Publicidad

Enlaces rápidos

Wrist Digital Blood Pressure Monitor
Model UB-542
Instruction Manual
Original
Manuel d'instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
使用手冊
1WMPD4002391C
翻譯

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para A&D Medical UB-542

  • Página 1 Wrist Digital Blood Pressure Monitor Model UB-542 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 1WMPD4002391C 翻譯...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Estimados clientes ..........................2 Observaciones preliminares ......................2 Precauciones ............................ 2 Contraindicaciones ........................3 Parts identificación de componentes ....................4 Símbolos ............................5 Símbolos ............................6 Uso del monitor ..........................7 1. Instalación/cambio de pilas ..................... 7 2. Ajuste del reloj incorporado ..................... 8 3.
  • Página 3: Estimados Clientes

    Estimados clientes Enhorabuena. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato màs avanzado tecnológicamente y con un uso senzillo y práctico para su utilización diaria. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez. Observaciones preliminares Este aparato se ajusta a la Directiva Europea 93/42 EEC para productos médicos.
  • Página 4: Contraindicaciones

    Cuando se reutiliza el aparato, confirme que el dispositivo esté limpio. No modifique el aparato. Puede provocar accidentes o daños al aparato. Para medir la presión sanguínea, la muñeca debe ser apretado por el brazalete lo suficiente como para detener temporalmente el flujo sanguíneo a través de la arteria.
  • Página 5: Parts Identificación De Componentes

    Parts identificación de componentes Botón Botón AJUSTAR Funda de Pantalla Botón START Cubierta transporte de pilas Brazalete Pilas alcalinas (LR03 o AAA) Indicación de la pantalla Presión sistólica Indicador de clasificación de OMS Presión diastólica Indicador de la barra de presión Símbolo de corazón Frecuencia del pulso Memoria...
  • Página 6: Símbolos

    Símbolos Símbolos impresos en la carcasa del aparato Símbolos Función / Significado Acción recomendada Interruptor de espera y encendido Guía para instalación de pilas Corriente continua Número de serie Fecha de fabricación Tipo BF: El aparato y el brazalete están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques.
  • Página 7: Símbolos

    Símbolos Símbolos que aparecen en la pantalla (Continuación) Símbolos Función / Significado Acción recomendada Indicador de la potencia de las pilas durante la medición. Full Battery Reemplace todas las pilas con unas nuevas, Las pilas son débiles cuando parpadea esta marca. Low Battery cuando destelle esta marca.
  • Página 8: Uso Del Monitor

    Uso del monitor 1. Instalación/cambio de pilas 1. Retire la cubierta de pilas. 2. Retire las pilas usadas e inserte las nuevas en el compartimiento tal como se describe, respetando las polaridades (+ y -) de las pilas. Utilice solo las pilas LR03 o AAA. 3.
  • Página 9: Ajuste Del Reloj Incorporado

    Uso del monitor 2. Ajuste del reloj incorporado Presione Ajuste el reloj antes de usarlo. Presione el botón hasta que los dígitos comiencen a destellar AJUSTAR Año Seleccione el año utilizando el botón Presione el botón para ajustar el año en curso y pase a la selección del AJUSTAR mes/día.
  • Página 10: Cómo Colocar El Brazalete

    Uso del monitor 3. Cómo colocar el brazalete 1. Envuelva el brazalete alrededor de su muñeca aproximadamente 1 cm más arriba de su mano tal como se muestra en la figura de la derecha. 2. Ajuste el brazalete fuerte utilizando la cinta Velcro. Nota: Para una medición adecuada, ajuste el brazalete en su muñeca desnuda.
  • Página 11: Mediciones

    Mediciones Nota: El UB-542 una vez usado, para la siguiente medición proveerá al usuario una inflación apropiada basada en la medición anterior. Medición normal 1. Siéntase cómodo con el brazalete situado a la misma nivel que su corazón y relájese.
  • Página 12: Notas Para Mediciones Correctas

    Mediciones Notas para mediciones correctas Siéntase cómodamente. Coloque el brazo que usará para la medición sobre una mesa o cualquier otro apoyo. Levante su mano de manera que el brazalete al mismo nivel que su corazón. Relájese 5 - 10 minutos antes de iniciar la medición. Si se encuentra exaltado o deprimido debido a un estrés emocional, la medición reflejará...
  • Página 13: Revisión De Los Datos De La Memoria

    Revisión de los datos de la memoria Nota: Este aparato almacena en la memoria las últimas 90 mediciones. Presión sistólica media 1. Presione el botón Promedio Presión diastólica media Aparece el promedio de datos de todas las mediciones y el número de datos de todos (Si no hay datos, aparece “0”.
  • Página 14: Qué Es El Latido Irregular Del Corazón

    ¿Qué es el latido irregular del corazón? El tensiómetro modelo UB-542 ejecuta la medición de la tensión arterial y frecuencia del pulso aún en caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 25% del promedio setipulado de (latidos del corazón ).
  • Página 15: Indicador De Clasificación De La Oms

    Indicador de clasificación de la OMS Cada uno de los seis segmentos del indicador de barra corresponde a la clasificación de tensión arterial de la OMS que se describe en la siguiente página. Ejemplo: Indicador de clasificación de la OMS Hipertensión Hipertensión Normal alta...
  • Página 16: Por Qué Debe Medirse La Tensión Arterial En La Casa

    La hipertensión puede controlarse cambiando el estilo de vida, evitando el estrés y con medicamentos siempre bajo supervisión médica. Para evitar la hipertensión o para mantenerla bajo control: No fume. Realice ejercicio con regularidad. Reduzca la ingestión de sal y grasa. Sométase a exámenes físicos con regularidad.
  • Página 17: Localización Y Corrección De Fallos

    Localización y corrección de fallos Problema Causa probable Acción recomendada No aparece nada Las pilas se han agotado. Reemplace ambas pilas unas nuevas. en la pantalla, aun cuando se Los terminales de las pilas no están en posición Coloque las pilas con sus terminales negativo y positivo conecta la correcta.
  • Página 18: Mantenimiento

    Este aparato está diseñado y fabricado para una vida de servicio prolongada. No obstante se recomienda someter el monitor a inspecciones cada 2 años con el fin de asegurar un funcionamiento adecuado. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado o A&D para su mantenimiento. Datos técnicos Tipo UB-542 Pieza aplicada Brazalete Tip BF Método de Medición oscilométrica Vida útil...
  • Página 19 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.

Tabla de contenido