FUNCTIONAL DESCRIPTION ENC007-5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the bat- tery cartridge is removed before adjusting or checking FOR BATTERY CARTRIDGE function on the tool. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery Installing or removing battery cartridge (Fig.
Página 6
Lights up in red and A series of short stops. green alternatively. beeps Take it to a Makita This function works when Failure of motor Authorized Service motor fails. centers. This function works when...
• These accessories or attachments are recommended on the tool. for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might Installing or removing driver bit or socket bit present a risk of injury to persons.
Página 8
ENH003-13 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Screwdriver Model No./ Type: DFT041F, DFT082F, DFT124F...
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ENC007-5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de véri- POUR LA BATTERIE fier son fonctionnement. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins- tructions et précautions relatives (1) au chargeur Installation et retrait de la batterie (Fig.
Página 11
Apportez-le dans un vert. sonores Cette fonction s’active en cas centre de service Panne du moteur de panne du moteur. après-vente Makita agréé. Cette fonction s’active si la Série de Retirez Clignote température du contrôleur ou courts immédiatement la...
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et doivent être effectués dans un centre de service Makita que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail agréé, exclusivement avec des pièces de rechange dessus.
Página 13
: 80 dB (A). Désignation de la machine : Porter des protecteurs anti-bruit Visseuse sans fil N° de modèle / Type : DFT041F, DFT082F, DFT124F ENG204-2 sont produites en série et Vibrations sont conformes aux Directives européennes suivan- Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) tes : déterminée selon EN60745 :...
Página 15
Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1) ENC007-5 • Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Akku anbringen oder abnehmen. • Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der FÜR AKKU Maschine ab, während Sie den Entriegelungsknopf an der Vorderseite verschieben.
Página 16
Rot und Pieptöne Bringen Sie die Grün auf. Diese Funktion wird bei einem Maschine zu einem Motorausfall Motorausfall wirksam. autorisierten Makita- Kundendienstzentrum. Diese Funktion ist wirksam, wenn die Temperatur des Den Akku sofort Eine Folge Blinkt schnell Steuergerätes oder Motors...
Página 17
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Für Maschine mit tiefer Werkzeugaufnahme: Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und A=17 mm, B=14 mm andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Verwenden Sie keinen anderen Schraubendreher- oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwen- Steckschlüsseleinsatz. dung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
Página 18
Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Modell-Nr./ Typ: DFT041F, DFT082F, DFT124F Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- der Serienproduktion entstammen und hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: Kundendienststelle. 2006/42/EG • Original-Makita-Akku und -Ladegerät und gemäß...
Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1) ENC007-5 • Spegnere sempre l’utensile prima di inserire o di rimuo- ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA vere la batteria. • Per rimuovere la batteria, estrarla dall’utensile spin- PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA gendo il bottone sulla parte anteriore della batteria. •...
Página 21
Portare l’utensile in Questa funzione si attiva quando un Centro Guasto del motore si verifica un guasto del motore. Assistenza Makita autorizzato. Questa funzione opera se la Rimuovere Lampeggia Una serie di temperatura del controllore o del...
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di qual- devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita siasi intervento sull’utensile. autorizzato usando sempre ricambi Makita.
Página 23
Dichiarazione CE di conformità EN60745: Livello pressione sonora (L ): 70 dB (A) o meno Noi della Makita Corporation, come produttori Incertezza (K): 3 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli seguenti: 80 dB (A).
Installeren of verwijderen van de accu (Fig. 1) ENC007-5 • Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te BELANGRIJKE installeren of te verwijderen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Om de accu te verwijderen, haalt u deze uit het gereedschap terwijl u de knop op de voorkant van de accu verschuift.
Página 26
Ga met het Deze functie treedt in werking gereedschap naar Storing in de motor. wanneer de motor defect is. een erkend Makita- servicecentrum. Deze functie treedt in werking Haal de accu Een reeks wanneer de temperatuur van het Knippert snel...
Página 27
(Fig. 8 en 9) worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- Gebruik uitsluitend schroefbits of sokbits met een trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- insteekgedeelte zoals aangegeven in de afbeelding. gingsonderdelen. Voor gereedschappen met een ondiepe bitinsteek-...
ENH003-13 Alleen voor Europese landen LET OP: EC-Verklaring van Conformiteit • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van fabrikant, verklaren...
Palanca del interruptor 11 Escala de inversión 12 Orificio para asidero de ajuste Lámpara 13 Línea amarilla ESPECIFICACIONES Modelo DFT041F DFT082F DFT124F Unión dura 1 – 4 N•m 3 – 8 N•m 5 – 12 N•m Par de apriete Unión blanda 1 –...
Instalación y desmontaje del cartucho de batería ENC007-5 (Fig. 1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Apague siempre la herramienta antes de insertar o IMPORTANTES extraer el cartucho de batería. • Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA herramienta mientras desliza el botón que hay en la Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas parte delantera del cartucho.
Página 31
Esta función se activa cuando centros de Fallo del motor falla el motor. servicio autorizado de Makita. Extraiga el cartucho de Esta función se activa si la batería Parpadea en rojo Una serie de temperatura del controlador o...
Para herramienta con agujero para punta corta: autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto A=12 mm, B=9 mm de Makita. Para herramienta con agujero para punta profunda:...
PRECAUCIÓN: Declaración de conformidad CE • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- Makita Corporation como fabricante responsable cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: accesorios o acoplamientos conllevará...
• Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria com ENC007-5 a ranhura existente na ferramenta e empurre-a para IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE dentro. Empurre sempre a bateria bem até ao fundo; a SEGURANÇA bateria encaixa com um estalido. Se a zona vermelha da parte superior do botão estiver visível, isso significa PARA A BATERIA que a bateria não está...
Página 36
Leve a um centro de Esta função é accionada Falha do motor autorizada quando o motor falha. assistência Makita. Esta função é activada Retire se a temperatura do Pisca rapidamente Uma série de imediatamente a controlador ou motor...
Página 37
B=9 mm • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- Para ferramenta com furo de broca profundo: dos para uso na ferramenta Makita especificada neste A=17 mm, B=14 mm manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou Não utilize qualquer outro tipo de broca de aparafusar ou acoplamento poderá...
Página 38
A característica do nível de ruído A determinado de Declaração de conformidade CE acordo com EN60745: Nível de pressão de som (L ): 70 dB (A) ou inferior Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Variabilidade (K): 3 dB (A) declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) O nível de ruído durante o trabalho pode exceder...
15 Bit Afbryder 10 Justeringshåndtag 16 Muffe Omløbsvælger 11 Skala Lampe 12 Hul til justeringshåndtag SPECIFIKATIONER Model DFT041F DFT082F DFT124F Kraftig iskruning 1 – 4 N•m 3 – 8 N•m 5 – 12 N•m Drejningsmoment Let iskruning 1 – 4 N•m 3 –...
Página 40
• Isæt akkuen ved at rette dens tunge ind efter rillen i ENC007-5 huset. Skyde derefter akkuen helt ind, til den låser på VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER plads med et klik. Hvis De kan se den røde del på den øvre del af knappen, er akkuen ikke låst korrekt. Skyd FOR AKKU den helt ind, indtil den røde del ikke kan ses.
Página 41
En serie af korte maskinen stopper. rødt og grønt. biplyde Denne funktion fungerer, Indlevér maskinen til Motorsammenbrud hvis motoren bryder et autoriseret Makita- sammen. servicecenter. Denne funktion aktiveres, hvis temperaturen i Udtag øjeblikkeligt Blinker hurtigt En serie af korte kontrolenheden eller...
Página 42
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- LIGHED bør reparationer, anden vedligeholdelse eller SAMLING justeringer altid udføres af et Makita Service Center, idet der altid bør anvendes Makita reservedele. FORSIGTIG: • Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er EKSTRAUDSTYR taget ud, før der udføres noget arbejde på...
Página 43
ENH003-13 Kun for lande i Europa EK-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Akku skruemaskine Model nr./Type: DFT041F, DFT082F, DFT124F er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver:...
Página 45
Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα μπαταρίας: • Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας, ευθυγραμμίστε την γλώσσα στην κασέτα μπαταρίας με (1) Μην αγγίζετε τους πόλους με οτιδήποτε την εγκοπή στο περίβλημα και σύρτε την στη θέση της. αγώγιμο υλικό. Πάντοτε εισάγετε την εντελώς μέσα μέχρι να κλειδώσει (2) Αποφεύγετε...
Página 46
Πηγαίνετέ το σε ένα Αυτή η λειτουργία εξουσιοδοτημένο ενεργοποιείται όταν Αστοχία ηλεκτροκινητήρα κέντρο παρουσιαστεί αστοχία του εξυπηρέτησης της ηλεκτροκινητήρα. Makita. Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται εάν η Αφαιρέστε την Αναβοσβήνει Μία σειρά θερμοκρασία του ελεγκτή ή κασέτα μπαταρίας γρήγορα σε Υπερθέρμανη...
Página 47
Για να τοποθετήσετε την αιχμή, τραβήχτε το μανίκι προς ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από τα Εξουσιοδοτημένα την διεύθυνση του βέλους και βάλτε την αιχμή μέσα στο Κέντρα Εξυπηρέτησης της Makita, με χρήση πάντοτε μανίκι όσο βαθιά μπορεί να πάει. Μετά ελευθερώστε το ανταλλακτικών Makita.
Página 48
εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται τον τρόπο χρήσης του εργαλείου. στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων...