbindung 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Anzugsmoment Weichverbindung 0,5 –...
  • Página 16 Anzeigelampe blinken. Dann Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, leuchten die anderen Lampen mit fortschreitendem Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem Ladevorgang nacheinander auf, um die Akkukapazität wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita- anzuzeigen. Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
  • Página 17 Wenn die Maschine mit einem längere Zeit unbenutzten Akku verwendet und eingeschaltet wird, leuchten u. U. überhaupt keine Lampen auf. Verwenden Sie einen Makita-Auffrischadapter, um den Akku aufzufrischen. Schalterfunktion (Abb. 3) VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Akkus an der Maschine stets, dass der Elektronikschalter ordnungsgemäß...
  • Página 18 LED-Anzeige (Abb. 6) Die LED-Anzeige an der Maschine zeigt die folgenden Funktionen an. Status von LED-Anzeige/Summer Abhilfemaß- Funktion Status nahme LED-Anzeige Summer Diese Funktion wird wirksam, wenn die Maschine das voreingestellte Autostopp-Befesti- Anzugsmoment erreicht hat und die gung normale Befestigung beendet ist. Leuchtet für Dies trägt zur Vermeidung von zu ungefähr eine...
  • Página 19 Ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zum Abnehmen des Bürstenhalterkappen wieder eindrehen. Einsatzes in Pfeilrichtung, und ziehen Sie dann den Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Einsatz kräftig heraus. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- HINWEIS: Kundendienstzentren unter ausschließlicher • Wird...
  • Página 20 Nur für europäische Länder VORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden EG-Übereinstimmungserklärung für Einsatz dieser Anleitung Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Bezeichnung der Maschine: Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen Akku-Schrauber kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Modell-Nr./...
  • Página 21: Dati Tecnici

    12 Foro per impugnatura di 18 Tappo portaspazzole Lampadina anteriore regolazione 19 Cacciavite Indicatore a LED 13 Linea gialla DATI TECNICI Modello DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Giunto duro 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m...
  • Página 22: Descrizione Funzionale

    ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente batterie Controllo della capacità restante della batteria originali Makita. (Fig. 2) L’utilizzo di batterie non originali Makita o di batterie che Durante la carica siano state alterate potrebbe risultare nello scoppio della Quando la carica comincia, la prima spia dell’indicatore batteria e causare incendi, lesioni personali e danni alle (all’estrema sinistra) comincia a tremolare.
  • Página 23 Se si usa l’utensile con la batteria che non è stata usata per un lungo periodo di tempo e lo si accende, potrebbe non accendersi nessuna delle spie. Usare un adattatore di rigenerazione Makita per rigenerare la batteria. Funzionamento dell’interruttore (Fig. 3) ATTENZIONE: •...
  • Página 24 Indicatore a LED (Fig. 6) L’indicatore a LED sull’utensile mostra le funzioni seguenti. Stato indicatore a LED/cicalino Azione neces- Funzione Stato Indicatore a saria Cicalino Questa funzione si attiva quando l’utensile ha raggiunto la coppia di Serraggio con arre- serraggio prefissata e il normale ser- sto automatico raggio è...
  • Página 25 Centro NOTA: Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi • Se la punta non è inserita sufficientemente dentro il Makita. manicotto, il manicotto non torna sulla sua posizione originale e la punta non viene fissata.
  • Página 26: Accessori Opzionali

    Modello per l’Europa soltanto ATTENZIONE: • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso Dichiarazione CE di conformità con l’utensile Makita specificato in questo manuale. Makita dichiara che la macchina seguente: L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un Designazione della macchina: rischio di lesioni alle persone.
  • Página 27: Technische Gegevens

    12 Bevestigingsgat voor 18 Borstelhouderdop Voorste lamp instelgreep 19 Schroevendraaier LED-indicator 13 Gele streep TECHNISCHE GEGEVENS Model DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Harde verbinding 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Aandraaikoppel Zachte verbinding 0,5 –...
  • Página 28: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Wanneer het opladen begint, gaat het eerste (meest LET OP: Gebruik alleen originele Makita accu’s. linkse) aanduidingslampje knipperen. Naarmate het Het gebruik van andere dan echte Makita accu’s of opladen vordert, gaan vervolgens één voor één de accu’s die op enige wijze zijn aangepast, kan resulteren...
  • Página 29 5 seconden. Als u het gereedschap gebruikt met een accu die lang niet gebruikt is, kunnen er soms bij inschakelen geen lampjes gaan branden. Gebruik dan een Makita bijlaadadapter om de accu te verversen. Werking van de schakelaar (Fig. 3) LET OP: •...
  • Página 30 LED-indicator (Fig. 6) De LED-indicator van het gereedschap geeft de volgende functies aan. Status van LED-indicator/zoemer Te nemen Functie Toepassing maatregel LED-indicator Zoemer Deze functie treedt in werking wan- neer het gereedschap het vooringe- Vastdraaien met stelde aandraaikoppel bereikt en het automatische afslag normale vastdraaien daarmee vol- tooid is.
  • Página 31 Servicecentrum, en dat uitsluitend met gebruik van positie terugkeren en zal het bit niet goed vastzitten. In Makita vervangingsonderdelen. dat geval dient u het bit opnieuw erin te steken volgens de bovenstaande aanwijzingen.
  • Página 32: Optionele Accessoires

    Alleen voor Europese landen LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen EU-Verklaring van Conformiteit voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Aanduiding van de machine:...
  • Página 33: Especificaciones

    12 Orificio para el asidero de ajuste 19 Atornillador Lámpara delantera 13 Línea amarilla Indicador de LED 14 Resorte de compresión ESPECIFICACIONES Modelo DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Unión dura 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 –...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ENC007-11 genuinas de Makita. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La utilización de baterías no genuinas de Makita, o IMPORTANTES baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA personales y daños.
  • Página 35 Cuando la herramienta sea utilizada con una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo y sea encendida, es posible que no se ilumine ninguna lámpara. Utilice un adaptador de refresco Makita para refrescar la batería. Accionamiento del interruptor (Fig. 3) PRECAUCIÓN:...
  • Página 36 Indicador de LED (Fig. 6) El indicador de LED de la herramienta muestra las siguientes funciones. Estado del indicador de LED/zumbador Función Estado Acción a tomar Indicador de Zumbador Esta función se acciona cuando la herramienta alcanza el par de apriete Apriete con parada predeterminado y se ha completado el automática...
  • Página 37: Operación

    Makita, siempre con posición original y la punta no quedará bien sujeta. En piezas de repuesto de Makita.
  • Página 38: Accesorios Opcionales

    Para países europeos solamente PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendados Declaración de conformidad CE para su uso con la herramienta Makita especificada en Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): este manual. El uso de cualquier otro accesorio o Designación de máquina: aditamento puede suponer un riesgo de lesiones Atornillador Inalámbrico...
  • Página 39: Especificações

    18 Tampa do porta escovas inversão 12 Orifício para ajustar o punho 19 Chave de parafusos Lâmpada frontal 13 Linha amarela ESPECIFICAÇÕES Modelo DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Junta dura 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 –...
  • Página 40 A bateria BL1430A está equipada com o indicador de genuínas. capacidade restante da bateria. A utilização de baterias que não sejam genuínas da Makita, ou baterias que tenham sido alteradas, pode Verificação da capacidade restante da bateria (Fig. 2) resultar no rebentamento da bateria provocando Durante a carga incêndios, ferimentos pessoais e danos.
  • Página 41 Quando usar a ferramenta com a bateria que não tenha sido utilizada durante muito tempo e estiver ligada, podem não acender quaisquer luzes. Utilize o adaptador da Makita para recarregar bateria. Ação do interruptor (Fig. 3) PRECAUÇÃO: • Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o interruptor de gatilho está...
  • Página 42 Indicador LED (Fig. 6) O indicador LED na ferramenta mostra as seguintes funções. Estado do indicador luminoso/ sinal sonoro Ação a Função Estado executar Indicador Sinal sonoro luminoso Esta função funciona quando a ferra- menta atingir o binário de aperto pré- Paragem automá- regulada e o aperto normal estiver tica do aperto...
  • Página 43 Neste caso, volte a devem ser executados pelos centros de assistência colocar a broca de acordo com as instruções acima. autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita.
  • Página 44 Só para países Europeus PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são recomendados para Declaração de conformidade CE utilização com a ferramenta Makita especificada neste A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): manual. A utilização de outros acessórios ou peças Designação da ferramenta: pode ser perigosa para as pessoas.
  • Página 45: Specifikationer

    Omløbsvælger 12 Hul til justeringshåndtag 19 Skruetrækker Frontlampe 13 Gul linje LED indikator 14 Trykfjeder SPECIFIKATIONER Model DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Kraftig iskruning 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Drejningsmoment Let iskruning 0,5 –...
  • Página 46 ændret, kan resultere i akku-eksplosion med nogen af lamperne vil begynde at lyse. Benyt en Makita brand, personskade og beskadigelse til følge. Det vil genopfriskningsadapter til at genopfriske akkuen.
  • Página 47 Tænding af lamperne (Fig. 5) BEMÆRK: • Brug en tør klud til at tørre snavs af lampens linse. Vær FORSIGTIG: påpasselig med ikke at ridse lampens linse, da dette • Se ikke ind i lyset eller direkte ind i lyskilden. kan gøre lyset svagere.
  • Página 48 Til maskine med dybt bithul: A=17 mm, B=14 mm PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og Brug ikke andre skruebits eller andre toppe. justering kun udføres af et Makita Service Center med For at montere bitten, skal man trække muffen i pilens anvendelse af original Makita udskiftningsdele.
  • Página 49 ENH101-18 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Maskinens betegnelse: Akku skruemaskine Model nr./ Type:...
  • Página 50: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    12 Οπή για προσαρμοστική λαβή 19 Κατσαβίδι Μπροστινή λυχνία 13 Κίτρινη γραμμή Ένδειξη LED 14 Ελατήριο συμπίεσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Σκληρός σύνδεσμος 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Ροπή...
  • Página 51 την έκρηξη της μπαταρίας και τη συνεπακόλουθη Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, πρόκληση πυρκαγιών, προσωπικού τραυματισμού και διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις ζημιάς. Θα ακυρώσει επίσης την εγγύηση Makita για το προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταρίας, (2) εργαλείο και τον φορτιστή Makita. στην...
  • Página 52 Όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται με μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό και το ανάψετε, μπορεί να μην ανάψει καθόλου κανένα λαμπάκι. Χρησιμοποιήστε τον προσαρμογέα ανανέωσης της Makita για να ανανεώσετε την μπαταρία. Δράση διακόπτη (Εικ. 3) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πριν...
  • Página 53 Ένδειξη LED (Εικ. 6) Η ένδειξη LED στο εργαλείο υποδεικνύει τις ακόλουθες λειτουργίες. Κατάσταση της ένδειξης LED/ Απαιτούμενη βομβητή Λειτουργία Κατάσταση ενέργεια Ένδειξη LED Βομβητής Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται όταν το εργαλείο έχει φτάσει την Στερέωση αυτόματης προρυθμισμένη ροπή στερέωσης και διακοπής...
  • Página 54 προιόντος, επισκευές, οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή κατεύθυνση του βέλους και τραβήξτε σταθερά την αιχμή ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από τα εξουσιοδοτημένα προς τα έξω. κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, με χρήση πάντοτε ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ανταλλακτικών Makita. • Αν η μύτη δεν έχει εισαχθεί αρκετά βαθιά μέσα στο...
  • Página 55: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Μόνο για χώρες της Ευρώπης ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων Χαρακτηρισμός μηχανήματος: ανταλλακτικών...
  • Página 56 12 Ayar tutamağı için delik 19 Tornavida Ön lamba 13 Sarı çizgi LED göstergesi 14 Baskı yayı ÖZELLİKLER Model DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Sert mafsallı 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Sıkma torku...
  • Página 57 Alet kapatıldığında, lamba yaklaşık patlamasına yol açarak; yangın, kişisel yaralanma ve 5 saniye sonra söner. hasara sebep olabilir. Bu durum aynı zamanda Makita Alet uzun bir süre kullanılmamış bir batarya kartuşu ile aletinin ve şarj aletinin Makita garantisini de geçersiz kullanırken,...
  • Página 58 Lambaların yakılması (Şek. 5) NOT: • Lamba lensini temizlemek için kuru bir bez kullanın. DİKKAT: Aydınlatmayı azaltacağı için lamba lensinin • Işığa ya da ışığın kaynağına doğrudan bakmayın. çizilmemesine dikkat edin. Lambayı yakmak için anahtar tetiği çekin. Anahtar tetik çekilirken lamba yanmaya devam eder. Anahtar tetik serbest bırakıldıktan 10 saniye sonra ışık otomatik olarak söner.
  • Página 59 Ucu çıkarmak için, kovanı ok yönünde çekin ve ucu • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen sertçe çekip çıkarın. Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir. NOT: Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parka • Eğer uç kovanın içine yeterince derine sokulmazsa kullanılması...
  • Página 60 Gürültü Makine Adı: EN60745 uyarınca hesaplanan tipik A-ağırlıklı gürültü Akülü Tornavida düzeyi: Model No./ Tipi: DFT022F, DFT044F, DFT084F, DFT126F Aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar: Ses basınç seviyesi (L ): 70 dB (A)’den az 2006/42/EC Belirsizlik (K): 3 dB (A) Aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere İşlem sırasında gürültü...

Este manual también es adecuado para:

Dft044fDft084fDft126f

Tabla de contenido