Ocultar thumbs Ver también para K+ Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

I
GB
F
E
D
P
GR
contiene DICHIARAZIONE
CE
contains
DECLARATION OF CONFORMITY
CE
contient la DECLARATION
CE
contiene DECLARACION
CE
enthält
- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE
contém a DECLARAÇÃO
Codice n° / Code N° / Code n° / N° de código / Codenummer / Código n.º /
Edizione / Edition / Edition /Edición / Ausgabe / Edição /
ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA LÍQUIDOS CARREGADOS
CE
DI CONFORMITA'
DE CONFORMITE
DE CONFORMIDAD
DE CONFORMIDADE
CE
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PER LIQUIDI CARICHI
SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPS FOR SEWAGE
ELECTROPOMPES SUBMERSIBLES POUR LIQUIDES CHARGES
ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES PARA LIQUIDOS CARGADOS
ELEKTRISCHEN ABWASSER - TAUCHMOTORPUMPEN
SERIE - SERIES - SERIE - SERIE - BAUREIHE - SÉRIE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
K
K
K
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
:
:
065F..
T040F..
996679 / E
07 / 2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para caprari K+ Serie

  • Página 1 ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PER LIQUIDI CARICHI SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPS FOR SEWAGE ELECTROPOMPES SUBMERSIBLES POUR LIQUIDES CHARGES ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES PARA LIQUIDOS CARGADOS ELEKTRISCHEN ABWASSER - TAUCHMOTORPUMPEN ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA LÍQUIDOS CARREGADOS SERIE - SERIES - SERIE - SERIE - BAUREIHE - SÉRIE 065F..
  • Página 2 Collegamenti elettrici e schema di massima per il collegamento dei cavi Pag. 10 19 - Collegamenti delle protezioni del motore Pag. 11 21 - Controllo e cambio dell'olio e del grasso Pag. 12 24 - Parti di ricambio Pag. 13 25 - Garanzia Pag. 13 Caprari S.p.A.
  • Página 3 II 2G Ex d IIB T4 Gb - N° N° Serie [kW] Potenza resa motore MOTOR TYPE Frequenza U [V] 3 Ph ~ I [A] Corrente assorbita nominale n [min -1] Velocità di rotazione cosϕ I. Cl. Classe di isolamento I.E.C. 60034-1 Caprari S.p.A.
  • Página 4 DNm bocca mandata Diametro girante Nº Poli Codice tensione di alimentazione Codice generazionale Comunanze con sigla motore Idraulica con trituratore : T ESEMPLIFICAZIONE SIGLA MOTORE KC002221F090N1 / ##### 0022 ##### Serie Nº Poli Codice tensione di alimentazione Codice generazionale AVVERTENZE Caprari S.p.A.
  • Página 5 - avaria ai cuscinetti dell’albero pompa: in caso di un aumento delle vibrazioni e/o della rumorosità di funzionamento dalla Caprari S.p.A.; frequenza ammessa dall’inverter; marcatura:...
  • Página 6 K..065F.. / K.T040F.. SETTORI DI UTILIZZAZIONE CONTROINDICAZIONI DI UTILIZZAZIONE 10. CARATTERISTICHE TECNICHE E DI FUNZIONAMENTO norma ISO 9906 cl.II. ÷ 10 FUNZIONAMENTI NON AMMESSI NORME DI SICUREZZA queste norme e delle istruzioni di sicurezza. Caprari S.p.A.
  • Página 7 K..065F.. / K.T040F.. CONSIGLI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE ATTENZIONE liquido nella camera motore! accesso. ERRATO ACCETTABILE OTTIMALE Caprari S.p.A.
  • Página 8 TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE 14.1. INSTALLAZIONE IMMERSA CON AGGANCIO AUTOMATICO MONTAGGIO Fig. 1 tagliare a misura i tubi di guida. Fissare la tubazione di mandata alla bocca del basamento. ancoraggio. CORRETTA MESSA IN OPERA Fig. 3 Fig. 4 "A" "B" Caprari S.p.A.
  • Página 9: Trasporto E Magazzinaggio

    14.2. INSTALLAZIONE IMMERSA CON TUBO FLESSIBILE MONTAGGIO E CORRETTA MESSA IN OPERA della botola. 15. TRASPORTO E MAGAZZINAGGIO idonee ed abilitate. ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE SENSO DI 16. CONTROLLI PRELIMINARI ROTAZIONE ATTENZIONE Fig. 1 ATTENZIONE SENSO DI REAZIONE (contraccolpo) Caprari S.p.A.
  • Página 10: Collegamenti Elettrici

    K..065F.. / K.T040F.. 17. COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE L' impiego di Inverter e Soft-starter se non ATTENZIONE Gradiente di tensione Contenuto di armoniche di tensione ≤ 1.5 %. Contenuto di armoniche di corrente ≤ 4 %. Caprari S.p.A.
  • Página 11 Lato DESTRO guardando la testa Collegamento quadro 18. COLLEGAMENTI DEI CONDUTTORI DI TERRA scollegare. 19. COLLEGAMENTI DELLE PROTEZIONI DEL MOTORE ATTENZIONE ϕ 19.2. SONDA DI CONDUTTIVITA' ( di serie solo sulla versione K...+ ...X...) ATTENZIONE Ω Caprari S.p.A.
  • Página 12 Consorzi Obbligatori COBAT). In caso di avaria/rottura della tenuta meccanica inferiore, avviene la fuoriuscita dell' olio nel liquido pompato. E' possibile richiedere la SCHEDA SICUREZZA dell' olio utilizzato alla Caprari S.p.a. Può essere richiesto alla Caprari il riempimento Caprari S.p.A.
  • Página 13: Controllo Delle Parti Soggette Ad Usura

    K..065F.. / K.T040F.. 22. CONTROLLO DELLE PARTI SOGGETTE AD USURA deteriorati dall'uso. SMALTIMENTO DELL'ELETTROPOMPA NON PIU' UTILIZZABILE 24. PARTI DI RICAMBIO GARANZIA Caprari S.p.A.
  • Página 14 2. L'elettropompa parte motore. sovraccarico. basso. taratura. controllare l'isolamento del motore. danneggiata. 3. La pompa non eroga la ostruita. diminuita. quello desunto dalla documentazione e controllare lo stato di usura della stessa o Caprari S.p.A.
  • Página 15 8.1. Controllare e correggere le connessioni nel linea. motore. 8.3. Controllare e sostituire con elementi del giusto calibro. 9. Le pompe non si alternano e arresto. RETE COMMERCIALE ed Elenco CENTRI DI ASSISTENZA Caprari S.p.A.
  • Página 16: General Information

    Read the use and maintenance manual. Production date TYPE N° U [V] Serial N° P1 [kW] I [A] P2 [kW] n [min-1] IP68 Q [l/s] H [m] S.F. Head range S.F.A. [A] t.max 40°C/105°F ∇ [m] H max [m] Caprari S.p.A.
  • Página 17: Pump Coding

    I.E.C. 60034-1 Standards used to establish the electrical characteristics PUMP CODING KCM065FA + 002221N1 / ##### ##### 0022 Series Nº Poles Generational code Motor code match MOTOR CODING KC002221F090N1 / #### 0022 ##### Series N° Poles Generational code Caprari S.p.A.
  • Página 18 K..065F.. / K.T040F.. RECOMMENDATIONS the instructions in this manual. ADDITIONAL RECOMMENDATIONS for the version has inspected the machine. possible actions to avoid them: Caprari S.p.A.
  • Página 19 7.10 The standard maximum ambient temperature is 40°C. A maximum ambient temperature of 60°C can be accepted on ISSeP - 03ATEX043 Gases, vapours or mists Zone 0 Gb, Ga Gases, vapours or mists Zone 1 2G or 1G Gc, Gb, Ga Gases, vapours or mists Zone 2 3G, 2G or 1G Caprari S.p.A.
  • Página 20: Fields Of Use

    K..065F.. / K.T040F.. FIELDS OF USE INADVISABLE USES TECHNICAL AND OPERATIONAL CHARACTERISTICS ÷10 FORBIDDEN USES SAFETY REGULATIONS Caprari S.p.A.
  • Página 21: Recommendations For Correct Installation

    K..065F.. / K.T040F.. RECOMMENDATIONS FOR CORRECT INSTALLATION ATTENTION WRONG PERMISSIBLE CORRECT Caprari S.p.A.
  • Página 22 K..065F.. / K.T040F.. TYPES OF INSTALLATION 14.1. SUBMERSED INSTALLATION WITH AUTOMATIC CONNECTION Fig. 1 ASSEMBLY CORRECT SETUP Fig. 3 Fig. 4 "A" "B" 14.2. SUBMERSED INSTALLATION WITH HOSE PIPE ASSEMBLY AND SETTING AT WORK Caprari S.p.A.
  • Página 23 K..065F.. / K.T040F.. TRANSPORT AND STORAGE ATTENTION WARNING WARNING TURNING DIRECTION 16. PRELIMINARY INSPECTIONS Fig. 1 ATTENTION ATTENTION REACTION DIRECTION 17. ELECTRICAL CONNECTIONS (kickback) ATTENTION Caprari S.p.A.
  • Página 24: Supply Line

    K..065F.. / K.T040F.. ATTENTION Voltage gradient ≤ ≤ ROUGH DIAGRAM FOR ELECTRIC PUMP CABLE CONNECTIONS COIL L1(u) SAFETY POWER L2(v) ISOLATOR SUPPLY LINE L3(w) Panel connection Caprari S.p.A.
  • Página 25: Motor Protector Connections

    - check the oil conductivity which must be >30KW, if the electric panel is without the relative warning light; Ask Caprari SpA for their “Periodic inspections and preventive maintenance” publication, document N° 0023450 for more detailed and scheduled maintenance work.
  • Página 26: Inspection Of Parts Subject To Wear

    K..065F.. / K.T040F.. 22. INSPECTION OF PARTS SUBJECT TO WEAR torque. Fig. 1 Impeller clearance diameter 1,5 mm (Max. diametral play = 3 mm) Inner ring diameter 0,25 mm (Min. diametral play = 0,5 mm) Caprari S.p.A.
  • Página 27: Disposal Of A No Longer Usable Electric Pump

    K..065F.. / K.T040F.. DISPOSAL OF A NO LONGER USABLE ELECTRIC PUMP SPARE PARTS WARRANTY 26. TROUBLESHOOTING Probable Remedies to start connections. motor. the motor insulation. damaged. dense. is correct. right head closed or clogged. times. direction. station. Caprari S.p.A.
  • Página 28: Sales Network And List Of Assistance Centers

    The motor stops and then restarts after a thermic protector of the to activate. to stop requirements. mode The thermic protection installed. The shredder clogs correct. SALES NETWORK and LIST OF ASSISTANCE CENTERS Caprari S.p.A.
  • Página 29 N° N° Serie U [V] P1 [kW] Puissance absorbée au réseau I [A] Intensité nominale P2 [kW] n [min-1] Vitesse de rotation IP68 Q [l/s] Débit H [m] S.F. S.F.A. [A] t.max 40°C/105°F ∇ [m] H max [m] Caprari S.p.A.
  • Página 30: Traduction Du Sigle Du Moteur

    Vitesse de rotation immergé I.E.C. 60034-1 TRADUCTION DU SIGLE DE L’ELECTROPOMPE KCM065FA + 002221N1 / ##### 0022 ##### Série Nº Poles Code générationnel TRADUCTION DU SIGLE DU MOTEUR KC002221F090N1 / #### 0022 ##### Série Nº Poles Code générationnel Caprari S.p.A.
  • Página 31 K..065F.. / K.T040F.. RECOMMANDATIONS 7.1. Caprari S.p.A.
  • Página 32 Fonctionnement avec un variateur de fréquence : l’utilisation de cet équipement électronique de contrôle et de - nous préconisons d’utiliser des variateurs de fréquence DANFOSS de la série VLT FC202 ou des modèles plus autorisés par Caprari S.p.A.; minimum la fréquence admise par le variateur entre le variateur et le moteur température ambiante maximale de 60°C, température qui sera indiquée sur la plaque de l’électropompe.
  • Página 33: Secteurs D'utilisation

    K..065F.. / K.T040F.. SECTEURS D’UTILISATION EMPLOIS CONTRE-INDIQUES CARACTERISTIQUES D’EMPLOI EMPLOIS NON AUTORISES NORMES DE SECURITE instructions de ce manuel. de ces normes et des instructions de sécurité. 1. - Visite technique des installations: ou des étincelles. Caprari S.p.A.
  • Página 34: Conseils Pour Une Bonne Installation

    K..065F.. / K.T040F.. 3. - Visite technique de l’électropompe : CONSEILS POUR UNE BONNE INSTALLATION ATTENTION la chambre du moteur! ERRONE ACCEPTABLE OPTIMAL Caprari S.p.A.
  • Página 35: Typologies D'installation

    K..065F.. / K.T040F.. TYPOLOGIES D’INSTALLATION Fig. 1 de guidage. caractéristiques. raccord automatique. MISE EN OEUVRE CORRECTE Fig. 3 Fig. 4 "A" "B" 14.2. INSTALLATION PORTATIVE MONTAGE ET MISE EN OEUVRE CORRECTE Caprari S.p.A.
  • Página 36 K..065F.. / K.T040F.. TRANSPORT ET STOCKAGE ATTENTION ATTENTION ATTENTION 16. CONTROLES PRELIMINAIRES SENS DE Fig. 1 ROTATION ATTENTION ATTENTION BRANCHEMENTS ELECTRIQUES SENS DE REACTION ATTENTION ATTENTION Caprari S.p.A.
  • Página 37 K..065F.. / K.T040F.. Gradient de tension ≤ ≤ BOBINE L1(u) DISJONTEUR LIGNE L2(v) DE SICURITE D’ALIMENTATION L3(w) Le démarrage Y - ∆ Côté GAUCHE en regardant thermique Résistance thermique Côté DROIT en Raccordement tableau Caprari S.p.A.
  • Página 38: Controles De Prevention

    Pour un remplissage correct, il est important de respecter les quantités d’huile indiquées, la chambre d’huile étant conçue de façon à assurer un coussin d’air approprié. nature l’huile vidangée: s’adresser aux organismes chargés de l’élimination de ces produits (Pour l’Italie contacter les Consortiums Obligatoires COBAT). Caprari S.p.A.
  • Página 39 K..065F.. / K.T040F.. la roue. boulons. MISE A LA DECHARGE DE L’ELECTROPOMPE Caprari S.p.A.
  • Página 40: Pieces De Rechange

    25. GARANTIE 26. CAUSES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT et contrôler le réglage. de ligne. 1.6. Le circuit des sondes thermiques du moteur 1.6. Contrôler la continuité du circuit des sondes erronées. électrique. intervient basse. endommagée. moteur. obstrué. correct. diminué. Caprari S.p.A.
  • Página 41 électrique. pas. La pompe ne fonctionne pas en que la sonde donne le signal. moteur. bonne dimension. Le fonctionnement des et de contrôle des commandes de démarrage l’armoire. Caprari S.p.A. RÉSEAU COMMERCIAL ET LISTE SERVICES APRÈS VENTE...
  • Página 42: Ejemplificacion Placa Electrobomba

    EJEMPLIFICACION PLACA ELECTROBOMBA TYPE Frecuencia N° N° Serie U [V] P1 [kW] I [A] Corriente absorbida nominal P2 [kW] n [min-1] Velocidad de rotación IP68 Q [l/s] H [m] S.F. S.F.A. [A] H max [m] t.max 40°C/105°F ∇ [m] Caprari S.p.A.
  • Página 43: Ejemplificacion Sigla Motor

    DNm boca caudal Diámetro rodete Nº Polos Código tensión de alimentación Código generacional Paridades con sigla motor Rodete monocanal Hidráulica con triturador EJEMPLIFICACION SIGLA MOTOR KC002221F090N1 / #### 0022 ##### Serie Nº Polos Código tensión de alimentación Código generacional Caprari S.p.A.
  • Página 44: Las Electrobombas Descritas En Este Manual

    K..065F.. / K.T040F.. ADVERTENCIAS 6.3. Las electrobombas descritas en este manual Caprari S.p.A.
  • Página 45 K..065F.. / K.T040F.. la autorización de Caprari S.p.A.; admitida por el variador; marchamo: ISSeP-03ATEX043 Gas, vapores o nieblas Zona 0 Gas, vapores o nieblas Zona 1 2G o 1G Gb, Ga Gas, vapores o nieblas Zona 2 3G, 2G o 1G Gc, Gb, Ga Caprari S.p.A.
  • Página 46 K..065F.. / K.T040F.. SECTORES DE UTILIZACION CONTRAINDICACIONES DE UTILIZACION CARACTERISTICAS TECNICAS Y DE FUNCIONAMIENTO -20°C ÷ 40°C FUNCIONAMIENTOS NO ADMITIDOS NORMAS DE SEGURIDAD instrucciones de seguridad. - que quien entra en el estanque esté dotado de arnés de seguridad Caprari S.p.A.
  • Página 47: Consejos Para Una Correcta Instalacion

    K..065F.. / K.T040F.. CONSEJOS PARA UNA CORRECTA INSTALACION ATENCION líquido en la cámara motor! normal del líquido bombeado. ERRONEO ACEPTABLE IDONEO Caprari S.p.A.
  • Página 48: Instalacion Sumergida Con Enganche Automatico

    K..065F.. / K.T040F.. TIPOLOGIAS DE INSTALACION 14.1. INSTALACION SUMERGIDA CON ENGANCHE AUTOMATICO MONTAJE Fig. 1 de guía. lentamente deslizando la abrazadera entre los dos tubos de guía. EMPLAZAMIENTO CORRECTO Fig. 3 Fig. 4 "A" "B" MONTAJE Y CORRECTO EMPLAZAMIENTO Caprari S.p.A.
  • Página 49: Transporte Y Almacenamiento

    K..065F.. / K.T040F.. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ATENCION ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! necesarios antes de utilizarla. CONTROLES PRELIMINARES ATENCION SENTIDO DE ROTACION Fig. 1 ATENCION SENTIDO DE REACCION (contragolpe) ATENCION: El empleo de Caprari S.p.A.
  • Página 50 ALIMENTACION L3(w) El arranque Y - ∆ la red seguir las instrucciones que se encuentran en los esquemas electricos de los cuadros de mando. Lado IZQUIERDO mirando el cabezal de enrollado Lado DERECHO mirando el cabezal de enrollado Caprari S.p.A.
  • Página 51: Controles De Servicio Preventivos

    Para un llenado correcto es muy importante respetar la cantidad de aceite indicada, la cámara aceite está diseñada en modo de asegurar un adecuado colchón de aire.Finalizadas las operaciones de descarga/carga controlar que el tapón esté bien ajustado y con la respectiva junta de cobre nueva; si Caprari S.p.A.
  • Página 52: Control De Los Componentes Sometidos A Desgaste

    K..065F.. / K.T040F.. CONTROL DE LOS COMPONENTES SOMETIDOS A DESGASTE ELIMINACION DE LA ELECTROBOMBA EN DESUSO Caprari S.p.A.
  • Página 53: Causas De Funcionamiento Irregular

    La bomba no obstruida. 3.3. Bombe tuberías. 3.4. La bomba gira en el sentido erróneo. bomba se ha reducido. aquel de del rodete. dentro de la estación de bombeo. Caprari S.p.A.
  • Página 54: Red Comercial Y Lista Centros De Asistencia

    La electrobomba no de la electrobomba cuando la sonda indica la 8.1. El motor no está conectado correctamente. o han saltado los adecuada. instalada. Las bombas no se alternan en el sumergido sumergido RED COMERCIAL Y LISTA CENTROS DE ASISTENCIA Caprari S.p.A.
  • Página 55: Erklärung Zum Typenschild Der Elektropumpe

    ERKLÄRUNG ZUM TYPENSCHILD DER ELEKTROPUMPE II 2G Ex d IIB T4 TYPE Frequenz N° U [V] Serien-Nr. P1 [kW] I [A] P2 [kW] n [min-1] Drehzahl IP68 Q [l/s] H [m] S.F. S.F.A. [A] t.max 40°C/105°F ∇ [m] H max [m] Caprari S.p.A.
  • Página 56: Erklärung Zur Typenbezeichnung Der Elektropumpe

    Dauerbetrieb mit ganz untergetauchtem Motor I.E.C. 60034-1 ERKLÄRUNG ZUR TYPENBEZEICHNUNG DER ELEKTROPUMPE KCM065FA + 002221N1 / ##### ##### 0022 Serie Pole Code Generation Verschiedene Besonderheiten ERKLÄRUNG ZUR TYPENBEZEICHNUNG DES MOTORS KC002221F090N1 / #### 0022 ##### Serie Pole Code Generation Verschiedene Besonderheiten Caprari S.p.A.
  • Página 57 K..065F.. / K.T040F.. HINWEISE 7.1. Werkstatt. vermeiden: kann. Caprari S.p.A.
  • Página 58 ISSeP - 03ATEX043 ISSeP - 08ATEX012 Gefahrenbereich Gas, Dämpfe oder Nebel Zone 0 Gas, Dämpfe oder Nebel Zone 1 2G oder 1G Gb, Ga Gas, Dämpfe oder Nebel Zone 2 Gc, Gb, Ga 3G, 2G oder 1G Caprari S.p.A.
  • Página 59 K..065F.. / K.T040F.. EINSATZBEREICHE GEGENANZEIGEN ZUM EINSATZ TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN gilt dagegen die Norm ISO 9906 Kl.II. -20°C ÷ 40°C NICHT ZULÄSSIGE BETRIEBSARTEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Versorgungsquelle getrennt sind. Caprari S.p.A.
  • Página 60 K..065F.. / K.T040F.. ACHTUNG FALSCH ZULÄSSIG RICHTIG Caprari S.p.A.
  • Página 61 K..065F.. / K.T040F.. INSTALLATIONSTYPEN 14.1. NASSINSTALLATION MIT AUTOMATISCHER EINRASTUNG Abb. 1 EINBAU montiert. lässt. RICHTIGE MONTAGE: Abb. 3 Abb. 4 "A" "B" 14.2. MOBILE NASSINSTALLATION EINBAU UND RICHTIGE INBETRIEBNAHME Heben drehen. Caprari S.p.A.
  • Página 62: Transport Und Lagerung

    K..065F.. / K.T040F.. TRANSPORT UND LAGERUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME ACHTUNG DREHRICHTUNG ACHTUNG Saugleitung zur Folge hat. ACHTUNG: Beistand. ACHTUNG Caprari S.p.A.
  • Página 63 K..065F.. / K.T040F.. ≤ ≤ SPULE L1(u) NETZLEITUNG L2(v) L3(w) schauend Thermo Thermo RECHTE Seite schauend ANSCHLUSS DER ERDLEITER Caprari S.p.A.
  • Página 64: Vorbeugende Wartung

    Bei einem Gleitringdichtung kann es vorkommen, daB Öl in das zu pumpende Wasser gerät. Es ist möglich die Sicherhetkarte Caprari S.p.a. zu fragen. Es ist möglich die Füllung das Öl mit dem F.D.A. Bestätigung Caprari S.p.a. zu fragen. Caprari S.p.A.
  • Página 65: Entsorgung Der Nicht Mehr Verwendbaren Elektropumpe

    K..065F.. / K.T040F.. 22. KONTROLLE DER VERSCHLEISSTEILE ENTSORGUNG DER NICHT MEHR VERWENDBAREN ELEKTROPUMPE Caprari S.p.A.
  • Página 66: Fehlersche

    K..065F.. / K.T040F.. ERSATZTEILE GARANTIE 26. FEHLERSCHE Abhilfe nicht an. unterbrochen. 1.3. Ursache suchen und beseitigen. Einstellung 1.4. Ursache suchen und Sicherungen ersetzen. gestellt. bringt nicht die richtige Caprari S.p.A.
  • Página 67 Stromkreises hat angesprochen oder die oder eine Phase an Erde angeschlossen ist. benutzen. ersetzen. sich im Betrieb nicht dem Schaltkasten nicht. einstellen. vorgesehen ist. 10. Der Zerkleinerer ist ersetzen. Caprari S.p.A. VERTRIEBSNETZ UND LISTE DER SERVICEZENTRUM STEHT...
  • Página 68 K..065F.. / K.T040F.. PORTUGUÊS ÍNDICE Caprari S.p.A.
  • Página 69: Generalidades

    II 2G Ex d IIB T4 Gb - N° N.º de Série [kW] MOTOR TYPE U [V] 3 Ph ~ I [A] Corrente consumida nominal n [min -1] Velocidade de rotação cosϕ I. Cl. Classe de isolamento I.E.C. 60034-1 Caprari S.p.A.
  • Página 70 KCM065FA + 002221N1 / ##### ##### 0022 Série DNm boca de saída Código de tensão de alimentação Código de geração Sistema hidráulico com triturador KC002221F090N1 / ##### 0022 ##### Série Código de tensão de alimentação Código de geração ADVERTÊNCIAS Caprari S.p.A.
  • Página 71 S1; por outro lado, situa-se acima do corpo da bomba para as electrobombas que funcionam com serviço intermitente S3 manutenção de rotina devem ser executadas exclusivamente pela Caprari. comando instalado no quadro e deve estar em conformidade com as prescrições do ambiente potencialmente explosivo.”...
  • Página 72: Características Técnicas E De Funcionamento

    K..065F.. / K.T040F.. 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E DE FUNCIONAMENTO ÷ 10 NORMAS DE SEGURANÇA Caprari S.p.A.
  • Página 73 K..065F.. / K.T040F.. queimaduras. durante a instalação. seguido do controlo do escoamento regular do líquido bombeado. acesso. ERRADO ACEITÁVEL IDEAL Caprari S.p.A.
  • Página 74: Posicionamento Correcto

    K..065F.. / K.T040F.. MONTAGEM Fig. 1 electrobomba. guia. POSICIONAMENTO CORRECTO Fig. 3 Fig. 4 "A" "B" Caprari S.p.A.
  • Página 75: Montagem E Posicionamento Correcto

    15. TRANSPORTE E ARMAZENAGEM a 60°C. indicados acima antes da sua utilização. SENTIDO DE 16. VERIFICAÇÕES PRELIMINARES ROTAÇÃO Fig. 1 recomendadas a seguir: terminais do cabo de alimentação estão marcados com as siglas internacionais IEC e a SENTIDO DE REACÇÃO (contragolpe) Caprari S.p.A.
  • Página 76 K..065F.. / K.T040F.. restabelecimento da alimentação. alimentação. humidade. Gradiente de tensão ≤ 1,5 %. ≤ 4 %. Caprari S.p.A.
  • Página 77 LINHA DE ALIMENTAÇÃO nos esquemas eléctricos dos quadros de comando. Lado ESQUERDO a cabeça do enrolamento Lado DIREITO a cabeça do enrolamento desconectar. estas electrobomba. ϕ 19.2. SONDA DE CONDUTIVIDADE (de série somente na versão K...+ ...X...) Ω Caprari S.p.A.
  • Página 78 K _ T 040 F _ 0,40 0,48 OU ANÁLOGOS garantir uma almofada de ar adequada. de cobre novo. Se o óleo for substituído, não despeje o óleo usado no ambiente e entregue-o às entidades autorizadas para a respectiva Caprari S.p.A.
  • Página 79: Peças Sobressalentes

    K..065F.. / K.T040F.. 22. CONTROLO DAS PEÇAS SUJEITAS A DESGASTE Diâmetro do calço do impulsor (folga diametral máx. = 3 mm) Diâmetro interior do anel (folga diametral mín. = 0,5 mm) 24. PEÇAS SOBRESSALENTES dados: GARANTIA electrobomba. Caprari S.p.A.
  • Página 80: Causas De Funcionamento Irregular

    Rearme o relé térmico. de linha. 1.6. O circuito das sondas térmicas do motor erradas. do motor. de sobrecarga dispara. calibração. motor. 3.1. seccionamento. correcta. obstruída. obstruída. 3.4. A bomba gira no sentido errado. 3.4. diminuiu. da estação de bombagem. Caprari S.p.A.
  • Página 81: Desligue A Electrobomba Durante Alguns

    8.1. O motor não está conectado correctamente. linha. subdimensionados tamanho correcto. instalada. se alternam no e de controlo dos comandos de arranque e rombas. REDE COMERCIAL e Lista dos CENTROS DE ASSISTÊNCIA Caprari S.p.A.
  • Página 82 K..065F.. / K.T040F.. Caprari S.p.A.
  • Página 83 40°C/105°F H [m] H max [m] S.F.A. [A] ∇ [m] II 2G Ex d IIB T4 Gb - N° [kW] MOTOR TYPE U [V] 3 Ph ~ I [A] n [min -1] cosϕ I. Cl. I.E.C. 60034-1 Caprari S.p.A.
  • Página 84 K..065F.. / K.T040F.. KCM065FA + 002221N1 / ##### ##### 0022 KC002221F090N1 / ##### 0022 ##### Caprari S.p.A.
  • Página 85 K..065F.. / K.T040F.. S.p.A. II 2G Ex d IIB T4 Gb II 2G Ex d IIB T4 Gb 0496 / DNV Gb, Ga 3G, 2G Gc, Gb, Ga Caprari S.p.A.
  • Página 86 K..065F.. / K.T040F.. ÷ 10 Caprari S.p.A.
  • Página 87 K..065F.. / K.T040F.. Caprari S.p.A.
  • Página 88 K..065F.. / K.T040F.. "A" "B" Caprari S.p.A.
  • Página 89 K..065F.. / K.T040F.. Caprari S.p.A.
  • Página 90 K..065F.. / K.T040F.. ≤ 1.5 %. ≤ 4 %. Caprari S.p.A.
  • Página 91 K..065F.. / K.T040F.. ΠΗΝΙΟ L1(u) ΓΡΑΜΜΗ L2(v) ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ L3(w) ϕ Ω Caprari S.p.A.
  • Página 92 K..065F.. / K.T040F.. Ω K _ _ 065 F _ _ 0,74 0,82 - ARNICA 32 - AGIP - DTE24 - MOBIL - NUTO H32 - ESSO - TELLUS S37 - SHELL K _ T 040 F _ 0,40 0,48 Caprari S.p.A.
  • Página 93 K..065F.. / K.T040F.. Εικ. 1 Διάμετρος φτερωτής (μέγ. διαμετρικό διάκενο = 3 mm) Εσωτερική διάμετρος δακτυλίου (ελάχ. διαμετρικό διάκενο = 0,5 mm) Caprari S.p.A.
  • Página 94 K..065F.. / K.T040F.. OFF. 1.3. 3.3. 3.4. Caprari S.p.A.
  • Página 95 K..065F.. / K.T040F.. 8.3. 8.4. Caprari S.p.A.
  • Página 96 Hz - Anzahl derPole Pesos Hz - N.º de Pólos [Kg] KCM065F... KCW065F... 60 Hz - 4 Poles 60 Hz - 4 Pôle 60 Hz - 4 Polos KSW065F... 60 Hz - 4 Pole 60 Hz - 4 Pólos Caprari S.p.A.
  • Página 97 DIMENSIONES DE BRIDAS PUMPE DRUCKFLANSCH FLANSCHEN-MASSE BOMBA SUPORTE DIMENSÕES DAS FLANGES Fori Fori Holes Holes Trous Trous Taladros Taladros øA Bohrungen Bohrungen Furos Furos øB ø B ø B ø A ø A ø M ø M N°. N°. øM Caprari S.p.A.
  • Página 98 ø B ø A Bohrungen Furos ø M N°. 100/ Tipo Pesi Weights Hz - Poles Poids Hz - N° Pôles Pesos Hz - N° Polos Hz - Anzahl derPole Pesos Hz - N.º de Pólos [Kg] K.T040F.. Caprari S.p.A.
  • Página 99 Accessorio tipo Accessoires Accesorios min. max. K.T040F... BAK... PERMANENT INSTALLATION WITH AUTOMATIC COUPLING IMMERSED INSTALLATION FIXE AVEC ACCROCHAGE AUTOMATIQUE IMMERGÉ STATIONÄRE INSTALLATION MIT AUTOMATISCHER EINRASTUNG UNTER WASSER ø3/4" (26,7) G1 1/2" Elettropompa Tipo Accessorio tipo Accessoires Accesorios K.T040F... Caprari S.p.A.
  • Página 100 SEZIONE E NOMENCLATURE SECTIONAL WIEW AND PARTS COUPE ET NOMENCLATURES SECCION Y NOMENCLATURA SCHNITTBILD UND BAUTEILVERZEICHNIS SECÇÃO E NOMENCLATURAS L 61 L 100 L108 L23* K.W065F... K.M065F... Caprari S.p.A.
  • Página 101 SEZIONE E NOMENCLATURE - SECTIONAL WIEW AND PARTS - COUPE ET NOMENCLATURES - SECCION Y NOMENCLATURA SCHNITTBILD UND BAUTEILVERZEICHNIS - SECÇÃO E NOMENCLATURAS - lado bomba rotore Machanical seal on Garniture mécanique lado motor motore côté moteur motor side Caprari S.p.A.
  • Página 102 SEZIONE E NOMENCLATURE SECTIONAL WIEW AND PARTS COUPE ET NOMENCLATURES SECCION Y NOMENCLATURA SCHNITTBILD UND BAUTEILVERZEICHNIS SECÇÃO E NOMENCLATURAS L 61 L 100 L108 K.T040F... Caprari S.p.A.
  • Página 103 SEZIONE E NOMENCLATURE - SECTIONAL WIEW AND PARTS - COUPE ET NOMENCLATURES - SECCION Y NOMENCLATURA SCHNITTBILD UND BAUTEILVERZEICHNIS - SECÇÃO E NOMENCLATURAS - side bomba motore side moteur motor Caprari S.p.A.
  • Página 104 NOTE E OSSERVAZIONI NOTES AND COMMENTS NOTES ET OBSERVATIONS ANOTACIONES Y OBSERVACIONES ANMERKUNGEN NOTAS E OBSERVAÇÕES...
  • Página 105 NOTE E OSSERVAZIONI NOTES AND COMMENTS NOTES ET OBSERVATIONS ANOTACIONES Y OBSERVACIONES ANMERKUNGEN NOTAS E OBSERVAÇÕES...
  • Página 106 NOTE E OSSERVAZIONI NOTES AND COMMENTS NOTES ET OBSERVATIONS ANOTACIONES Y OBSERVACIONES ANMERKUNGEN NOTAS E OBSERVAÇÕES...
  • Página 107: Ce Declaration Of Conformity

    ( D ) Für dieses Produkt erteilt CAPRARI S.p.A. die folgende Erklärung, die gilt, wenn bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung aufgrund des Modells, das auf dem Typenschild steht, die Vorschriften beachtet werden, die in der Betriebsanleitung, der technischen Verkaufsdokumentation und/oder in den Angebotsdaten stehen: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (gemäß...
  • Página 109 DNV (0575): DNV - 2012 - ITA - ATEX - 0013Q; by DNV; regulations. ( F ) L’électropompe décrite dans ces pages est fournie par CAPRARI S.p.A. avec le marquage CE; si les prescriptions de la notice d’utilisation et d’entretien ainsi que les DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MODENA (ITALIA) E-mail: info@caprari.it K...065 / T040F...X...
  • Página 110: Declaração Ce De Conformidade

    ( P ) A electrobomba descrita nesta publicação é fornecida pela CAPRARI S.p.A. munida da marcação CE; se forem respeitadas, com base no modelo indicado na placa de para ela vale a: DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE MODENA (ITÁLIA) E-mail: info@caprari.it K...065 / T040F...X...
  • Página 111 date (dd/mm/yy) date (jj/mm/aa) Datum (tt/mm/jj) data (dd/mm/aa) t° [°C] [l/s] - Hour counter - Indication compteur horaire - Indicador contahoras - Betriebsstundenzähler - Indicador conta-horas -...
  • Página 112 Timbro rivenditore o centro di assistenza. Seal of the dealer or of the servicing center. Timbre du revendeur ou du centre d'assistance. Sello del revendedor o del centro de asistencia. Stempel des Händlers oder Servicezentrums. Carimbo do revendedor ou centro de assistência. Cod.

Tabla de contenido