Página 1
Avvitatore a batteria ISTRUZIONI PER L’ USO Accuschroefmachine GEBRUIKSAANW IJZING MANUAL DE Atornillador Inalámbrico INSTRUCCIONES Parafusadeira a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Akku skruetrækker BRUGSANVISNING Ασύρματο κατσαβίδι Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν Akülü Tornav da KULLANMA KILAVUZU DFT087F DFT129F...
Página 4
E N 6 284 1 -2-2 : estimation of exposure in the actual conditions of Model DFT087F use (taking account of all parts of the operating S o u n d p r e s s u r e l e v e l ( L...
Página 5
Make sure there are no electrical cables, water NOTE: T h e d e c l a r e d v i b r a t i o n t o t a l v a l u e ( s ) h a s b e e n pipes, gas pipes etc.
Página 6
Makita. I n s t a l l i n g t h e b a t t e r i e s t o before adjusting or checking function on the tool.
Página 7
Lighting up the front lamp NOTE: D e p e n d i n g o n t h e c o n d i t i o n s o f u s e a n d t h e ambient temperature, the indication may di er slightly Fig.4: 1.
Página 8
LED indicator / Beeper Fig.6: 1. L ED i n d i c a t o r L ED i n d i c a t o r / B e e p e r o n t h e t o o l s h o w s t h e f o l l o w i n g f u n c t i o n s . Function Status of the tool Status of the LED indicator/beeper...
Página 9
Adjusting the fastening torque ASSEMBLY W h e n y o u w i s h t o d r i v e m a c h i n e s c r e w s , h e x b o l t s , e t c .
Página 10
CAUTION: These accessories or attachments 180° are recommended for use with your Makita tool speci ed in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r 120° a c c e s s o r i e s o r a t t a c h m e n t s m i g h t p r e s e n t a r i s k o f 60°...
Página 11
E N 6 284 1 -2-2 : à prendre pour protéger l ’ utilisateur doivent ê tre Mod è le DFT087F basées sur une estimation de l ’ exposition dans N i v e a u d e p r e s s i o n s o n o r e ( L ) : 7 1 d B ( A ) des conditions réelles d ’...
Página 12
Assurez-vous toujours d ’ avoir une bonne NOTE : L a o u l e s v a l e u r s d e v i b r a t i o n t o t a l e s d é c l a - assise.
Página 13
1 2. Utilisez les batteries uniquement avec les retirée avant de l ajuster ou de véri er son produits spéci és par Makita. L ’ i n s e r t i o n d e fonctionnement. b a t t e r i e s d a n s d e s p r o d u i t s n o n c o n f o r m e s p e u t...
Página 14
Protections contre d’ autres causes Indication de la charge restante de la batterie Le système de protection est également conçu pour d ’ a u t r e s c a u s e s q u i p o u r r a i e n t e n d o m m a g e r l ’ o u t i l e t l u i p e r m e t d e s ’...
Página 15
Frein électrique NOTE : U n e f o n c t i o n d e f r e i n é l e c t r i q u e p e u t ê t r e a c t i - v é...
Página 16
é t é d é t e c t é e . À c e après-vente Makita m o m e n t p r é c i s , l ’ o u t i l n e l o c a l .
Página 17
Et l’outil ne pourra pas fournir un couple de serrage su sant. dans le sens de la flèche et enlevez l’embout de Pour le mod è le DFT087F v i s s a g e . NOTE : S i l ’ e m b o u t d e v i s s a g e n ’ e s t p a s i n s é r é a s s e z p r o f o n d é...
Página 18
’ utili- sation avec l outil Makita spéci é dans ce mode d ’ emploi. L ’ u t i l i s a t i o n d e t o u t a u t r e a c c e s s o i r e o u pièce complémentaire peut comporter un risque de...
Página 19
Identi zieren Sie E N 6 284 1 -2-2 : Sicherheitsma ß nahmen zum Schutz des Modell DFT087F Benutzers anhand einer Sch tzung des S c h a l l d r u c k p e g e l ( L...
Página 20
Sicherheitswarnungen für HIN W EIS: D e r ( D i e ) a n g e g e b e n e ( n ) V i b r a t i o n s g e s a m t w e r t ( e ) w u r d e ( n ) i m E i n k l a n g m i t d e r Akku-Schrauber S t a n d a r d p r ü...
Página 21
Verwenden Sie nur Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, M a k i t a - A k k u s o d e r v o n A k k u s , d i e a b g e ä...
Página 22
FUNKTIONSBESCHREIBUNG HIN W EIS: A b h ä n g i g v o n d e n B e n u t z u n g s b e d i n g u n g e n u n d d e r U m g e b u n g s t e m p e r a t u r k a n n d i e A n z e i g e g e r i n g f ü...
Página 23
Schalterfunktion Funktion des Drehrichtungsumschalters Abb.5: 1. D r e h r i c h t u n g s u m s c h a l t h e b e l WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das W erkzeug stets, dass VORSICHT: Prüfen Sie stets die der Ein-Aus-Schalter ordnungsgem...
Página 24
Funktion Status des W erkzeugs Status von LED-Anzeige/Summer Zu ergreifende Ma ß nahme LED-Anzeige Summer P a u s e z w i s c h e n d e n Da s W e r k z e u g L e u c h t e t a u f o d e r b l i n k t P h a s e n befindet sich in dem...
Página 25
Einstellen des Anzugsmoments MONTAGE W e n n S i e M a s c h i n e n s c h r a u b e n , S e c h s k a n t s c h r a u b e n u s w .
Página 26
S c h r a u b e n d r e h e r e i n s a t z e s s c h w i e r i g i s t , z i e h e n Für Modell DFT087F S i e d i e W e r k z e u g a u f n a h m e z u r ü...
Página 27
Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita- W erkzeug empfohlen. D i e V e r w e n d u n g a n d e r e r Z u b e h ö r t e i l e o d e r V o r r i c h t u n g e n k a n n e i n e V e r l e t z u n g s g e f a h r d a r s t e l l e n .
Página 28
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identi care Modello DFT087F misure di sicurezza per la protezione dell ’ opera- L i v e l l o d i p r e s s i o n e s o n o r a ( L ) : 7 1 d B ( A ) tore che siano basate su una stima dell ’...
Página 29
Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda- NOTA: I l v a l o r e o i v a l o r i c o m p l e s s i v i d e l l e v i b r a - mente.
Página 31
Protezione dal surriscaldamento ATTENZIONE: Installare sempre no in fondo la cartuccia della batteria, no a uando l indicatore Q u a n d o l ’ u t e n s i l e o l a b a t t e r i a s o n o s u r r i s c a l d a t i , l ’ u t e n - rosso non è...
Página 32
uesto utensile è dotato di un commutatore di inver- Uso del commutatore di inversione s i o n e d e l l a r o t a z i o n e , p e r c a m b i a r e l a d i r e z i o n e d i della rotazione r o t a z i o n e .
Página 33
Funzione Stato dell ’ utensile Stato dell ’ indicatore a LED o del cicalino Misura da adottare Indicatore a LED Cicalino A r r e s t o a u t o m a t i c o c o n L a c a r i c a d e l l a b a t t e r i a S i i l l u m i n a i n r o s s o .
Página 34
Procedura 2 Regolazione della velocità a vuoto e dell’ angolo di rivoluzione, e così via. I n a g g i u n t a a l l a Procedura 1 , i n s e r i r e l ’ a d a t t a t o r e p e r p u n t e n e l m a n i c o t t o c o n l ’...
Página 35
Per il modello DFT129F tensile Makita speci cato nel presente manuale. L ’ i m p i e g o d i a l t r i a c c e s s o r i o c o m p o n e n t i a g g i u n t i v i p u ò...
Página 36
E N 6 284 1 -2-2 : maatregelen orden getro en ter bescherming van de Model DFT087F gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de bloot- G e l u i d s d r u k n i v e a u ( L...
Página 37
Zorg ook altijd dat u stevig op een solide OPMERKING: D e t o t a l e t r i l l i n g s w a a r d e ( n ) i s / z i j n bodem staat.
Página 38
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is schappen die door Makita zijn aanbevolen. A l s uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e...
Página 39
Beveiliging tegen andere oorzaken De resterende acculading controleren H e t b e v e i l i g i n g s s y s t e e m i s o o k o n t w o r p e n v o o r a n d e r e o o r z a - Alleen voor accu’s met indicatorlampjes k e n d i e h e t g e r e e d s c h a p k u n n e n b e s c h a d i g e n , e n z o r g t e r v o o r Fig.2: 1.
Página 40
Elektrische rem OPMERKING: E e n e l e k t r i s c h e r e m f u n c t i e k a n w o r - d e n i n g e s c h a k e l d e n u i t g e s c h a k e l d i n d e v o o r k e u r e n v a n d e s o f t w a r e .
Página 41
Functie Status van het Status van de LED-indicator/zoemer Te nemen maatregel gereedschap LED-indicator Zoemer O v e r v e r h i t t i n g s b e v e i l i g i n g De m o t o r o f d e c o n t r o l l e r K n i p p e r t s n e l r o o d .
Página 42
V o o r a f g a a n d e a a n Procedure 1 , s t e e k t u d e b i t a d a p t e r Voor model DFT087F m e t z i j n p u n t i g e u i t e i n d e i n d e b u s .
Página 43
LET OP: Deze accessoires of hulpstukken 240° worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is 180° beschreven. B i j g e b r u i k v a n a n d e r e a c c e s s o i r e s o f 120°...
Página 44
E N 6 284 1 -2-2 : medidas de seguridad para proteger al operario Modelo DFT087F que estén basadas en una estimación de la expo- N i v e l d e p r e s i ó...
Página 45
Aseg rese siempre de ue tiene suelo rme. NOTA: E l v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) t o t a l d e e m i s i ó n d e Aseg ú...
Página 46
ñ ado seriamente o genuinas de Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e b a t e r í a s n o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería g e n u i n a s d e M a k i t a , o b a t e r í...
Página 47
Protección contra sobrecarga PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda C u a n d o l a h e r r a m i e n t a / b a t e r í a s e a o p e r a d a d e u n a verse el indicador rojo.
Página 48
Es t a h e r r a m i e n t a t i e n e u n i n t e r r u p t o r i n v e r s o r p a r a c a m - Accionamiento del interruptor b i a r l a d i r e c c i ó...
Página 49
Función Estado de la Estado del indicador LED/indicador sonoro Acción a tomar herramienta Indicador LED Indicador sonoro Parada automática con L a p o t e n c i a d e l a b a t e r í a S e i l u m i n a e n r o j o .
Página 50
Procedimiento 2 Ajuste de la velocidad sin carga y el ángulo de giro, etc. Además del Procedimiento 1 , i n s e r t e e l a d a p t a d o r d e p u n t a d e a t o r n i l l a r e n e l m a n g u i t o c o n s u e x t r e m o e n p u n t a o r i e n t a d o h a c i a d e n t r o .
Página 51
180° centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, e m p l e a n d o s i e m p r e r e p u e s t o s M a k i t a .
Página 52
E N 6 284 1 -2-2 : sejam baseadas em uma estimativa de exposição Modelo DFT087F em condiç õ es reais de utilização (considerando N í v e l d e p r e s s ã o a c ú s t i c a ( L ) : 7 1 d B ( A ) todas as partes do ciclo de operação, tal como...
Página 53
Assegure sempre uma posi o rme. NOTA: O ( s ) v a l o r ( e s ) t o t a l ( a i s ) d e v i b r a ç ã o i n d i c a - Certi ue-se de ue ninguém se encontram d o ( s ) f o i m e d i d o d e a c o r d o c o m...
Página 54
S e a b a t e r i a n ã o d e s l i z a r f a c i l m e n t e é p o r q u e n ã o f o i nas da Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s c o l o c a d a c o r r e t a m e n t e .
Página 55
Proteçõ es contra outras causas Indicação da capacidade restante da bateria O s i s t e m a d e p r o t e ç ã o f o i t a m b é m c o n c e b i d o p a r a Apenas para baterias com indicador outras causas que possam danificar a ferramenta e per- Fig.2: 1.
Página 56
Travão elétrico NOTA: U m a f u n ç ã o d e t r a v ã o e l é t r i c o p o d e s e r a t i v a d a o u d e s a t i v a d a n a s p r e f e r ê n c i a s d a a p l i c a - ç...
Página 57
Função Estado da ferramenta Estado do indicador LED/sinal sonoro Ação a tomar Indicador LED Sinal sonoro F a l h a n a d e t e ç ã o d o A u n i d a d e d e d e t e ç ã o P i s c a r a p i d a m e n t e a U m a s é...
Página 58
E a ferramenta não aplica um binário de aperto suficiente. Procedimento 2 Para o modelo DFT087F A l é m d o Procedimento 1 , i n s i r a a e x t e n s ã o d a b r o c a...
Página 59
Makita especi cada neste manual. A u t i l i z a - ç ã o d e o u t r o s a c e s s ó r i o s o u p e ç a s p o d e s e r p e r i g o s a p a r a a s p e s s o a s .
Página 60
E N 6 284 1 -2-2 : er baseret p å en vurdering af eksponering under Model DFT087F de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til L y d t r y k s n i v e a u ( L ) : 7 1 d B ( A ) alle dele i brugscyklussen, f.eks.
Página 61
Hold godt fast i maskinen. BEM Æ RK: D e ( n ) a n g i v n e t o t a l v æ r d i ( e r ) f o r v i b r a t i o n Hold hænderne p å...
Página 62
Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
Página 63
Tænding af lampen foran BEM Æ RK: A f h æ n g i g t a f b r u g s f o r h o l d e n e o g d e n o m g i v e n d e t e m p e r a t u r k a n i n d i k a t i o n e n a f v i g e e n Fig.4: 1.
Página 64
LED-indikator/bipper Fig.6: 1. L ED- i n d i k a t o r L ED- i n d i k a t o r e n / b i p p e r e n p å m a s k i n e n v i s e r f ø l g e n d e f u n k t i o n e r . Funktion Maskinens status Status for LED-indikatoren/bipperen...
Página 65
Funktion Maskinens status Status for LED-indikatoren/bipperen Handling, der skal udføres LED-indikator Bipper V e d l i g e h o l d e l s e s a l a r m En v e d l i g e h o l d e l s e s t i d B l i n k e r g u l t .
Página 66
S æ t s p i d s e n a f s k r u e b i t t e n i s k r u e h o v e d e t , o g t r y k m o d måleforhold, som er specificeret af Makita.
Página 67
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. A n v e n d e l s e a f a n d e t t i l b e h ø r e l l e r e k s t r a u d s t y r k a n u d g ø...
Página 68
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αρ ικές οδηγίες Π ΔΙΑ Α ΕΣ οντέλο: DFT087F DFT129F οπή στερέωσης κληρός σύνδεσμος 3 - 8 N • m 5 - 1 2 N • m αλακός σύνδεσμος 3 - 8 N • m 5 - 1 2 N • m Ταχύτητα...
Página 69
Να φροντί ετε άντα να στέκεστε σταθερά. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών Βεβαιωθείτε ότι δεν υ άρ ει άτομο ακριβ ς κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη α ό κάτω, όταν ρησιμο οιείτε το ηλεκτρικό μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη εργαλείο...
Página 70
ρησιμο οιήστε τις μ αταρίες μόνο με τα 1 2. κασέτας μ αταρίας, ριν α ό ο οιαδή οτε ρύθ- ρο όντα ου καθορί ει η Makita. ν τοποθετή- μιση ή έλεγ ο της λειτουργίας του. σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- ρεί...
Página 71
έως 5 φήστε το εργαλείο και τις μπαταρίες να υχθούν. Εάν δεν υπάρχει ελτίωση με την επαναφορά του έως 5 συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. έως 5 Δράση διακό τη ορτίστε την μπαταρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν...
Página 72
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ελέγ ετε άντα τη διεύθυνση γρήγορα αφού αφήνετε τη σκανδάλη διακόπτη, ζητήστε εριστροφής ριν α ό τη λειτουργία. την επισκευή του εργαλείου από κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ρησιμο οιείτε τον διακό τη αντιστροφής μόνο αφού το εργαλείο σταματήσει ΠΑ Α Η ΗΣΗ: λειτουργία...
Página 73
εκκινήστε ξανά το εργα- ελεγκτή και το εργαλείο λείο. ν δεν ελτιωθεί, σταμάτησε. απευθυνθείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέ- τησης της Makita για επισκευή. ροστασία Το μοτέρ ή ο ελεγκτής να οσ ήνει γρήγορα ια σειρά σύντομων φαιρέστε την κασέτα...
Página 74
επιστρέ ει στην αρχική του θέση και η μύτη ιδώμα- ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε το γνήσιο καλώδιο USB τος δεν θα ασφαλιστεί. την περίπτωση αυτή, προ- της Makita για να συνδέσετε τον υπολογιστή σας με το σπαθήστε να εισαγάγετε ξανά την μύτη σύμφωνα με εργαλείο. νατρέξτε στην ενότητα...
Página 75
προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. 240° Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε οήθεια για περισσότερες 180° πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- 120° θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. 60° ροσαρμοστική λα ή 30° ροστατευτικό (φυσικό, κόκκινο, μπλε, κίτρινο, πράσινο) N•m...
Página 76
Model DFT087F olmasının yanı sıra boşta alıştı ı zamanlar g b , Ses basınç sev yes (L ) : 7 1 d B ( A ) bütün zaman d l mler g z nünde bulundurarak .
Página 77
UYARI: UYARI: Elektr kl alet n ger ek kullanımı sıra- rünü kullanırken defalarca kulla- sındak t treş m em syonu, alet n kullanım b nınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ler ne, zell kle şlenen ş par asının türüne ba lı lg l ürünün güvenl k kurallarına sıkı...
Página 78
1 1 . Batarya kartuşunu bertaraf ederken aletten LEVSEL N TEL KLER ıkarın ve güvenl b r yerde bertaraf ed n. Bataryanın bertaraf ed lmes le lg l yerel düzenlemelere uyunuz. DİKKAT: Alet üzer nde ayarlama veya şley ş 1 2. Bataryaları sadece Mak ta tarafından bel rt len kontrolü...
Página 79
n lambanın yakılması NOT: Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak, göster len değer gerçek kapas teden b raz ek.4: 1. L a m b a farklılık göstereb l r. NOT: lk (en soldak ) gösterge lambası, batarya DİKKAT: Işı a bakmayın ya da ışık kayna ını koruma s stem çalıştığında yanıp söner.
Página 80
LED g sterges /b pley c ek.6: 1. LED gösterges Alet üzer ndek LED gösterges /b pley c aşağıdak fonks yonları göster r. onks yon Alet n durumu LED g sterges /b pley c n n durumu Yapılacak eylem LED g sterges B pley c LED gösterges , lamba Batarya kartuşu...
Página 81
Sıkma torkunun ayarlanması MONTAJ Mak ne v dalarını, altıgen cıvataları, vb. önceden bel r- lenm ş b r torkla v dalamak stersen z sıkma torkunu şu DİKKAT: Alet üzer nde herhang b r ş yap- şek lde ayarlayın. madan nce alet n kapalı ve batarya kartuşunun ayrılmış...
Página 82
KULLANIM NOT: Dönüş açısı, cıvatanın stenen torkun 5 ’s ne kadar sıkıldığı noktadan cıvatanın torka sıkıl- dığı noktaya olan açıdır. V dalama şlem NOT: Bu referans değer, Mak ta tarafından bel rlenen ölçüm koşullarında ölçülmüştür. NOT: Tam şarjlı olsa b le soğuk b r batarya kartuşu DİKKAT: Sıkma şlem sırasında alet sıkıca kullanılması, LED gösterges ve b pley c le batarya...
Página 84
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885977-995 EN , F R , DE, IT , N L , ES , P T , DA , EL , T R www.makita.com...
Página 85
2006/42/EC and also fulfills all d e l t i p o o d e i t i p i : DFT087F, DFT129F, è conforme a tutte le t h e...
Página 86
EC’nin ilgili tüm hükümlerinin gerekliliklerini yerine getirdiğini, De s i g n a ç ã t i p o ( s ) : DFT087F, DFT129F. C u m p r e t o d a s ayrıca 2014/30/EU, 2011/65/EU AT/AB Direktiflerinin ilgili tüm a s i n d i c a ç...