Stihl FSE 60 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FSE 60:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL FSE 60
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FSE 60

  • Página 1 STIHL FSE 60 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 27 Manual de instrucciones 28 - 56...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mounting the Deflector Mounting the Cutting Attachment Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not Connecting to Power Supply understand any of the instructions in this Fitting the Harness manual.
  • Página 4: Guide To Using This Manual

    Keep Children Away – All visitors your STIHL dealer or the STIHL A bullet marks a step or procedure. should be kept at a distance from distributor for your area for assistance.
  • Página 5 Be sure switch is equipment or from your STIHL dealer. off when plugging in. 11. Don´t Abuse Cord – Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle.
  • Página 6: Safety Precautions And Working Techniques

    Have be carefully checked to determine your STIHL dealer show you how to that it will operate properly and operate your electric trimmer. Observe perform its intended function. Check...
  • Página 7 Most of these safety precautions and should not interfere with a pacemaker. Prolonged use of an electric trimmer (or warnings apply to the use of all STIHL When in doubt, however, consult your other machines) exposing the operator electric trimmers. Different models may...
  • Página 8 STIHL electric trimmer, their use all foreign objects (gravel, hands. may, in fact, be extremely dangerous. glass, wire, etc.) thrown...
  • Página 9 120 Volt appliances using coupling (2). ply and have a dealer 0 - 6 amps replace the power supply Cord length (ft) 25 50 100 150 cord. Immediately Wire size (AWG) 18 16 replace any damaged extension cords. FSE 60...
  • Página 10 To unplug, grasp the plug not the To reduce the risk of eye and other injury cord. always wear proper eye protection (see the chapter on "Proper Clothing") and ensure that bystanders are at least 50 feet (15 m) away. To reduce the risk FSE 60...
  • Página 11 Check damaged parts. Before further slopes or uneven ground. Always hold the trimmer firmly with both use of the trimmer, a guard or other part hands. Wrap your fingers tightly around that is damaged should be carefully the handles, keeping the handles FSE 60...
  • Página 12 If the maintenance or repair work or cleaning after the throttle trigger is tool continues to loosen, see your STIHL the electric trimmer. Do not attempt any released (flywheel effect). dealer.
  • Página 13 For an illustration of the various cutting STIHL Autocut 5-2 Mowing Head tools and instructions on proper mount- Nylon cutting line advances auto- ing see the chapter on "Mounting the matically when tapped against the Mowing Head"...
  • Página 14: Approved Combinations Of Cutting Attachment, Deflector, Handle And Harness

    Based on the cutting attachment being used: Mowing heads Choose the proper deflector in order to reduce the risk of injury from thrown STIHL AutoCut C 52 objects and contact with the cutting STIHL AutoCut C 6 - 2 attachment. FSE 60...
  • Página 15: Mounting The Drive Tube

    Insert the hex nut (3) in the loop Tighten down the screw (3) in the handle (1). housing firmly. Squeeze the ends of the clamp together, fit the screw (4) with washer (5) from the other side and tighten down firmly. FSE 60...
  • Página 16: Mounting The Deflector

    English STIHL AutoCut C 5-2 Mounting the Deflector Mounting the Cutting Attachment Placing Power Tool on the Ground Push the deflector (1) over the clamp (2) as far as stop. Switch off the power tool. Lay your trimmer on its back with the loop handle facing down and the output shaft facing up.
  • Página 17: Connecting To Power Supply

    English STIHL AutoCut C 6-2 Connecting to Power Supply The voltage and frequency of your power supply and the voltage and frequency specified on the unit must be the same. Use an extension cord specifically approved for outdoor applications. Extension Cords...
  • Página 18: Fitting The Harness

    The cutting attachment must not touch the ground or any other objects. Press down the starting lockout lever (1) and hold it in that position. Squeeze the trigger switch (2). FSE 60...
  • Página 19: Switching Off

    Lay your trimmer on its back with Secure it against unauthorized use. persons. the loop handle facing down and the output shaft facing up. FSE 60...
  • Página 20 The blade (1) on the deflector (2) trims surplus line to the correct STIHL AutoCut C 5 - 2 length – avoid tapping the mowing head more than once at a time. Line feed operates only if both lines still Disassembling the mowing head and have a minimum length of 2.5 cm (1 in).
  • Página 21 "Mounting the Mowing Head". Push the straight end of each line through one sleeve (5) in the mowing head (3) until you feel a noticeable resistance – and then continue pushing as far as stop. FSE 60...
  • Página 22 English STIHL AutoCut 5 - 2 Removing remaining nylon line Use green-coded nylon line with a Straighten out the nylon lines and diameter of 2.0 mm (0.08 in). wind them tightly on to the spool – one nylon line in each chamber.
  • Página 23 (2) into the head so that it snaps into position. The nylon lines must disengage from the notches (5) as the spool is pushed into position. Pull out the ends of the lines as far as stop. Mount the mowing head on the machine. FSE 60...
  • Página 24: Maintenance And Care

    Have replaced by dealer Check operation Switch, starting lockout Have replaced by dealer Cooling inlets Clean All accessible screws and nuts Retighten Visual Inspection Cutting attachment (mowing head) Replace Check tightness Safety labels Replace STIHL recommends a STIHL servicing dealer. FSE 60...
  • Página 25: Main Parts

    English Main Parts Power Supply Cord Cooling air intake slots Trigger Switch Starting Lockout Lever Carrying Loop Loop Handle Drive Tube Mowing Head Line Length Limiter Blade 10 Deflector 11 Strain Relief Serial Number FSE 60...
  • Página 26: Specifications

    Supplies electric to current motor. Motor receptacles and trimmer plug. Cooling air intake slots Cooling air flows to the motor FSE 60, 120 V version through the slots. Voltage: 120 V Trigger Switch Frequency: 60 Hz To switch the machine "on"...
  • Página 27: Maintenance And Repairs

    { logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol K. The symbol may appear alone on small parts. STIHL products must not be thrown in For repairs of any component of this the garbage can. Take the product, unit’s air emissions control system,...
  • Página 28: Limited Warranty

    It can also be obtained from your #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; authorized STIHL dealer or by calling Some of STIHL’s Common Law and #3,400,476) 1 - 800 - GO - STIHL (1 - 800 - 467 - 8445). Trademarks STIHL Injection 4-MIX ™...
  • Página 29: Addresses

    23452-2015 STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. FSE 60...
  • Página 30 Montaje del accesorio de corte Comuníquese con su representante de Conexión eléctrica de la máquina STIHL o el distribuidor de STIHL para su Uso de la correa para hombro zona si no se entiende alguna de las Encendido de la máquina instrucciones dadas en el presente Apagado de la máquina...
  • Página 31: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Mejoramientos técnicos LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Muchas de las instrucciones de uso y La filosofía de STIHL es mejorar Evite los entornos peligrosos - No seguridad vienen acompañadas de continuamente todos sus productos. utilice el aparato en lugares ilustraciones.
  • Página 32 (2) del cordón de más grueso. Cuanto menor el tire del mismo para desconectarlo extensión. número de calibre, tanto más del receptáculo. Mantenga el grueso el cordón. cordón alejado de fuentes de calor, aceite y bordes afilados. FSE 60...
  • Página 33 Reemplace los cordones dañados o 18. Mantenga su aparato con esmero. solicite al concesionario autorizado Siga las instrucciones para lubricar STIHL que los repare. la máquina y cambiar sus Para reducir el riesgo de sacudidas accesorios. Inspeccione el cordón eléctricas, este equipo tiene un enchufe eléctrico del aparato...
  • Página 34: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Pida Nunca deje la orilladora funcionando sin fatiga, consulte a su médico antes de a su concesionario STIHL que le enseñe vigilancia. utilizar la orilladora. el manejo de la orilladora eléctrica.
  • Página 35 ADVERTENCIA cara, STIHL recomienda usar también del carpio. una careta o protector facial adecuado Según los datos obtenidos por STIHL en sobre las gafas o anteojos de seguridad. Estas condiciones reducen la capacidad la actualidad, el motor eléctrico de esta de las manos de sentir y regular la máquina no debe interferir con un...
  • Página 36 STIHL. Si bien es posible conectar a la (una clavija es más ancha que la otra) y identificación. En caso de duda, utilice el orilladora eléctrica de STIHL ciertos...
  • Página 37 Deslice el lazo sobre el gancho (5) y tire A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. del cordón para dejarlo ajustado. Protector contra tirones Para reducir el riesgo de desconectar el cordón del aparato del alargador cuando se está trabajando: FSE 60...
  • Página 38 ADVERTENCIA accesorios tales como el hilo y piezas Asegúrese que el interruptor esté en similares. posición de apagado al enchufar la máquina al suministro de energía eléctrica para evitar los riesgos de FSE 60...
  • Página 39 Las 15m (50ft) herramientas de corte pueden usarse solamente para las operaciones descritas en su manual. Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a los ojos u otras partes del cuerpo (vea el capítulo "Vestimenta FSE 60...
  • Página 40 Si la herramienta de corte o el deflector se atasca o queda pegado, siempre apague el motor, desconecte el enchufe eléctrico y asegúrese que la herramienta de corte está detenida FSE 60...
  • Página 41 / EE.UU de piezas no fabricadas por STIHL ADVERTENCIA ADVERTENCIA puede causar lesiones graves o mortales. No rocíe la orilladora con agua, la Mantenga las manos y humedad puede crear riesgos de los pies lejos de la herra - Mantenga su orilladora con esmero.
  • Página 42 Uso de las cabezas segadoras La cabeza segadora Autocut de STIHL produce una terminación limpia y ordenada. Se usa solamente en las orilladoras equipadas con una cuchilla...
  • Página 43: Combinaciones Aprobadas De Accesorio De Corte, Deflector, Mango Y Arnés

    STIHL AutoCut C 52 STIHL AutoCut C 6 - 2 Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la pérdida de control y al contacto con el accesorio de corte,...
  • Página 44: Montaje Del Tubo De Mando

    Apriete firmemente el tornillo (3) en Inserte la tuerca hexagonal (3) en el la caja. mango tórico (1). Comprima los extremos de la abrazadera, instale el tornillo (4) con la arandela (5) por el otro lado y apriételos firmemente. FSE 60...
  • Página 45: Montaje De La Barra De Defensa

    / EE.UU STIHL AutoCut C 5-2 Montaje de la barra de Montaje del accesorio de defensa corte Colocación de la herramienta motorizada en el suelo Empuje el deflector (1) sobre la abrazadera (2) hasta el tope. Apague la herramienta motorizada.
  • Página 46: Conexión Eléctrica De La Máquina

    / EE.UU STIHL AutoCut C 6-2 Conexión eléctrica de la máquina El voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación eléctrica y el voltaje y la frecuencia especificados en la máquina deberán corresponder. Utilice un alargador específicamente aprobado para uso a la intemperie.
  • Página 47: Uso De La Correa Para Hombro

    El accesorio de corte no deberá tocar el suelo ni ningún otro objeto. Presione la palanca de bloqueo de estacionamiento (1) y manténgala en esa posición. Comprima el gatillo (2). FSE 60...
  • Página 48: Apagado De La Máquina

    Apoye la orilladora sobre su parte terceros. personas no autorizadas. trasera con el mango tórico Tome medidas para proteger la orientado hacia abajo y el eje de máquina contra el uso no autorizado. salida vuelto hacia arriba. FSE 60...
  • Página 49 Evite golpear la cabeza segadora. más de una vez. El avance del hilo funciona solamente si STIHL AutoCut C 5 - 2 los dos hilos todavía tienen una longitud mínima de 2,5 cm (1 pulg). Desarmado de la cabeza segadora y Si el hilo mide menos de 2,5 cm (1 pulg): retiro del hilo de nilón restante...
  • Página 50 "Montaje de la cabeza segadora". Ahora, la cabeza segadora está llena. Empuje el extremo recto de cada hilo a través de un manguito (5) en la cabeza segadora (3) hasta sentir resistencia, y luego siga empujando hasta el tope. FSE 60...
  • Página 51 / EE.UU STIHL AutoCut 5 - 2 Retiro del hilo de nilón restante Use hilo de nilón codificado verde Enderece los hilos de nilón y de 2,0 mm (0,08 pulg) de diámetro. enróllelos bien apretados en el carrete - un hilo en cada cámara.
  • Página 52 Los hilos de nilón deben desengancharse de las muescas (5) cuando se inserta el carrete en su lugar. Tire de los extremos de los hilos hasta que paren. Instale la cabeza segadora en la máquina. FSE 60...
  • Página 53: Información Para Mantenimiento

    Entradas de enfriamiento Limpiar Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Inspección visual Accesorio de corte (cabeza de segado) Reemplazar Revisar el apriete Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. FSE 60...
  • Página 54: Componentes Importantes

    Aberturas de admisión de aire de enfriamiento Gatillo Palanca de bloqueo de arranque Argolla de transporte Mango tórico Tubo de mando Cabeza segadora Cuchilla limitadora del largo del hilo 10 Deflector 11 Protector contra tirones Número de serie FSE 60...
  • Página 55: Especificaciones

    Aberturas de admisión de aire de FSE 60, versión de 120 V enfriamiento 11 Protector contra tirones El aire de enfriamiento pasa al Voltaje: 120 V Sostiene al cordón de extensión y...
  • Página 56: Información De Reparación

    STIHL, el logotipo { y el símbolo de piezas STIHL K. El símbolo aparece solo en algunas piezas No se debe botar los aparatos STIHL en pequeñas. el basurero. Lleve el producto, los Para reparar algún componente del...
  • Página 57: Garantía Limitada

    / EE.UU ® Rock Boss Garantía limitada Marcas comerciales ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC Política de garantía limitada de STIHL Marcas registradas de STIHL ® STIHL Quickstop Incorporated ® STIHL ROLLOMATIC ® STIHL ® STIHL WOOD BOSS Este producto se vende sujeto a la Política de garantía limitada de STIHL...
  • Página 58: Direcciones

    STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FSE 60...
  • Página 60 State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-238-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582388621A* 0458-238-8621-A...

Tabla de contenido