WARRANTY 3. Switches to Blink mode Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva Product will be substantially free of de- 4. Starts over from 1 fects in materials and workmanship under normal use. Silva’s liability under this warranty is limited to repairing or replacing the product.
GARANTI 3. Bytter til blinkende modus. Silva garanterer at, over en periode på to (2) år, vil ditt Silva-produkt i all vesentlighet være 4. Begynner på nytt fra 1. fritt for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk. Silvas ansvar under denne garantien er begrenset til reparasjon eller utskifting av produktet.
Rotes Licht eignet sich gut zur Bewahrung der Nachtsicht. Es Wird aus dem ausgeschalteten Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert wurde oder nicht gemäß den von Silva Zustand gestartet, indem die Taste mindestens 1 Sekunde gedrückt gehalten wird. Zum empfohlenen Anweisungen installiert, betrieben, repariert oder gepflegt wurde oder physi- Ausschalten halten Sie die Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt.
(2) ans. La responsabilité de 4. Recommence à 1 Silva se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acheteur original peut bénéficier de cette garantie limitée. Pour éteindre la lampe, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant plus de 1 seconde.
GARANTÍA 1. Enciende el frontal en modo máximo. Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará libre 2. Cambia al modo Min. sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales. La 3.
1. Slår på pannlampan i maxläge. GARANTI 2. Växlar till minläge Silva garanterar att din Silva-produkt under en period av två (2) år kommer att i allt väsentligt 3. Växlar till blinkläge vara fri från material- och tillverkningsdefekter vid normal användning. Silvas ansvar under 4.