Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Skylla-i
24/80 (1+1)
24/80 (3)
24/100 (1+1)
24/100 (3)
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Victron energy Skylla-i

  • Página 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Skylla-i 24/80 (1+1) 24/80 (3) 24/100 (1+1) 24/100 (3)
  • Página 3: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1. General ● Please read the documentation supplied with this product first, so that you are familiar with the safety signs and directions before using the product. ● This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the designated application only.
  • Página 4: Installation And Wiring

    2. INSTALLATION AND WIRING 2.1. Installation Find a dry and well-ventilated area to mount the Skylla charger and battery. Keep the cable length between the charger and the battery less than 6 meters. The charger may be wall or floor mounted. Vertical mounting improves the air circulation within the charger cabinet and will prolong the lifetime of the battery charger.
  • Página 5: Connecting The Batteries

    Mobile applications (a vehicle, a car or a caravan): Connect (5) to the frame of the vehicle. The battery connections of the charger are fully floating with respect to this grounding point. 2.2. Connecting the batteries Recommended cable cross section: Skylla-i type cable length up to 1,5m cable length 1,5m - 6m 24/80 (1+1)
  • Página 6 +: Main battery plus -: Main battery minus Starter battery plus Figure 3 Location of battery connections: two output models Note: The starter battery can draw current from the battery connected to the main battery terminals in case the starter battery voltage is lower than the main battery voltage.
  • Página 7: Other Options

    Several Skylla-i control panels can be connected to one charger or to a set of synchronised and parallel connected chargers. A Lynx Ion can be connected to the Skylla-i charger directly via the VE.Can bus, the 'allow-to-charge' condition will be...
  • Página 8 Two output and three output chargers cannot be paralleled with each other. The shore current limit of the parallel charger group can be set with the Skylla-i control panel. The current limit as shown on the panel is the shore current of the group.
  • Página 9: Rotary Switch

    3.1. Rotary switch The rotary switch provides the user with a selection of preset battery types to be charged. See table below. Warning: the charge voltages as given below are indicative only. Always refer to the battery supplier for the right charge voltages.
  • Página 10 (range 11.5V .. 33.5V). When satisfied with the new setting switch off the charger using the main on/off switch and it will store the voltage level. When adjusting, the voltage will be indicated by the LED bars (blinking) on the Skylla-i, and by the display (blinking) on Skylla-i control panel.
  • Página 11: Battery Charging

    4. OPERATION 4.1. Battery charging After applying mains power and switching the unit ON: • all LEDs will be lit during two seconds • the green LED will then be on to indicate the unit is "On" • the state of charge will be indicated by lighting one of four yellow LEDs •...
  • Página 12: Temperature Compensation

    4.3. Four stage charge curve for Lithium-Iron-Phosphate (LiFePo4) batteries 4.3.1. Bulk Entered when the charger is started (DS-2 on and battery voltage <26V, or DS-2 off), or when the battery voltage falls below 26,7V (due to a heavy load) during at least 1 minute. Constant current is applied until absorption voltage is reached (28,4V for a 24V battery).
  • Página 13: Troubleshooting

    CAN bus connection lost charger off and back on if the CAN bus connection is no longer required List of error codes as shown on remote control panels such as the Skylla-i Control and the Color Control: Error code Possible cause...
  • Página 14 8. SPECIFICATION Skylla-i 24/80 (1+1) 24/80 (3) 24/100 (1+1) 24/100 (3) Input voltage (VAC) 230V Input voltage range (VAC) 185-265V Input voltage range (VDC) 180-350V Maximum AC input current @ 180 VAC Frequency (Hz) 45-65Hz Power factor 0,98 Charge voltage 'absorption' (VDC)
  • Página 15: Led Indication

    9. LED INDICATION LED indication:   blinking  LEDs: on (O), bulk (B), absorption (A), float (F), storage (S), failure (E) Skylla-i Panel LEDs           Bulk      ...
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1.1. Algemeen ● Gelieve de bijgeleverde documentatie van het product eerst te lezen, zodat u vertrouwd bent met de veiligheidssymbolen en - aanwijzingen voordat u het product gebruikt. ● Dit product is ontworpen en getest in overeenstemming met internationale normen. De apparatuur mag enkel worden gebruikt voor de bedoelde toepassing.
  • Página 18: Installatie En Bedrading

    2. INSTALLATIE EN BEDRADING 2.1. Installatie Zoek een droge en goed geventileerde plaats om de Skylla lader en accu te monteren. Zorg ervoor dat de kabel tussen de lader en de accu hoogstens 6 meter lang is. De lader kan tegen de muur of op de vloer worden gemonteerd. Verticale montage verbetert de luchtcirculatie binnen in de laderkast en verlengt de levensduur van de acculader.
  • Página 19 Mobiele toepassingen (een voertuig, een auto of een kampeerwagen): sluit aan (5) op het chassis van het voertuig. De accuverbindingen van de lader zijn volledig vlottend met betrekking tot dit aardpunt. 2.2. Aansluiting van de accu's Aanbevolen kabeldiameter: type Skylla-i kabellengte tot 1,5m kabellengte 1,5m - 6m 24/80 (1+1)
  • Página 20 +: Hoofdaccu positief -: Hoofdaccu negatief Startaccu positief Afbeelding 3 Plaats van accuverbindingen: modellen met twee uitgangen Opmerking: De startaccu kan stroom afnemen van de accu aangesloten op de klemmen van de hoofdaccu als de spanning van de startaccu lager is dan die van de hoofdbatterij. De hoofdaccu kan echter geen stroom afnemen van de startaccu, ook al is de startaccu volledig geladen en het laadniveau van de hoofdaccu minimaal is.
  • Página 21 CAN-kabel. Bij een knooppunt (twee CAN-kabels, één in elke RJ45-aansluiting) is geen afsluiter vereist. Er kunnen meerdere Skylla-i bedieningspanelen op één lader of op een set gesynchroniseerde en parallel geschakelde laders worden aangesloten.
  • Página 22: De Netstroom Aansluiten (Zie Afb. 6)

    Laders met twee en laders met drie uitgangen kunnen niet parallel met elkaar worden geschakeld. De walstroomlimiet van de groep parallelle laders kan worden ingesteld met het Skylla-i bedieningspaneel. De stroomlimiet, zoals weergegeven op het paneel, is de walstroom van de groep.
  • Página 23: Bediening En Afstelling

    3. BEDIENING EN AFSTELLING Wanneer de lader juist is geïnstalleerd en voordat u de netstroom inschakelt, moet de lader worden aangepast een de aangesloten accu. Opmerking over de modellen met drie uitgangen: alle instellingen worden tegelijkertijd op de drie uitgangen toegepast Afbeelding 7 Interne bedieningen en aansluitingen Hiertoe is het bedieningspaneel voorzien van een aantal schakelaars en aansluitingen om de gebruiker de volgende opties te bieden:...
  • Página 24 (bereik 11,5V .. 33.5V). Als u tevreden bent met de nieuwe instellingen, schakelt u de lader uit aan de hand van de aan-/uitschakelaar zodat het spanningsniveau wordt bewaard. Tijdens het afstellen wordt de spanning aangegeven met de LED-balken (knipperend) op de Skylla-i en op het display (knipperend) op het Skylla-i bedieningspaneel.
  • Página 25 3.6. Power Control – maximaal gebruik van beperkte walstroom Er kan een maximum ingangsstroom worden ingesteld, zodat de netvoeding niet van zekeringen hoeft te worden voorzien. Deze instelling is enkel beschikbaar voor het optionele Skylla-i bedieningspaneel of het Color Control GX paneel.
  • Página 26: Accu's Laden

    4. BEDIENING 4.1. Accu's laden Wanneer u de netstroomvoorziening inschakelt en de eenheid AAN zet: • lichten alle LEDs gedurende twee seconden op • de groene LED blijft dan opgelicht om aan te geven dat de eenheid op "aan" staat •...
  • Página 27 4.3. Vierdelige laadcurve voor Lithium-IJzerfosfaat (LiFePo4) accu's 4.3.1. Bulk Wordt geactiveerd wanneer de lader wordt opgestart (DS-2 aan en accuspanning <26V, of DS-2 uit), of wanneer de accuspanning minstens 1 minuut onder 26,7V blijft (wegens zware belasting). Er wordt constante stroom toegepast tot de absorptiespanning is bereikt (28,4V voor een 24V accu).
  • Página 28: Probleemoplossing

    Sluit de CAN-bus weer aan of schakel de lader uit Storings-LED knippert CAN-busverbinding onderbroken en weer aan als de CAN-busverbinding niet meer nodig is Lijst met storingscodes die op de afstandsbedieningspanelen, zoals de Skylla-i-besturing en de Color Control worden weergegeven: Storingscode Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Página 29: Specificaties

    8. SPECIFICATIES Skylla-i 24/80 (1+1) 24/80 (3) 24/100 (1+1) 24/100 (3) Ingangsspanning (VAC): 230V Ingangsspanningsbereik (VAC): 185-265V Ingangsspanningsbereik (VDC): 180-350V Maximum AC-ingangsstroom @ 180 VAC Frequentie (Hz) 45-65Hz Vermogensfactor 0,98 Laadspanning 'absorptie' (VDC) 28,8V Laadspanning 'float' (VDC) 27,6V Laadspanning ‘'opslag' (VDC)
  • Página 30 9. LED-INDICATIE LED indicatie:  permanent opgelicht  knippert  LEDs: on (O), bulk (B), absorption (A), float (F), storage (S), failure (E) Skylla-i Paneel LEDs           Bulk      ...
  • Página 31: Instructions De Sécurité

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1.1 Généralités ● Veuillez d'abord lire la documentation fournie avec cet appareil avant de l'utiliser, afin de vous familiariser avec les symboles de sécurité. ● Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
  • Página 32: Installation Et Câblage

    2. INSTALLATION ET CÂBLAGE 2.1. Installation Trouvez une zone sèche et bien aérée pour monter le chargeur Skylla et la batterie. Gardez une longueur de câble inférieure à 6 mètres entre le chargeur et la batterie. Le chargeur peut être monté au mur ou au sol. Le montage vertical améliore la circulation de l'air à l'intérieur de l'armoire du chargeur et il prolongera la durée de vie du chargeur de batterie.
  • Página 33: Séquence De Déconnexion De Batterie

    Les connexions de la batterie du chargeur sont entièrement flottantes par rapport à ce point de mise à la terre. 2.2 Connecter les batteries Section efficace de câble recommandée : Type Skylla-i Longueur de câble jusqu'à 1,5 m Longueur de câble 1,5 m - 6 m...
  • Página 34 + : Borne positive de la batterie principale - : Borne négative de la batterie principale Borne positive de la batterie de démarrage Figure 3 Emplacement des connexions de batterie : modèles à deux sorties Note : La batterie de démarrage peut tirer du courant de la batterie connectée aux bornes de la batterie principale si la tension de la batterie de démarrage est inférieure à...
  • Página 35: Autres Options

    RJ45 et le câble CAN sur l'autre. En cas de nœud (deux câbles CAN, un sur chaque connecteur RJ45), aucune terminaison n'est nécessaire. Plusieurs tableaux de commande Skylla-i peuvent être connectés à un chargeur ou à un ensemble de chargeurs connectés en parallèle et synchronisés.
  • Página 36: Fonctionnement En Parallèle Synchronisé

    La limite de courant de quai du groupe de chargeurs installés en parallèle peut être configurée avec le tableau de commande Skylla-i. Comme il est montré dans le tableau de commande, la limite de courant est le courant de quai du groupe.
  • Página 37: Contrôle Et Réglage

    3. CONTRÔLE ET RÉGLAGE Si le chargeur est installé correctement, et avant d'appliquer l'alimentation secteur, le chargeur doit être configuré pour s'adapter à la batterie connectée. Note concernant les modèles à trois sorties : tous les paramètres s'appliquent aux trois sorties en même temps Figure 7 Connexions et contrôles internes Dans ce but, la carte de contrôle est intégrée avec un certain nombre d'interrupteurs et de connecteurs pour fournir à...
  • Página 38 Version logicielle 2.01 et supérieure : lors du réglage, le courant et la tension seront indiquées par les barres de LED (clignotant) sur le Skylla-i, et sur l'écran (clignotant) du panneau de contrôle Skylla-i.
  • Página 39 éteignez le chargeur en utilisant l'interrupteur principal on/off, et il enregistrera le niveau de tension. Lors du réglage, la tension sera indiquée par les barres de LED (clignotant) sur le Skylla-i, et sur l'écran (clignotant) du panneau de contrôle Skylla-i.
  • Página 40: Chargement De La Batterie

    4. FONCTIONNEMENT 4.1 Chargement de la Batterie Après avoir appliqué l'alimentation secteur, et après avoir allumé l'unité : • toutes les LED seront allumées pendant deux secondes • la LED verte sera donc allumée pour indiquer que l'unité est « allumée » •...
  • Página 41: Compensation De Température

    4.3. Courbe de charge adaptive à quatre étapes pour des batteries en phosphate de lithium-fer (LiFePo4) 4.3.1. Bulk Mode présenté quand le chargeur est démarré (DS-2 allumée et tension de batterie <26 V, ou DS-2 éteinte), ou si la tension de batterie descend en dessous de 26,7V (en raison d'une charge lourde) pendant au moins 1 minute.
  • Página 42: Guide De Dépannage

    Connexion au Bus Can perdue le rallumer si la connexion du Bus Can n'est plus nécessaire Liste des codes d'erreur pouvant apparaître sur les écrans des tableaux de commande à distance, tels que le Skylla-i Control et le Color Control : Code d'erreur...
  • Página 43 8. CARACTÉRISTIQUES Skylla-i 24/80 (1+1) 24/80 (3) 24/100 (1+1) 24/100 (3) Tension d'entrée (VCA) 230 V Plage de tension d'alimentation (VCA) 185-265 V Plage de tension d'alimentation (VCC) 180-350 V Courant maximal d'entrée CA @ 180 VCA 16 A 20 A Fréquence (Hz)
  • Página 44  clignote  est éteinte LED : On (O), Bulk (B), Absorption (A), Float (F), Stockage (S), Erreur (E) Tableau de Skylla-i commande           Bulk      ...
  • Página 45: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1. Allgemeines ● Lesen Sie alle diesbezüglichen Produktinformationen sorgfältig durch, und machen Sie sich mit den Sicherheitshinweisen und den Anleitungen vertraut. ● Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit entsprechenden internationalen Normen und Standards entwickelt und erprobt. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Anwendungsbereich. ●...
  • Página 46: Installation Und Verkabelung

    2. INSTALLATION UND VERKABELUNG 2.1. Installation Bringen Sie das Skylla-Ladegerät und die Batterie an einem trockenen und gut durchlüfteten Ort an. Achten Sie darauf, dass die Kabellänge zwischen dem Ladegerät und der Batterie höchstens 6 Meter beträgt. Das Ladegerät kann an der Wand oder am Boden montiert werden. Eine vertikale Montage sorgt für eine bessere Luftzirkulation innerhalb des Gehäuses und verlängert so die Lebensdauer des Batterie-Ladegerätes.
  • Página 47: Anschließen Der Batterie

    Ortsbewegliche Anwendungen (Fahrzeug, Auto, Wohnwagen, etc.): Verbinden Sie (5) mit dem Rahmen des Fahrzeuges. Die Batterieanschlüsse des Ladegerätes sind hinsichtlich dieses Erdungspunktes vollständig potentialfrei. 2.2 Anschließen der Batterie Empfohlener Querschnitt des Kabels: Skylla-i Typ Kabellänge bis zu 1,5 m Kabellänge 1,5 m - 6 m 24/80 (1+1) 25 mm...
  • Página 48 +: Hauptbatterie Plus +: Hauptbatterie Minus Starterbatterie Plus Abbildung 3 Ort der Batterieanschlüsse: Modelle mit zwei Ausgängen Beachte: Die Starter-Batterie kann über die Verbindung zur Hauptbatterie Strom aufnehmen, falls die Spannung der Starter-Batterie unter die der Hauptbatterie abfällt. Jedoch kann die Hauptbatterie in keinem Fall Strom von der Starter-Batterie aufnehmen, selbst wenn die Starter-Batterie vollgeladen ist und der Ladezustand der Hauptbatterie nur einen Mindestgrad beträgt.
  • Página 49: Weitere Optionen

    Mehrere Skylla-i Steuerpaneele lassen sich mit einem Ladegerät verbinden bzw. mit einem Set synchronisierter und parallelgeschalteter Ladegeräte. Ein Lynx Ion kann über den VE.Can Bus direkt mit dem Skylla-i Ladegerät verbunden werden. Die Bedingung "allow-to-charge" (Laden zulassen) wird automatisch über den VE.Can Bus übermittelt, es wird dafür keine separate Verkabelung benötigt.
  • Página 50 Ladegeräte untereinander über RJ45 UTP Kabel (Bus-Abschlusswiderstände sind erforderlich, siehe Abschnitt 2.3.5). Die parallelgeschalteten Ladegerät müssen identische DIP-Schalter- und Drehknopf-Einstellungen haben. Die Parallelschaltung einer Mischung aus Skylla-i 100 A und 80 A Ladegeräten ist möglich. Ladegeräte mit zwei und mit drei Ausgängen lassen sich nicht miteinander parallel schalten.
  • Página 51 3. STEUERUNG UND EINSTELLUNG Nachdem das Ladegerät korrekt installiert wurde und bevor der Strom eingeschaltet wird, sollte das Ladegerät noch für die jeweils angeschlossene Batterie eingestellt werden. Hinweis zu den Modellen mit drei Ausgängen: alle Einstellungen werden gleichzeitig für die drei Ausgänge vorgenommen.
  • Página 52: Dip-Schalter

    Sind Sie mit den Einstellungen zufrieden, starten Sie das Ladegerät neu. Es durchläuft dann die reguläre Ladesequenz mit den neuen Einstellungen. Software Versionen 2.01 und höher: Bei der Einstellung werden Strom und Spannung beim Skylla-i durch (blinkende) LED- Balken und beim Skylla-i Bedien-Paneel durch das (blinkende) Display angezeigt.
  • Página 53 ändern, indem das Potentiometer der Konstantspannung reguliert wird (Bereich 11,5 V .. 33,5 V). Sind Sie mit den neuen Einstellungen zufrieden, schalten Sie das Ladegerät mit dem Ein/Aus-Schalter ab. Der Spannungspegel wird so gespeichert. When adjusting, the voltage will be indicated by the LED bars (blinking) on the Skylla-i, and by the display (blinking) on Skylla-i control panel.
  • Página 54: Laden Der Batterie

    4. BETRIEB 4.1 Laden der Batterie Nachdem Sie die Netzversorgung angeschlossen und das Gerät EINGESCHALTET haben: • leuchten sämtliche LEDs zwei Sekunden lang auf. • Dann leuchtet die grüne LED, um anzuzeigen, dass das Gerät "an" ist. • Der Ladezustand wird durch das Aufleuchten einer der vier gelben LEDs angezeigt. •...
  • Página 55 4.3. Vierstufige Ladekennlinie für Lithium- Eisen-Phosphat-(LiFePo4) Batterien 4.3.1. Konstantstromphase Diese Phase wird eingeleitet, wenn das Ladegerät in Betrieb genommen wird (DS-2 ein und Batteriespannung <26 V, oder DS- 2 aus), bzw. wenn die Batteriespannung (aufgrund einer hohen Last) mindestens 1 Minute lang auf unter 26,7 V abfällt. Konstantstrom wird zugeführt, bis die Konstantspannung erreicht wird (28,4 V für eine 24 V Batterie).
  • Página 56: Fehlerbehebung

    Fehler 17: Ladegerät-Temperatur zu hoch Wärme kann nicht entweichen Sorgen Sie für eine kühlere Umgebungstemperatur. Fehler 18 Interner Fehler Kontaktieren Sie Victron Energy Nach 10 Stunden Fehler 20: Dauer der Konstantstromphase Konstantstromladezeit hat die Mögliche defekte Zelle oder des Ladegerätes abgelaufen Batteriespannung noch immer nicht es wird ein höherer Ladestrom benötigt.
  • Página 57: Technische Daten

    8. TECHNISCHE DATEN Skylla-i 24/80 (1+1) 24/80 (3) 24/100 (1+1) 24/100 (3) Eingangsspannung (VAC) 230 V Bereich Eingangsspannung (V AC) 185-265 V Bereich Eingangsspannung (V DC) 180-350 V Maximaler Eingangsstrom bei 180 VAC 16 A 20 A Frequenz (Hz) 45-65 Hz...
  • Página 58: Led-Anzeige

     blinkt  ist aus LEDs: Ein (On-O) Konstantstromphase (Bulk-B), Konstantspannungsphase (Absorption-A), Ladeerhaltungsspannungsphase (Float-F), Lagerungsmodus (Storage-S), Fehler (failure-E) Skylla-i Paneel LEDs:           Konstantstromphase      ...
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.1. General ● Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y las instrucciones antes de utilizarlo. ● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista.
  • Página 60: Instalación Y Cableado

    2. INSTALACIÓN Y CABLEADO 2.1. Instalación Instale el cargador Skylla y la batería en un lugar seco y bien ventilado. El cable entre el cargador y la batería no deberá exceder los 6 metros de longitud. El cargador puede montarse en la pared o en el suelo. El montaje vertical mejora la circulación de aire en el interior de la carcasa del cargador, prolongando la vida útil del mismo.
  • Página 61: Conexión De Las Baterías

    Las conexiones del cargador para la batería son totalmente flotantes con respecto a este punto de puesta a tierra. 2.2. Conexión de las baterías Sección de cable recomendada: Tipo Skylla-i longitud de cable hasta 1,5m. longitud de cable de 1,5m a 6m...
  • Página 62 +: Positivo de la batería principal -: Negativo de la batería principal Positivo de la batería de arranque Figura 3 Ubicación de las conexiones de la batería: modelos de dos salidas Nota: La batería de arranque puede utilizar corriente de la batería conectada a los terminales de la batería principal en caso de que la tensión de aquella sea inferior a la de esta.
  • Página 63: Otras Opciones

    Pueden conectarse varios paneles de control Skylla-i a un cargador o a un conjunto de cargadores sincronizados y conectados en paralelo. Se puede conectar un Lynx Ion a un cargador Skylla-i directamente a través del VE.Can Bus, la condición "permiso de carga" se comunicará a través de VE.Can bus automáticamente; no se necesita ningún cableado por separado.
  • Página 64: Funcionamiento En Paralelo Sincronizado

    No se pueden conectar en paralelo cargadores de dos salidas y de tres salidas entre sí. Con el panel de control Skylla-i puede ajustarse el límite de la corriente de red del grupo de cargadores conectados en paralelo. El límite de la corriente, tal y como se muestra en el panel, es la corriente de red del grupo.
  • Página 65: Control Y Configuración

    3. CONTROL Y CONFIGURACIÓN Una vez correctamente instalado el cargador, y antes de aplicar la corriente de red, el cargador deberá configurarse según la batería conectada. Nota sobre los modelos con tres salidas: todos los ajustes se aplican a las tres salidas de forma simultánea Figura 7 Controles y conexiones internos La placa de control está...
  • Página 66: Interruptores Dip

    3.2. Interruptores DIP Los interruptores DIP están numerados del 6 al 1, de arriba abajo. Valores predeterminados: DS-6 Protección de carga inicial DS-5 Tiempo de absorción DS-4 Tiempo de absorción DS-3 Adaptativa DS-2 Observación DS-1 Ecualización automática 3.3. Explicación de los ajustes: DS-6.
  • Página 67: Función De Ecualización Manual

    ON/OFF y se guardarán los cambios realizados en el nivel de tensión. Cuando se realiza el ajuste, las barras LED (parpadeantes) indicarán la tensión del Skylla-i, además de mostrarse en la pantalla (parpadeante) del panel de control del mismo.
  • Página 68: Funcionamiento

    4. FUNCIONAMIENTO 4.1. Carga de la batería Tras conectar la alimentación de red y encender la unidad: • todos los LED se encenderán durante dos segundos • después, el LED verde permanecerá encendido para indicar que la unidad está activada •...
  • Página 69: Curva De Carga De Cuatro Etapas Para Baterías De Fosfato De Hierro Y Litio (Lifepo4)

    4.3. Curva de carga de cuatro etapas para baterías de fosfato de hierro y litio (LiFePo4) 4.3.1. Carga inicial Se introduce al arrancar el cargador (DS-2 "On" y tensión de batería <26V, o DS-2 "Off"), o cuando la tensión de la batería cae por debajo de 26,7V (debido a la intensidad de la carga) durante al menos 1 minuto.
  • Página 70: Resolución De Problemas

    Conexión CAN Bus perdida el cargador si la conexión CAN Bus ya no es necesaria. Listado de códigos de error según se muestra en los paneles de control como el Skylla-i Control y el Color Control: Código de error Causa posible Solución...
  • Página 71: Especificaciones

    8. ESPECIFICACIONES Skylla-i 24/80 (1+1) 24/80 (3) 24/100 (1+1) 24/100 (3) Tensión de entrada (VCA) 230 V Rango de tensión de entrada (VCA) 185-265 V Rango de tensión de entrada (VCC) 180-350 V Corriente máxima de entrada CA a 180 VCA...
  • Página 72: Indicaciones De Los Led

     encendido  parpadeando  apagado LED: "On" (O), Carga inicial (B), Absorción (A), Flotación (F), Almacenamiento (S), Fallo (E) Skylla-i Panel           Carga inicial      ...
  • Página 73 Appendix A: Dimensions...
  • Página 74 Appendix B: Wall mounting bracket...
  • Página 75 Version : 11 Date : January 4 , 2018 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone +31 (0)36 535 97 00 +31 (0)36 535 97 40 E-mail sales@victronenergy.com...

Tabla de contenido