Descargar Imprimir esta página
Victron energy Blue Smart 12/4 Manual
Ocultar thumbs Ver también para Blue Smart 12/4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 111

Enlaces rápidos

Blue Smart IP65 Charger
12/4
24/5
12/5
24/8
12/7
24/13
12/10
12/15
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Manuale
Manuel

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Victron energy Blue Smart 12/4

  • Página 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Manuale Manuel Blue Smart IP65 Charger 12/4 24/5 12/5 24/8 12/7 24/13 12/10 12/15...
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS Always provide proper ventilation during charging. Avoid covering the charger. Never try to charge non-rechargeable or frozen batteries. Never place the charger on top of the battery when charging Prevent sparks close to the battery. A battery being charged could emit explosive gasses.
  • Página 4 CONTENT 1. Quick start guide 2. Features 3. Operation 3.1. Multi-stage charge algorithm 3.2. Temperature compensation 3.3. Commencing a new charge cycle 3.4. Estimating charge time 4. Setup 4.1. Using the ‘Mode’ button 4.2. Using VictronConnect 4.3. Bluetooth 4.4. System reset 5.
  • Página 5 1. Quick Start guide a) Connect DC cables to the charger and then the battery or batteries; ensure that there is a good electrical connection and keep the terminals away from any surrounding objects that could cause a short circuit. b) Connect the AC power cable to a mains power outlet;...
  • Página 6 The charger will automatically store the selected charge mode and recall it for future charge cycles (even after being disconnected from power). When recondition mode is selected, the RECONDITION LED will be illuminated in addition to the selected charge mode LED. If required, activate low current mode (reduced charge current);...
  • Página 7 2. Features a) Bluetooth setup and monitoring (Using VictronConnect) Easily setup, monitor or update the charger firmware using the VictronConnect app and a Bluetooth enabled device (such as a mobile phone or tablet). b) Multi-stage charge algorithm The multi-stage charge algorithm is specifically engineered to optimise each recharge cycle and charge maintenance over extended periods.
  • Página 8 k) Low current mode An optional mode that limits the maximum charge current to a significantly reduced level; recommended when charging lower capacity batteries with a high current charger. Recovery function The Blue Smart Charger range will attempt to recharge a severely discharged battery (even down to 0V) with low current and then resume normal charging once the battery voltage has risen sufficiently - many other chargers will not recognise a battery in this state.
  • Página 9 3. Operation 3.1 Multi-stage charge algorithm The Victron Blue Smart Charger range are intelligent multi-stage battery chargers, specifically engineered to optimise each recharge cycle and charge maintenance over extended periods. The multi-stage charge algorithm includes the individual charge stages described below: 1.
  • Página 10 The recondition stage may also be applied to flooded batteries occasionally to equalise individual cell voltages and prevent acid stratification. During recondition stage the charge current is limited to 8% of the nominal charge current, (for example - 1.2A for a 15A charger) and the stage is terminated as soon as the battery voltage increases to the configured recondition voltage or after a maximum duration of 1 hour (or as configured).
  • Página 11 The temperature compensation coefficient is specified in mV/°C and applies to the entire battery/battery bank (not per battery cell). 3.3 Commencing a new charge cycle A new charge cycle will commence when: Bulk stage is complete and the current output increases to the maximum charge current for four seconds (due to a simultaneously connected load) If re-bulk current is configured;...
  • Página 12 4. Setup 4.1 Using the MODE button There are 3 easily selectable integrated charge modes that are suitable for most common battery types, as well as an optional recondition stage that can be included (except for Li- ion mode). Any settings made are stored and will not be lost when the charger is disconnected from mains power or the battery.
  • Página 13 4.2 Using VictronConnect With the Blue Smart Charger range, selection of an integrated charge mode and other general settings can also be made with a Bluetooth enabled device (such as a mobile phone or tablet); using the VictronConnect app. For further details about the VictonConnect app refer to the online user manual: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start To setup the charger using VictronConnect: Download and install the VictronConnect app.
  • Página 14 Access the settings menu by selecting the ‘setting’ icon (gear) in the top right corner. vii. Select Select the required 'charge preset', the 'maximum charge current' (standard or low) and if desired enable ‘night mode’ directly from the settings list.
  • Página 15 viii. The indicator LEDs on the Blue Smart Charger will be illuminated to confirm the active charge mode and settings implemented. 4.3 Bluetooth a) Changing the PIN code To prevent an unauthorised Bluetooth connection, it is highly recommended to change the default PIN code.
  • Página 16 Enter the current and new PIN code (twice), then select OK; avoid using an obvious PIN code that is easy for someone else to guess, such as 111111 or 123456. b) Resetting the PIN code If the PIN code is forgotten or lost, it can be easily reset to the default 000000 using the VictronConnect app or the MODE button on the charger.
  • Página 17 iii. Open the 'Product info' page by selecting 'Product info’. Beside 'Bluetooth Enabled' select 'DISABLE' to open the 'Disable Bluetooth' window. Select ‘OK’ as confirmation. d) Re-enabling Bluetooth It is possible to re-enable Bluetooth using the MODE button. To re-enable Bluetooth: Depress and hold the MODE button (on the Blue Smart Charger) for 10 seconds.
  • Página 18 Subsequently, before attempting to re-connect it’s also necessary to remove/clear the Blue Smart Charger Bluetooth pairing information from any devices (mobile phones or tablets) that were previously paired. 4.4 System reset It is possible to perform a full system reset to restore all charger/battery related settings to their default value;...
  • Página 19 5. Monitoring (Using VictronConnect) The charger operation and recharge statistics can be closely monitored live or post charging with a Bluetooth enabled device (such as a mobile phone or tablet) using the VictronConnect app. There are 3 different overview screens available (STATUS, GRAPH and HISTORY), each displaying different monitoring or historical data;...
  • Página 20 5.2 Graph screen The GRAPH screen provides an easy to understand graphical representation of each charge stage with respect to battery voltage and charge current. The active charge stage is also highlighted and stated below, along with a brief explanation. 5.3 History screen The HISTORY screen is a very powerful reference as it contains historical usage data over the charger’s lifetime and detailed statistics for the last 40 charge cycles (even if the charge...
  • Página 21 a) Independent charge cycle statistics Cycle overview: Expandable bar chart showing the time spent in each charge stage and the charge capacity provided (in Ah) during each charge stage Status: Confirms if the charge cycle was successfully completed or if it was ended early/interrupted for some reason, including the reason/cause iii.
  • Página 22 b) Charger lifetime statistics Operation Time: The total operation time over the lifetime of the charger Charged Ah: The total charge capacity provided over the lifetime of the charger iii. Cycles started: The total charge cycles started over the lifetime of the charger Cycles completed: The total charge cycles completed over the lifetime of the charger Cycles completed %: The percentage of charge cycles completed over the lifetime...
  • Página 23 It is also possible to enable low current mode or night mode while in power supply mode and to specify the desired output voltage. To return the charger back to normal use as a battery charger, access the settings menu and in the ‘Function’...
  • Página 24 To access the advanced settings menu, open the general settings menu and enable the ‘Advanced settings’ switch, then select ‘Advanced battery settings’. The settings in the advanced menu (with expert mode disabled) include: a) Battery preset The ‘Battery preset’ dropdown allows selection from the following options: Built-in preset Selection of a standard integrated pre-set (same as the general settings menu) User defined...
  • Página 25 6.3 Expert mode settings Expert mode expands the advanced settings menu even further to include more specialised configuration settings. To access expert mode and expand the advanced settings menu, enter the advanced setting menu and enable the ‘Expert mode’ switch.
  • Página 26 The additional settings in the advanced menu with expert mode enabled include: a) Charge Voltage BatterySafe The BatterySafe setting allows the BatterySafe voltage control to be enabled or disabled. When BatterySafe is enabled, the rate of battery voltage increase during bulk stage is automatically restricted to a safe level.
  • Página 27 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Blue Smart IP65 Charger 12V 4/5/7/10/15/25A 24V 5/8/13A Input voltage 230VAC Efficiency Standby power consumption 0.5W Minimum battery voltage Starts charging from 0V (dead battery) Normal: 14.4V Normal: 28.8V Charge voltage 'absorption' High: 14.7V High: 29.4V Li-ion: 14.2V Li-ion: 28,4V Normal: 13.8V Normal: 27.6V...
  • Página 28 This limited warranty does not cover damage, deterioration or malfunction resulting from repairs attempted by anyone unauthorized by Victron Energy to make such repairs. Victron Energy is not liable for any consequential damages arising from the use of this product.
  • Página 29 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zorg altijd voor goede ventilatie tijdens het laden. Vermijd het bedekken van de acculader. Probeer nooit niet-oplaadbare of bevroren accu's op te laden. Plaats de acculader nooit boven op de accu tijdens het opladen Vermijd vonken dichtbij de accu. Een accu kan explosieve gassen uitstoten tijdens het opladen.
  • Página 30 INHOUD 1. Gids voor een snelle start 2. Kenmerken 3. Bediening 3.1. Meertraps laadalgoritme 3.2. Temperatuurcompensatie 3.3. Een nieuwe laadcyclus starten 3.4. Laadtijd inschatten 4. Instellingen 4.1. De knop 'Modus' gebruiken 4.2. VictronConnect gebruiken 4.3. Bluetooth 4.4. Systeemreset 5. Monitoring 5.1.
  • Página 31 1. Gids voor een snelle start a) Sluit DC-kabels aan op de acculader en vervolgens op de accu of accu's; zorg ervoor dat er een goede elektrische aansluiting is en houd de aansluitklemmen uit de buurt van omringende objecten die kortsluiting kunnen veroorzaken. b) Sluit de netvoedingskabel aan op een stopcontact;...
  • Página 32 De acculader slaat de geselecteerde laadmodus automatisch op en zal deze opnieuw gebruiken voor toekomstige laadcycli (zelfs nadat het van de stroomvoorziening is losgekoppeld). Wanneer de reconditioneringsmodus is geselecteerd, zal de RECONDITIONERINGS-LED ook oplichten naast de LED van de geselecteerde laadmodus. Activeer indien nodig de lage-stroommodus (verminderde laadstroom);...
  • Página 33 2. Kenmerken a) Bluetooth-installatie en -monitoring (met behulp van VictronConnect) U kunt de firmware van de acculader eenvoudig instellen, controleren of bijwerken met behulp van de VictronConnect-app en een Bluetooth-apparaat (zoals een mobiele telefoon of tablet). b) Meertraps laadalgoritme Het meertraps laadalgoritme is speciaal ontworpen om elke nieuwe laadcyclus en het ladingsbehoud gedurende langere perioden te optimaliseren.
  • Página 34 Een optionele fase die de sulfatatie van de loodzuuraccu gedeeltelijk kan terugbrengen/terugdraaien; meestal veroorzaakt door onvoldoende opladen of als de accu zich in een diep ontladen toestand bevindt. k) Laag-stroommodus Een optionele modus die de maximale laadstroom beperkt tot een aanzienlijk lager niveau; aanbevolen bij het opladen van accu's met een lage capaciteit en een krachtige acculader.
  • Página 35 3. Bediening 3.1 Meertraps laadalgoritme Acculaders van de Victron Blue Smart Charger-serie zijn intelligente meertraps acculaders, speciaal ontworpen om elke laadcyclus en ladingsbehoud gedurende langere perioden te optimaliseren. Het meertraps laadalgoritme omvat de afzonderlijke laadfasen die hieronder worden beschreven: 1. Testen/opladen Voordat de laadcyclus begint, wordt de accu getest om te bepalen of deze wordt opgeladen, zelfs als de accu volledig is ontladen (bijna 0 V open circuitspanning) kan de accu met succes worden opgeladen.
  • Página 36 De hogere laadspanning tijdens de reconditioneringsfase kan accudegradatie als gevolg van sulfatatie gedeeltelijk herstellen/terugdraaien. Sulfatatie wordt meestal veroorzaakt door het onvoldoende opladen of als de accu zich gedurende langere tijd in een diep ontladen toestand bevindt (indien tijdig uitgevoerd). De reconditioneringsfase kan af en toe ook worden toegepast op natte accu's om ervoor te zorgen dat de individuele celspanning van de verschillende cellen gelijk is en om zuurstratificatie te voorkomen.
  • Página 37 De temperatuurcompensatiecoëfficiënt is ingesteld op mV/°C en geldt voor de gehele accu/accubank (niet voor individuele accucellen). 3.3 Een nieuwe laadcyclus starten Een nieuwe oplaadcyclus begint wanneer: De bulkfase is voltooid en de stroomuitgang toeneemt tot de maximale laadstroom gedurende vier seconden (als gevolg van een gelijktijdig aangesloten belasting) vii.
  • Página 38 4. Instellingen 4.1 De MODUS-knop gebruiken Er zijn 3 eenvoudig te selecteren geïntegreerde laadmodi die geschikt zijn voor de meeste gangbare accutypen, evenals een optionele reconditioneringsfase die kan worden inbegrepen (behalve voor Li-ion-modus). Eventuele instellingen worden opgeslagen en gaan niet verloren wanneer de acculader wordt losgekoppeld van het lichtnet of de accu.
  • Página 39 4.2 VictronConnect gebruiken Met de acculaders van de Blue Smart Charger-serie kunnen een geïntegreerde laadmodus en andere algemene instellingen ook worden geselecteerd via een Bluetooth-apparaat (zoals een mobiele telefoon of tablet); met behulp van de VictronConnect-app. Raadpleeg voor meer informatie over de VictonConnect-app de online gebruikershandleiding: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start Om de acculader in te stellen met behulp van VictronConnect: Download en installeer de VictronConnect-app.
  • Página 40 Open het instellingenmenu door op het pictogram 'instelling' (tandwiel) in de rechterbovenhoek te klikken. vii. Selecteer de gewenste 'laadvoorinstelling', de 'maximale laadstroom' (standaard of laag) en schakel indien gewenst de 'nachtmodus' direct in via de instellingenlijst.
  • Página 41 viii. De indicatielampjes op de Blue Smart Charger lichten op om de actieve laadmodus en de geïmplementeerde instellingen te bevestigen. 4.3 Bluetooth a) De pincode wijzigen Om een niet-geautoriseerde Bluetooth-verbinding te voorkomen, is het ten zeerste aan te raden om de standaard pincode te wijzigen. De Bluetooth-pincode wijzigen: Voltooi eerst de Bluetooth-koppeling en -verbinding met behulp van de standaard PIN-code (000000)
  • Página 42 Voer de huidige en nieuwe pincode (twee keer) in en selecteer OK. Vermijd het gebruik van een voor de hand liggende pincode die iemand anders gemakkelijk kan raden, zoals 111111 of 123456. b) De pincode opnieuw instellen Als u de pincode bent vergeten of verloren, kan deze eenvoudig worden teruggezet naar de standaardinstelling 000000 met behulp van de VictronConnect-app of de MODUS-knop op de acculader.
  • Página 43 Open de 'apparaatopties' door op het pictogram 'instellingen' (tandwiel) in de rechterbovenhoek te klikken en vervolgens het pictogram 'apparaatopties' (de drie verticale stippen). iii. Open de pagina 'Productinformatie' door 'Productinformatie' te selecteren. Naast 'Bluetooth ingeschakeld' selecteert u de optie 'UITSCHAKELEN' om het venster 'Bluetooth' te openen.
  • Página 44 Tijdens deze procedure: Bluetooth wordt opnieuw ingeschakeld De pincode wordt gereset naar de standaardpincode (000000) iii. Alle actieve Bluetooth-verbindingen worden verbroken Alle Bluetooth-koppelingsgegevens worden gewist. Vervolgens, voordat u probeert opnieuw verbinding te maken, is het ook nodig om de Bluetooth-verbindingsinformatie van de Bluetooth-koppeling van de Blue Smart Charger te verwijderen/te wissen van alle apparaten (mobiele telefoons of tablets) die eerder waren gekoppeld.
  • Página 45 5. Monitoring (met behulp van VictronConnect) De gebruiks- en oplaadstatistieken van de acculader kunnen via de VictronConnect-app rechtstreeks of na het opladen met een Bluetooth-apparaat (zoals een mobiele telefoon of tablet) nauwlettend worden gemonitord. Er zijn 3 verschillende overzichtsschermen beschikbaar (STATUS, GRAFIEK en GESCHIEDENIS), die elk verschillende monitoring- of historische gegevens weergeven over de laatste 40 laadcycli.
  • Página 46 5.2 Grafiekscherm Het GRAFIEK-scherm biedt een gemakkelijk te begrijpen grafische weergave van elke laadfase met betrekking tot accuspanning en laadstroom. De actieve laadfase wordt ook gemarkeerd en hieronder vermeld, samen met een korte uitleg. 5.3 Geschiedenisscherm Het GESCHIEDENIS-scherm is een zeer bruikbare referentie omdat het historische gebruiksgegevens over de levensduur van de acculader bevat en gedetailleerde statistieken over de laatste 40 laadcycli (zelfs laadcycli die slechts gedeeltelijk zijn voltooid).
  • Página 47 a) Statistieken van de onafhankelijke laadcycli Cyclusoverzicht: Uitbreidbare staafdiagram met de tijd die in elke laadfase is doorgebracht en de geleverde laadcapaciteit (in Ah) tijdens elke oplaadfase Status: Bevestigt of de laadcyclus met succes is voltooid of als deze om een of andere reden vervroegd onderbroken is, inclusief de reden/oorzaak iii.
  • Página 48 b) Levensduur van de acculader Bedrijfsduur: De totale bedrijfsduur gedurende de levensduur van de acculader Geladen Ah: De totale laadcapaciteit die gedurende de levensduur van de acculader wordt geleverd iii. Opgestarte cycli: De totale laadcycli gestart tijdens de levensduur van de acculader Voltooide cycli: De totale laadcycli die tijdens de levensduur van de acculader zijn voltooid % voltooide cycli: Het percentage laadcycli dat tijdens de levensduur van de...
  • Página 49 Het is ook mogelijk om de lage-stroommodus of de nachtmodus in te schakelen in de stroomvoorzieningsmodus en om de gewenste uitgangsspanning op te geven. Als u de acculader weer normaal wilt gebruiken als acculader, gaat u naar het instellingenmenu en selecteert u in het vervolgkeuzemenu 'Functie' opnieuw de 'Laadmodus'. 6.2 Geavanceerde instellingen Het menu met geavanceerde instellingen maakt het mogelijk om de specifieke configuratie van laadparameters en door de gebruiker gedefinieerde instellingen op te slaan en...
  • Página 50 Om toegang te krijgen tot het menu 'geavanceerde instellingen', opent u het menu 'algemene instellingen' en schakelt u de schakelaar 'Geavanceerde instellingen' in en selecteert u 'Geavanceerde accu-instellingen'. De instellingen in het geavanceerde menu (met expertmodus uitgeschakeld) omvatten: a) Voorinstelling van de accu In de vervolgkeuzelijst 'Voorinstelling accu' kunt u kiezen uit de volgende opties: Ingebouwde voorinstelling Selectie van een standaard geïntegreerde voorinstelling (hetzelfde als het...
  • Página 51 6.3 Expertmodusinstellingen De expertmodus breidt het menu uit met geavanceerde instellingen met meer gespecialiseerde configuratie-instellingen. Om toegang te krijgen tot de expertmodus en het menu 'geavanceerde instellingen' uit te breiden, gaat u naar het menu 'geavanceerde instellingen' en schakelt u de schakelaar 'Expertmodus' in.
  • Página 52 De aanvullende instellingen in het geavanceerde menu met de expertmodus zijn onder andere: a) Laadspanning BatterySafe Met de instelling BatterySafe kan de spanningsregeling BatterySafe worden in- of uitgeschakeld. Wanneer BatterySafe is ingeschakeld, wordt de hoogte van de accuspanning tijdens de bulkfase automatisch beperkt tot een veilig niveau. In gevallen waarin de accuspanning anders sneller zou toenemen, wordt de laadstroom daardoor verminderd om overmatige gasvorming te voorkomen.
  • Página 53 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Blue Smart IP65 Charger 24 V 5/8/13 A 12 V 4/5/7/10/15/25 A Ingangsspanning 230 VAC Efficiëntie 94 % 95 % Stroomverbruik in stand-by 0,5 W Minimale accuspanning Start opladen vanaf 0 V (lege accu) Normaal: 14,4 V Normaal: 28,8 V Laadspanning 'absorptie' Hoog: 14,7 V...
  • Página 54 Deze beperkte garantie dekt geen schade, verslechtering of storingen als gevolg van reparaties die door iemand zijn uitgevoerd, die niet door Victron Energy is geautoriseerd om dergelijke reparaties uit te voeren. Victron Energy is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik van dit product.
  • Página 55 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours prévoir une ventilation correcte durant la charge. Éviter de recouvrir le chargeur. Ne jamais essayer de charger des batteries non rechargeables ou gelées. Ne jamais installer le chargeur sur la batterie durant le cycle de charge. Éviter les étincelles à...
  • Página 56 CONTENU 1. Manuel de démarrage rapide 2. Fonctions 3. Fonctionnement 3.1. Algorithme de charge en plusieurs étapes 3.2. Compensation de température 3.3. Démarrage d'un nouveau cycle de charge 3.4. Estimation du temps de charge 4. Configuration 4.1. Utilisation du bouton MODE 4.2.
  • Página 57 1. Manuel de démarrage rapide a) Branchez les câbles CC au chargeur, puis à la batterie ou aux batteries. Assurez-vous qu'il y a une bonne connexion électrique et que les bornes ne sont pas à proximité d'objets aux alentours pouvant causer un court-circuit. b) Branchez le câble d'alimentation CA à...
  • Página 58 Le chargeur stockera automatiquement le mode de charge sélectionné, et l'utilisera à nouveau pour les prochains cycles de charge (même après avoir été débranché de l'alimentation). Lorsque le mode de remise en état est sélectionné, le voyant LED RECONDITION s'allumera de même que celui du mode de charge sélectionné.
  • Página 59 2. Fonctions a) Configuration et supervision Bluetooth (à travers l'application VictronConnect) Configurez, superviser ou mettez à jour facilement le micrologiciel du chargeur en utilisant l'application VictronConnect et un appareil ayant la fonction Bluetooth activée (comme par exemple un téléphone portable ou une tablette). b) Algorithme de charge en plusieurs étapes L'algorithme de charge en plusieurs étapes a été...
  • Página 60 Étape Veille (Storage) Il s'agit d'une étape supplémentaire qui permet de prolonger la vie de la batterie tant qu'elle n'est pas utilisée et en charge continue. Étape de Remise en état (Recondition) Il s'agit d'une étape en option qui permet de récupérer/inverser partiellement la dégradation de la batterie au plomb due à...
  • Página 61 3. Fonctionnement 3.1 Algorithme de charge en plusieurs étapes La gamme de Chargeurs Blue Smart de Victron propose des chargeurs de batterie intelligents en plusieurs étapes, spécialement conçus pour optimiser chaque cycle de recharge et de maintien de la charge sur de longues périodes. L'algorithme de charge en plusieurs étapes inclut les étapes de charge individuelle décrites ci-après : 1.
  • Página 62 Une tension de charge supérieure durant l'étape de remise en état peut récupérer/inverser la dégradation de la batterie due à la sulfutation qui est généralement causée par un processus de charge inadéquat, ou si la batterie reste profondément déchargée pendant une longue période (si effectuée à...
  • Página 63 Le coefficient de compensation de température est défini en mV/°C et il s'applique sur l'ensemble de la batterie/banc de batteries (et non pas par cellule de batterie). 3.3 Démarrage d'un nouveau cycle de charge Un nouveau cycle de charge commencera quand : L'étape Bulk prend fin et que la sortie de courant atteint le courant de charge maximal pendant quatre secondes (en raison d'une charge connectée simultanément).
  • Página 64 En incluant une durée d'absorption de T = 8 heures le temps de charge total estimé serait de T = 10 + 8 = 18 heures. total bulk Une batterie au lithium-ion est chargée à plus de 95 % à la fin de l'étape Bulk, et elle atteint 100 % de charge après environ 30 minutes de charge d'absorption.
  • Página 65 4. Configuration 4.1 Utilisation du bouton MODE Trois modes de charge sont disponibles. Ils sont faciles à choisir et adaptés à la plupart des types de batteries les plus communs. L'option d'une étape de remise en état peut être incluse (sauf en mode Lithium-Ion). Toutes les configurations sont stockées et ne seront pas perdues lorsque le chargeur sera débranché...
  • Página 66 4.2 Utilisation de VictronConnect Avec la gamme des Chargeurs Blue Smart, la sélection d'un mode de charge intégré et d'autres paramètres généraux peut se faire également à l'aide d'un appareil disposant de la fonction Bluetooth (un smartphone ou une tablette) en utilisant l'application VictronConnect. Pour davantage de renseignements sur l'application VictronConnect, veuillez consulter le manuel d'utilisateur en ligne : https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start...
  • Página 67 Accédez au menu des paramètres en sélectionnant l'icône « Configuration » (engrenages) dans le coin du haut à droite. vii. Sélectionnez la préconfiguration de charge (« charge preset »), le courant de charge maximal (« maximum charge current ») – standard ou faible – et si nécessaire, activez le mode Nuit («...
  • Página 68 viii. Les voyants d'indication LED sur le Chargeur Blue Smart s'allumeront pour confirmer le mode de charge activé et les paramètres établis. 4.3 Bluetooth a) Modification du code PIN. Pour éviter une connexion Bluetooth non autorisée, il est fortement recommandé de modifier le code PIN par défaut.
  • Página 69 Saisissez le courant et le nouveau code PIN (deux fois), puis sélectionnez OK. Évitez de saisir un code PIN évident facile à deviner, tel que 111111 ou 123456. b) Réinitialisation du code PIN Si le code PIN est oublié ou perdu, il peut facilement être réinitialisé avec le code par défaut 000000 en utilisant l'application VictronConnect ou le bouton MODE sur le chargeur.
  • Página 70 Accédez aux options de l'appareil en sélectionnant l'icône de Configuration (engrenages) dans le coin du haut à droite, puis l'icône des options de l'appareil « device options » (trois points verticaux). iii. Ouvrez la page d'informations du produit en sélectionnant « Product info ». À...
  • Página 71 Durant cette procédure : la fonction Bluetooth est réactivée Le code PIN est réinitialisé par défaut (000000) iii. Toutes les connexions Bluetooth actives sont déconnectées. Toutes les informations de couplage Bluetooth sont supprimées. Par conséquent, avant d'essayer de le reconnecter, il faut également supprimer/effacer les données de couplage Bluetooth du Chargeur Blue Smart de tous les appareils (téléphones portables ou tablettes) avec lesquels il avait été...
  • Página 72 5. Supervision ( depuis VictronConnect Le fonctionnement du chargeur et les statistiques de recharge peuvent être supervisés de près en direct ou après le cycle de charge avec un appareil ayant la fonction Bluetooth activée (téléphone portable ou tablette) à travers l'application VictronConnect. Trois écrans de vue d'ensemble sont disponibles (STATUS, GRAPH et HYSTORY), chacun affichant des données historiques ou de supervision différentes, remontant jusqu'aux 40 derniers cycles de charge.
  • Página 73 5.2 Écran graphique L'écran GRAPH permet d'avoir une représentation graphique facile à comprendre de chaque étape de charge en ce qui concerne la tension de la batterie et le courant de charge. L'étape de charge actuelle est également mise en évidence et notifiée en dessous avec une brève explication.
  • Página 74 a) Statistiques de cycle de charge indépendant Vue d'ensemble du cycle : graphique à barres extensible montrant le temps passé à chaque étape, et la capacité de charge fournie (en Ah) durant chaque étape de charge. Status – État : confirme si le cycle de charge est terminé avec succès ou s'il a été terminé...
  • Página 75 b) Statistiques de la durée de vie du chargeur Operation Time – Temps en fonctionnement : temps total de fonctionnement durant la durée de vie du chargeur. Charged Ah – Ah rechargés : capacité de charge totale fournie durant la durée de vie du chargeur.
  • Página 76 Il est également possible d'activer le mode de courant faible ou le mode Nuit pendant que l'appareil est en mode Alimentation et de spécifier la tension de sortie souhaitée. Pour repasser le chargeur en mode chargeur de batterie, allez dans le menu Configuration puis dans le menu déroulant Fonction («...
  • Página 77 Pour accéder au menu de configuration avancée, ouvrez le menu de configuration générale, et activez le bouton de configuration avancée (« advanced settings »), puis sélectionnez les paramètres avancés de batterie (« Advanced battery settings »). Les paramètres du menu avancé (avec le mode expert désactivé) comprennent : a) Battery preset –...
  • Página 78 6.3 Configuration du mode expert Le mode Expert étend le menu de configuration avancée afin d'inclure davantage de paramètres spécialisés. Pour accéder au mode Expert et disposer de davantage de paramètres avancés, entrez dans le menu de Configuration avancée et activez le mode Expert.
  • Página 79 Les paramètres supplémentaires dans le menu avancé avec le mode expert activé incluent : a) Tension de charge BatterySafe Le paramètre BatterySafe permet d'activer ou désactiver le contrôle de la tension BatterySafe. Lorsque ce paramètre BatterySafe est activé, l'augmentation du taux de tension de la batterie durant l'étape Bulk est automatiquement restreinte à...
  • Página 80 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Chargeur Blue Smart IP65 12 V 4/5/7/10/15/25 A 24 V 5/8/13 A Tension d’entrée 230 VCA Rendement 94 % 95 % Consommation d'énergie en mode 0,5 W veille Commence le processus de charge à partir de 0 V Tension de batterie minimale (batterie morte) Normale : 28,8 V...
  • Página 81 Victron Energy. Victron Energy ne sera pas responsable des dommages collatéraux survenant de l'utilisation de ce produit. Aux termes de cette garantie limitée, la responsabilité maximale de Victron Energy ne doit pas dépasser le prix d'acquisition actuel du produit.
  • Página 83 SICHERHEITSHINWEISE Sorgen Sie während des Ladevorgangs stets für eine ausreichende Belüftung. Das Ladegerät nicht bedecken. Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare oder gefrorene Batterien aufzuladen. Legen Sie das Ladegerät beim Laden niemals auf die Batterie Funken in Batterienähe verhindern. Eine aufladende Batterie kann explosive Gase produzieren.
  • Página 84 INHALT 1. Schnellstartanleitung 2. Eigenschaften 3. Betrieb 3.1. Mehrstufiger Ladealgorithmus 3.2. Temperaturkompensation 3.3. Beginnen eines neuen Ladezyklus 3.4. Schätzung der Ladezeit 4. Setup (Einstellung) 4.1. Verwendung der 'Modus'-Taste 4.2. Verwendung von VictronConnect 4.3. Bluetooth 4.4. Systemrückstellung 5. Überwachung 5.1. Statusbildschirm 5.2.
  • Página 85 1. Schnellstartanleitung a) Schließen Sie DC-Kabel an das Ladegerät und dann an die Batterie(n) an; stellen Sie sicher, dass eine gute elektrische Verbindung besteht und halten Sie die Anschlüsse von allen umliegenden Gegenständen fern, die einen Kurzschluss verursachen könnten. b) Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine Netzsteckdose an; die TEST-LED leuchtet oder blinkt, wenn das Blue Smart Ladegerät eingeschaltet wird.
  • Página 86 Das Ladegerät speichert den gewählten Lademodus automatisch und ruft ihn für zukünftige Ladezyklen (auch nach dem Trennen von der Stromversorgung) wieder ab. Wenn der Wiederherstellungsmodus ausgewählt ist, leuchtet die RECONDITION-LED zusätzlich zur ausgewählten Lademodus-LED. Falls erforderlich, aktivieren Sie den Schwachstrommodus (reduzierter Ladestrom); drücken und halten Sie die MODE-Taste 6 Sekunden lang, wenn aktiviert, blinkt die LED des gewählten Lademodus (normal / hoch / li-ion).
  • Página 87 2. Eigenschaften a) Bluetooth-Einrichtung und -Überwachung (mit VictronConnect) Einfaches Einrichten, Überwachen oder Aktualisieren der Firmware des Ladegeräts mit der VictronConnect-App und einem Bluetooth-fähigen Gerät (z. B. einem Mobiltelefon oder Tablet). b) Mehrstufiger Ladealgorithmus Der mehrstufige Ladealgorithmus wurde speziell entwickelt, um jeden Aufladezyklus und die Ladeerhaltung über längere Zeiträume zu optimieren.
  • Página 88 Wiederherstellungsphase Eine optionale Phase, die den Abbau von Bleisäurebatterien aufgrund von Sulfatierung teilweise wiederherstellen/umkehren kann; typischerweise verursacht durch unzureichende Ladung oder wenn die Batterie in einem tief entladenen Zustand belassen wird. k) Niedrigstrom-Modus Ein optionaler Modus, der den maximalen Ladestrom auf ein deutlich reduziertes Niveau begrenzt;...
  • Página 89 3. Betrieb 3.1 Mehrstufiger Ladealgorithmus Bei der Victron Blue Smart Ladegeräte-Reihe handelt es sich um intelligente Mehrstufen- Batterieladegeräte, die speziell entwickelt wurden, um jeden Aufladezyklus und die Ladeerhaltung über längere Zeiträume zu optimieren. Der mehrstufige Ladealgorithmus umfasst die unten beschriebenen einzelnen Ladephasen: 1.
  • Página 90 Die höhere Ladespannung während der Wiederherstellungsphase kann die Verschlechterung der Batterie durch Sulfatierung teilweise wiederherstellen/umkehren, die typischerweise durch unzureichendes Laden verursacht wird oder wenn die Batterie über einen längeren Zeitraum in tiefentladenem Zustand belassen wird (wenn dies rechtzeitig durchgeführt wird). Die Wiederherstellungsphase kann gelegentlich auch bei gefluteten Batterien angewendet werden, um die Spannungen der einzelnen Zellen auszugleichen und eine Säureschichtung zu verhindern.
  • Página 91 des voreingestellten Temperaturkompensationskoeffizienten von 16,2 mV/°C (bei 24V-Ladegeräten ist der Koeffizient mit 2 zu multiplizieren) oder wie konfiguriert. Der Temperaturkompensationskoeffizient wird in mV/°C angegeben und gilt für die gesamte Batterie/Batteriebank (nicht pro Batteriezelle). 3.3 Beginnen eines neuen Ladezyklus Ein neuer Ladezyklus wird beginnen, wenn: Die Bulk-Phase ist abgeschlossen und die Stromausgabe steigt für vier Sekunden auf den maximalen Ladestrom (aufgrund einer gleichzeitig angeschlossenen Last) Wenn Re-Bulk-Strom konfiguriert ist;...
  • Página 92 Einschließlich einer Absorptionsdauer von T = 8 Stunden würde die geschätzte Gesamtladezeit T = 10 + 8 = 18 Stunden betragen. total bulk Eine Lithium-Ionen-Batterie ist am Ende der Bulk-Phase zu mehr als 95 % geladen und erreicht nach etwa 30 Minuten Absorptionsladung 100 % Ladung.
  • Página 93 4. Setup (Einstellung) 4.1 Verwendung der MODE-Taste Es gibt 3 leicht wählbare integrierte Lademodi, die für die meisten gängigen Batterietypen geeignet sind, sowie eine optionale Wiederherstellungsphase, die einbezogen werden kann (mit Ausnahme des Li-Ionen-Modus). Alle vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert und gehen nicht verloren, wenn das Ladegerät vom Netz oder von der Batterie getrennt wird.
  • Página 94 Für weitere Einzelheiten über die VictonConnect-App finden Sie im Online-Benutzerhandbuch: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start Zur Einrichtung des Ladegeräts mit VictronConnect: Laden Sie die VictronConnect-App herunter und installieren Sie sie. Die VictronConnect-App kann von den folgenden Stellen heruntergeladen werden: Android – Google Play Store iOS/Mac –...
  • Página 95 Rufen Sie das Einstellungsmenü auf, indem Sie das Symbol "Einstellung" (Zahnrad) in der oberen rechten Ecke wählen. vii. Wählen Sie die gewünschte 'Ladevoreinstellung', den 'maximalen Ladestrom' (Standard oder niedrig) und aktivieren Sie auf Wunsch direkt aus der Einstellungsliste den 'Nachtmodus'.
  • Página 96 viii. Die Anzeige-LEDs am Blue Smart Ladegerät werden aufleuchten, um den aktiven Lademodus und die vorgenommenen Einstellungen zu bestätigen. 4.3 Bluetooth a) Ändern des PIN-Codes Um eine nicht autorisierte Bluetooth-Verbindung zu verhindern, wird dringend empfohlen, den Standard-PIN-Code zu ändern. So ändern Sie den Bluetooth-PIN-Code: Vervollständigen Sie die anfängliche Bluetooth-Kopplung und -Verbindung unter Verwendung des Standard-PIN-Codes (000000) Greifen Sie auf die "Geräteoptionen"...
  • Página 97 Geben Sie den aktuellen und den neuen PIN-Code (zweimal) ein und wählen Sie dann OK; vermeiden Sie die Verwendung eines offensichtlichen PIN-Codes, der für andere Personen leicht zu erraten ist, wie z. B. 111111 oder 123456. b) Zurücksetzen des PIN-Codes Wenn der PIN-Code vergessen wurde oder verloren gegangen ist, kann er mit der VictronConnect-App oder der MODE-Taste auf dem Ladegerät einfach auf den Standardwert 000000 zurückgesetzt werden.
  • Página 98 Greifen Sie auf die "Geräteoptionen" zu, indem Sie das Symbol "Einstellungen” (Zahnrad) in der oberen rechten Ecke und dann das Symbol "Geräteoptionen" (drei vertikale Punkte) wählen. iii. Öffnen Sie die Seite 'Produktinfo', indem Sie 'Produktinfo' wählen. Neben 'Bluetooth aktiviert' wählen Sie 'DEAKTIVIEREN', um das Fenster 'Bluetooth deaktivieren' zu öffnen.
  • Página 99 Während dieses Verfahrens: Bluetooth ist wieder aktiviert Der PIN-Code ist auf die Standardeinstellung zurückgesetzt (000000) iii. Alle aktiven Bluetooth-Verbindungen werden getrennt Alle Bluetooth-Kopplungsinformationen werden gelöscht Anschließend ist es auch notwendig, vor dem Versuch einer erneuten Verbindung die Bluetooth-Paarungsinformationen des Blue Smart Ladegeräts von allen Geräten (Mobiltelefonen oder Tablets), die zuvor gepaart wurden, zu entfernen/zu löschen.
  • Página 100 5. Überwachung (mit VictronConnect) Der Ladevorgang und die Aufladestatistik können mit einem Bluetooth-fähigen Gerät (z. B. einem Mobiltelefon oder Tablet) mit der VictronConnect-App live oder nach dem Aufladen genau überwacht werden. Es stehen 3 verschiedene Übersichtsbildschirme zur Verfügung (STATUS, GRAFIK und VERLAUF), die jeweils unterschiedliche Überwachungs- oder Verlaufsdaten anzeigen, die sich über die letzten 40 Ladezyklen erstrecken.
  • Página 101 5.2 Kurvenbildschirm Der Kurvenbildschirm bietet eine leicht verständliche grafische Darstellung der einzelnen Ladephasen in Bezug auf Batteriespannung und Ladestrom. Die aktive Ladephase wird ebenfalls hervorgehoben und unten zusammen mit einer kurzen Erläuterung angegeben. 5.3 Verlaufsbildschirm Der Bildschirm VERLAUF ist eine sehr aussagekräftige Referenz, da er Verlaufsdaten im Laufe der Lebensdauer des Ladegeräts und detaillierte Statistiken für die letzten 40 Ladezyklen enthält (auch wenn der Ladezyklus nur teilweise abgeschlossen ist).
  • Página 102 a) Unabhängige Ladezyklusstatistiken Zyklusübersicht: Erweiterbares Balkendiagramm, das die in jeder Ladephase verbrachte Zeit und die während jeder Ladephase bereitgestellte Ladekapazität (in Ah) anzeigt Status: Bestätigt, ob der Ladezyklus erfolgreich abgeschlossen wurde oder ob er aus irgendeinem Grund vorzeitig beendet/unterbrochen wurde, einschließlich des Grundes/der Ursache iii.
  • Página 103 b) Lebenszeitstatistiken des Ladegeräts Betriebszeit: Die gesamte Betriebszeit im Laufe der Lebensdauer des Ladegeräts Geladene Ah: Die Gesamtladekapazität, die im Laufe der Lebensdauer des Ladegeräts bereitgestellt wird iii. Zyklen gestartet: Die Gesamtladezyklen, die im Laufe der Lebensdauer des Ladegeräts begonnen wurden Zyklen abgeschlossen: Die Gesamtladezyklen, die im Laufe der Lebensdauer des Ladegeräts abgeschlossen wurden Zyklen abgeschlossen %: Der Prozentsatz der Ladezyklen, die im Laufe der...
  • Página 104 Es ist auch möglich, den Schwachstrom- oder Nachtbetrieb im Stromversorgungsmodus zu aktivieren und die gewünschte Ausgangsspannung zu spezifizieren. Um das Ladegerät wieder normal als Batterieladegerät zu verwenden, rufen Sie das Einstellungsmenü auf und wählen Sie im Dropdown-Menü 'Funktion' erneut den Modus 'Ladegerät'.
  • Página 105 Um auf das Menü Erweiterte Einstellungen zuzugreifen, öffnen Sie das Menü Allgemeine Einstellungen, aktivieren Sie den Schalter Erweiterte Einstellungen und wählen Sie dann Erweiterte Batterieeinstellungen. Die Einstellungen im erweiterten Menü (mit deaktiviertem Expertenmodus) umfassen: a) Batterievoreinstellung Das Dropdown-Menü 'Batterievoreinstellung' ermöglicht die Auswahl aus den folgenden Optionen: Eingebaute Voreinstellung Auswahl einer integrierten Voreinstellung (wie im Menü...
  • Página 106 6.3 Expertenmodus-Einstellungen Der Expertenmodus erweitert das erweiterte Einstellungsmenü noch weiter, um speziellere Konfigurationseinstellungen zu ermöglichen. Um den Expertenmodus aufzurufen und das Menü für erweiterte Einstellungen zu erweitern, rufen Sie das Menü für erweiterte Einstellungen auf und aktivieren Sie den Schalter 'Expertenmodus'.
  • Página 107 Die zusätzlichen Einstellungen im erweiterten Menü mit aktiviertem Expertenmodus umfassen: a) Ladespannung BatterySafe Die BatterySafe-Einstellung ermöglicht es, die BatterySafe-Spannungssteuerung zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn BatterySafe aktiviert ist, wird die Anstiegsrate der Batteriespannung während der Bulk-Phase automatisch auf ein sicheres Niveau begrenzt. In Fällen, in denen die Batteriespannung sonst schneller ansteigen würde, wird der Ladestrom folglich reduziert, um eine übermäßige Gasung zu verhindern.
  • Página 108 7. Technische Spezifikationen Blue Smart IP65 Ladegerät 12 V 4/5/7/10/15/25 A 24 V 5/8/13 A Eingangs-Spannung 230 VAC Wirkungsgrad 94 % 95 % Stromverbrauch im Standby-Betrieb 0,5 W Minimum Batteriespannung Beginnt das Laden ab 0 V (leere Batterie) Normal: 14,4 V Normal: 28,8 V Ladespannung „Absorption“...
  • Página 109 Fehlfunktionen ab, die aufgrund von Reparaturen durch eine Person verursacht werden, die nicht von Victron Energy zur Durchführung solcher Reparaturen befugt ist. Victron Energy übernimmt keine Haftung für Folgeschäden, die sich aus der Nutzung dieses Produktes herleiten. Die maximale Haftung durch Victron Energy im Rahmen dieser beschränkten...
  • Página 111 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Ventilar las premisas adecuadamente durante la carga. No cubrir el cargador. No intentar nunca cargar baterías no recargables o congeladas. No colocar nunca el cargador encima de la batería durante la carga. Evitar chispas cerca de la batería. Una batería en proceso de carga podría emitir gases explosivos.
  • Página 112 ÍNDICE 1. Guía de inicio rápido 2. Características 3. Funcionamiento 3.1. Algoritmo de carga multietapa 3.2. Compensación de temperatura 3.3. Inicio de un nuevo ciclo de carga 3.4. Estimación del tiempo de carga 4. Configuración 4.1. Con el botón ‘Mode’ 4.2.
  • Página 114 El cargador almacenará automáticamente el modo de carga seleccionado y lo recordará para futuros ciclos de carga (incluso después de desconectarlo de la alimentación). Cuando se seleccione el modo reacondicionamiento, se iluminará el LED RECONDITION (reacondicionamiento) además del LED del modo de carga seleccionado. Si es necesario, puede activar el modo corriente baja (corriente de carga reducida).
  • Página 115 2. Características a) Configuración y seguimiento con Bluetooth (con VictronConnect) Configure, controle y actualice el firmware del cargador fácilmente con la aplicación VictronConnect y un dispositivo con Bluetooth (como un teléfono móvil o una tablet). b) Algoritmo de carga multietapa El algoritmo de carga multietapa está...
  • Página 116 Fase de reacondicionamiento Una fase opcional que puede recuperar/revertir parcialmente la degradación de las baterías de plomo-ácido causada por sulfatación, normalmente debida a una carga inadecuada o a haber dejado la batería en descarga profunda. k) Modo de corriente baja Un modo opcional que limita la corriente de carga máxima a un nivel considerablemente reducido.
  • Página 117 3. Funcionamiento 3.1 Algoritmo de carga multietapa La gama de cargadores Blue Smart de Victron se compone de cargadores de batería multietapa inteligentes, especialmente diseñados para optimizar los ciclos de recarga y el mantenimiento de la carga durante periodos de tiempo prolongados. El algoritmo de carga multietapa incluye cada una de las siguientes fases: 1.
  • Página 118 La mayor tensión de carga de la fase de reacondicionamiento puede recuperar/revertir parcialmente la degradación de la batería causada por sulfatación, normalmente debida a una carga inadecuada o a haber dejado la batería en descarga profunda durante un periodo de tiempo prolongado (si se hace a tiempo).
  • Página 119 El coeficiente de compensación de temperatura se expresa en mV/°C y se aplica a toda la batería/bancada de baterías (no por celda de batería). 3.3 Inicio de un nuevo ciclo de carga Se iniciará un nuevo ciclo de carga cuando: La fase de carga inicial se ha completado y la salida de corriente aumenta hasta la corriente de carga máxima durante cuatro segundos (debido a una carga conectada simultáneamente)
  • Página 120 Contando con una duración de la absorción de T = 8 horas el tiempo de carga estimado total sería T = 10 + 8 = 18 horas. total inicial Las baterías de ion litio están cargadas a más del 95% al final de la fase de carga inicial y alcanzan el 100% de la carga tras aproximadamente 30 minutos de carga de absorción.
  • Página 121 4. Configuración 4.1 Con el botón ‘MODE’ Hay 3 modos de carga integrados y fáciles de seleccionar que son adecuados para casi todos los tipos de baterías, así como una fase opcional de reacondicionamiento que puede incluirse (excepto en el modo ion litio). Los ajustes realizados se guardan y no se perderán al desconectar el cargador de la alimentación de la red o de la batería.
  • Página 122 4.2 Con VictronConnect Con la gama del cargador Blue Smart, la selección de un modo de carga integrado y otros ajustes generales también pueden hacerse con un dispositivo con Bluetooth (como un móvil o una tablet) a través de la aplicación VictronConnect. Para más información sobre la aplicación VictronConnect, consulte en manual de usuario en Internet: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start...
  • Página 123 Acceda al menú de configuración pulsando el icono de ‘configuración’ (engranaje) en la esquina superior derecha. vii. Seleccione la 'charge preset’ (preconfiguración de carga), la 'maximum charge current' (máxima corriente de carga) (estándar o baja) y si lo desea habilite el ‘night mode’ (modo noche) directamente en la lista de ajustes.
  • Página 124 viii. Los LED de indicación del cargador del Blue Smart se iluminarán para confirmar el modo de carga activo y los ajustes aplicados. 4.3 Bluetooth a) Cambio del código PIN Para evitar conexiones a Bluetooth no autorizadas, es muy recomendable cambiar el código PIN predeterminado.
  • Página 125 Introduzca el código PIN actual y el nuevo (dos veces) y luego pulse OK. No use un código PIN que sea fácil de adivinar para otras personas, como 111111 o 123456. b) Restablecimiento del código PIN Si se pierde o se olvida el código PIN, se puede restablecer fácilmente al valor predeterminado 000000 con la aplicación VictronConnect o el botón MODE del cargador.
  • Página 126 Acceda a las ‘device options’ (opciones del dispositivo) pulsando el icono de 'configuración’ (engranaje) de la esquina superior derecha, y luego el icono de ‘device options’ (opciones del dispositivo) (tres puntos verticales). iii. Abra la página de Información del producto seleccionando 'Product info' ('Información del producto’).
  • Página 127 Transcurridos 10 segundos todos los LED azules parpadearán dos veces para indicar que el Bluetooth se ha reactivado y todos sus ajustes se han restablecido. Durante este proceso: El Bluetooth se vuelve a activar El código PIN vuelve al valor predeterminado (000000) iii.
  • Página 128 5. Seguimiento (con VictronConnect) Se puede hacer un control exhaustivo de las estadísticas de funcionamiento y recarga del cargador durante la propia carga o posteriormente con un dispositivo con Bluetooth (como un móvil o una tablet) gracias a la aplicación VictronConnect. Hay tres pantallas de resumen diferentes disponibles (STATUS, GRAPH y HISTORY- estado, gráficos e historial), cada una con diferentes datos de seguimiento o históricos, que abarcan los últimos 40 ciclos de carga.
  • Página 129 5.2 Pantalla de gráficos La pantalla GRAPH (gráficos) ofrece una representación gráfica fácil de entender de cada fase de carga con información sobre la tensión de la batería y la corriente de carga. La fase de carga activa también se destaca y se indica a continuación, junto con una breve explicación.
  • Página 130 a) Independent charge cycle statistics (estadísticas de cada ciclo de carga) Cycle overview (resumen del ciclo): Gráfico de barras expansible que muestra el tiempo empleado y la capacidad de carga proporcionada (en Ah) en cada fase de carga. Status (estado): Confirma si el ciclo de carga se completó o si se interrumpió o se terminó...
  • Página 131 b) Charger lifetime statistics (estadísticas de la vida del cargador): Operation Time (tiempo de funcionamiento): El tiempo de funcionamiento total a lo largo de la vida del cargador Charged Ah (Ah cargados): La capacidad de carga total proporcionada a lo largo de la vida del cargador iii.
  • Página 132 También se puede habilitar el modo de corriente baja o el modo noche a la vez que el modo fuente de alimentación y especificar la corriente de salida deseada. Para volver al uso normal del cargador como cargador de batería, vaya al menú de ajustes y en el menú...
  • Página 133 Para acceder al menú de ajustes avanzados, abra el menú general de ajustes, habilite el interruptor de ‘Advanced settings’ (ajustes avanzados) y seleccione ‘Advanced battery settings’ (ajustes avanzados de la batería). Los ajustes del menú avanzado incluyen (con el modo experto deshabilitado): a) Battery preset (preconfiguración de la batería) El menú...
  • Página 134 6.3 Ajustes modo experto El modo experto amplía el menú de ajustes avanzados aún más para incluir más ajustes especializados. Para acceder al modo experto y ampliar el menú de ajustes avanzados, entre en el menú de ajustes avanzados y habilite el interruptor ‘Expert mode’ (modo experto).
  • Página 135 Los ajustes adicionales del menú avanzado con el modo experto habilitado incluyen: a) Charge Voltage (tensión de carga) BatterySafe El ajuste BatterySafe permite habilitar o deshabilitar el control de tensión BatterySafe. Con BatterySafe habilitado, la tasa de aumento de la tensión de la batería durante la fase de carga inicial queda automáticamente restringida a un nivel seguro.
  • Página 136 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cargador Blue Smart IP65 12 V 4/5/7/10/15/25 A 24 V 5/8/13 A Tensión de entrada 230 V CA Eficiencia Consumo en espera 0,5 W Tensión mínima de la batería Empieza a cargar a partir de 0 V Normal: 14,4 V Normal: 28,8 V Tensión de carga de "absorción"...
  • Página 137 Esta garantía limitada no cubre daños, deterioro o mal funcionamiento derivados de reparaciones realizadas por personas no autorizadas por Victron. Victron Energy no será responsable por daños consecuentes derivados del uso de este producto. La responsabilidad máxima de Victron Energy bajo esta garantía limitada no excederá el...
  • Página 139 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Assicurare sempre una corretta ventilazione durante la ricarica. Evitare di coprire il caricabatterie. Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili o congelate. Non posizionare mai il caricabatterie sopra la batteria durante la carica Evitare le scintille nei paraggi della batteria. Una batteria sotto carica può generare gas esplosivi.
  • Página 140 INDICE 1. Guida di avvio rapido 2. Caratteristiche 3. Funzionamento 3.1. Algoritmo di carica multi-fase 3.2. Compensazione temperatura 3.3. Inizio di un nuovo ciclo di carica 3.4. Tempo di carica stimato 4. Configurazione 4.1. Utilizzo del tasto “Mode” 4.2. Utilizzo di VictronConnect 4.3.
  • Página 141 1. Guida di avvio rapido a) Collegare i cavi CC al caricabatterie e poi alla o alle batteria/e; assicurarsi che la connessione elettrica sia di buona qualità e tenere lontano dai morsetti tutti gli oggetti che possano causare un cortocircuito. b) Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa dell’alimentazione di rete;...
  • Página 142 Il caricabatterie memorizza automaticamente la modalità di carica selezionata e la ricorda per i cicli futuri (anche dopo una disconnessione dall’alimentazione). Quando è selezionata la modalità ricondizionamento, oltre al LED della modalità di carica si illumina anche il LED RECONDITION. Se necessario, attivare la modalità...
  • Página 143 2. Caratteristiche a) Configurazione Bluetooth e monitoraggio (mediante VictronConnect) Mediante VictronConnect e un dispositivo provvisto di Bluetooth (come un cellulare o una tablet) è possibile configurare, monitorare o aggiornare facilmente il firmware del caricabatterie. b) Algoritmo di carica multi-fase L’algoritmo di carica multi-fase è stato specificamente progettato per ottimizzare ogni ciclo di ricarica e ogni mantenimento della carica per lunghi periodi di tempo.
  • Página 144 Fase di ricondizionamento Una fase opzionale che può recuperare/invertire parzialmente il degrado delle batterie piombo- acido in seguito a solfatazione, generalmente provocata da una carica inadeguata o dall'aver lasciato la batteria in stato di scarica profonda. k) Modalità corrente bassa Un modalità...
  • Página 145 3. Funzionamento 3.1 Algoritmo di carica multi-fase La gamma di Caricabatterie Blue Smart di Victron è multi-fase e intelligente, specificamente progettata per ottimizzare qualsiasi ciclo di ricarica e il mantenimento della carica per lunghi periodi di tempo. L’algoritmo di carica multi-fase comprende le singole fasi di carica descritte a continuazione: 1.
  • Página 146 Durante la fase di ricondizionamento la corrente di carica è limitata all’8% della corrente di carica nominale (ad esempio, 1,2 A per una caricabatterie da 15 A) e la fase è determinata non appena la tensione della batteria aumenta fino alla tensione di ricondizionamento configurata o dopo una durata massima di 1 ora (o quella configurata).
  • Página 147 3.3 Inizio di un nuovo ciclo di carica Un nuovo ciclo di carica inizia quando: La prima fase di carica è completa e la corrente in uscita aumenta fino alla massima corrente di carica per quattro secondi (in seguito a un carico collegato contemporaneamente) Se la nuova corrente della prima fase di carica è...
  • Página 148 4. Configurazione 4.1 Utilizzo del tasto MODE Ci sono 3 modalità di carica integrate facilmente selezionabili e compatibili con la maggior parte dei comuni tipi di batterie, nonché una fase di ricondizionamento opzionale che può essere compresa (tranne nella modalità Li-ion). Tutte le impostazioni sono memorizzate e non si perdono quando si scollega il caricabatterie dall’alimentazione di rete o dalla batteria.
  • Página 149 4.2 Utilizzo di VictronConnect Nella gamma di Caricabatterie Blue Smart, si possono selezionare una modalità di carica integrata e altre impostazioni generali anche usando un dispositivo provvisto di Bluetooth (come un cellulare o una tablet) e la app VictronConnect. Per ulteriori dettagli rispetto alla app VictronConnect, vedere il manuale utente online: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start Per configurare il caricabatterie tramite VictronConnect: Scaricare e installare la app VictronConnect.
  • Página 150 Accedere al menù impostazioni selezionando l’icona “impostazioni” (ingranaggio) nell’angolo in alto a destra. vii. Selezionare la “carica predefinita” necessaria, la “massima corrente di carica” (standard o bassa) e, se si desidera, attivare la “modalità notturna” direttamente dall’elenco impostazioni.
  • Página 151 viii. La spia LED del Caricabatterie Blue Smart si illumina per confermare la modalità di carica attiva e le impostazioni applicate. 4.3 Bluetooth a) Cambio del codice PIN Per evitare connessioni Bluetooth non autorizzate, è altamente consigliabile cambiare il codice PIN per difetto. Per cambiare il codice PIN del Bluetooth: Completare l’accoppiamento e la connessione iniziali del Bluetooth utilizzando il codice PIN per difetto (000000).
  • Página 152 Inserire il codice PIN attuale e quello nuovo (due volte), poi selezionare OK; evitare di usare un codice PIN scontato, che possa essere facilmente indovinato, come 111111 o 123456. b) Ripristino del codice PIN Se dimenticate o perdete il codice PIN, potete ripristinare facilmente quello per difetto 000000 mediante la app VictronConnect o il tasto MODE del caricabatterie.
  • Página 153 iii. Aprire la pagina “Informazioni del prodotto” selezionando l’icona corrispondente. Di fianco a “Bluetooth attivo” selezionare “DISATTIVA” per aprire la finestra “Disattiva Bluetooth”. Selezionare “OK” per confermare. d) Riattivazione del Bluetooth È possibile riattivare il Bluetooth tramite il tasto MODE. Per riattivare il Bluetooth: Deselezionare e premere il tasto MODE (sul Caricabatterie Blue Smart) per 10 secondi.
  • Página 154 Tutte le informazioni di accoppiamento del Bluetooth sono cancellate Di conseguenza, prima di cercare di ricollegare, è anche necessario eliminare le informazioni di accoppiamento del Bluetooth del Caricabatterie Blue Smart da qualsiasi dispositivo (cellulari o tablet) accoppiati in precedenza. 4.4 Ripristino del sistema È...
  • Página 155 5. Monitoraggio (tramite VictronConnect) Le statistiche di funzionamento e ricarica del caricabatterie possono essere monitorate da vicino in tempo reale o dopo la carica, mediante un dispositivo provvisto di Bluetooth (come un cellulare o una tablet) e della app VictronConnect. Sono disponibili 3 diverse schermate panoramiche (STATO, GRAFICI e CRONOLOGIA), ognuna delle quali mostra un monitoraggio o dei dati cronologici diversi, riferiti agli ultimi 40 cicli di carica.
  • Página 156 5.2 Schermata dei grafici La schermata GRAFICI fornisce una rappresentazione grafica di facile comprensione di ogni fase di carica, rispetto alla tensione della batteria e alla corrente di carica. La fase di carica attiva, inoltre, è evidenziata e riportata di seguito con una breve spiegazione.
  • Página 157 a) Statistiche dei cicli di carica indipendenti Panoramica dei cicli: Grafico a barre ampliabile, che mostra il tempo impiegato da ogni fase di carica e la capacità di carica fornita (in Ah) durante ognuna di esse. Stato: Conferma se il ciclo di carica è stato completato correttamente o se è stato terminato prima/interrotto per qualche ragione, comprese le ragioni/cause iii.
  • Página 158 b) Statistiche di vita del caricabatterie Tempo di funzionamento: Il tempo di funzionamento totale durante tutta la vita del caricabatterie Ah caricati: La capacità di carica totale fornita durante tutta la vita del caricabatterie iii. Cicli iniziati: I cicli di carica totali iniziati durante tutta la vita del caricabatterie Cicli completati: I cicli di carica totali completati durante tutta la vita del caricabatterie % di cicli completati: Percentuale dei cicli di carica completati durante tutta la vita...
  • Página 159 Nella modalità alimentazione è anche possibile attivare la modalità corrente bassa o la modalità notturna e specificare la tensione in uscita desiderata. Per riconvertire il caricabatterie al suo uso normale, entrare nel menù impostazioni e nel menù a discesa “Funzione” selezionare nuovamente la modalità “Caricabatterie”. 6.2 Impostazioni avanzate Il menù...
  • Página 160 Per accedere al menù delle impostazioni avanzate, aprire il menù delle impostazioni generali e attivare “Impostazioni avanzate”, poi selezionare “Impostazioni avanzate batteria”. Le impostazioni del menù avanzate (dove la modalità esperto è disattiva) comprendono: a) Predefiniti della batteria Il menù a discesa “Predefiniti della batteria” consente di selezionare le seguenti opzioni: Predefinito integrato Selezione di un predefinito integrato standard (uguale al menù...
  • Página 161 6.3 Impostazioni modalità esperto La modalità esperto amplia ancor di più il menù delle impostazioni avanzate, per comprendere impostazioni di configurazione più specializzate. Per accedere alla modalità esperto e ampliare il menù delle impostazioni avanzate, entrare nel menù delle impostazioni avanzate e attivare la “Modalità esperto”.
  • Página 162 Le impostazioni aggiuntive del menù avanzate con la modalità esperto attiva comprendono: a) Tensione di carica BatterySafe L’impostazione BatterySafe consente di attivare o disattivare il controllo della tensione BatterySafe. Quando è attivo, la velocità di aumento della tensione della batteria durante la prima fase di carica è...
  • Página 163 7. SPECIFICHE TECNICHE Caricabatterie IP65 Blue Power 12 V 4/5/7/10/15/25 A 24V 5/8/13A Tensione di ingresso 230 VCA Efficienza Consumo di energia in standby 0,5 W Tensione massima e minima batteria Inizia la carica da 0 V (batteria morta) Normale: 14,4 V Normale: 28,8 V Tensione di carica "assorbimento"...
  • Página 164 Questa garanzia limitata non copre danni, deterioramento o malfunzionamenti dovuti a tentativi di riparazione da parte di personale non autorizzato da Victron Energy. Victron Energy non assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati dall’uso di questo prodotto.
  • Página 165 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Disponibilize uma ventilação adequada durante o carregamento. Evite cobrir o carregador. •Nunca tente carregar baterias não recarregáveis ou congeladas. Nunca posicione o carregador sobre a bateria durante o carregamento. Evite as faíscas na proximidade da bateria. A bateria pode emitir gases explosivos durante o carregamento.
  • Página 166 ÍNDICE 1. Guia de instalação rápida 2. Características 3. Funcionamento 3.1. Algoritmo de carga multifases 3.2. Compensação da temperatura 3.3. Iniciar um ciclo de carga novo 3.4. Calcular o tempo de carga 4. Configuração 4.1. Utilizar o botão Modo 4.2. Utilizar a aplicação VictronConnect 4.3.
  • Página 167 1. Guia de Instalação Rápida a) Ligue os cabos CC ao carregador e depois à bateria ou baterias; certifique-se de que existe uma boa ligação elétrica e mantenha os terminais afastados de quaisquer objetos que possam causar um curto-circuito. b) Ligue o cabo de alimentação CA a uma saída de alimentação; o led TESTE vai iluminar-se ou piscar quando Carregador Blue Smart estiver alimentado.
  • Página 168 O carregador guardará automaticamente o modo de carregamento e recuperá-lo para ciclos de carregamento posteriores (mesmo depois de ter sido desligado da alimentação elétrica). Se o modo de renovação estiver selecionado, o led RENOVAÇÃO irá acender-se, para além do led do modo de carregamento selecionado.
  • Página 169 2. Características a) Configuração de bluetooth e monitorização (com a aplicação VictronConnect) Configure, monitorize ou atualize facilmente o firmware do carregador com a aplicação VictronConnect e um dispositivo com bluetooth ativado (como um telemóvel ou tablet). b) Algoritmo de carga multifases O algoritmo de carga multifases foi especialmente criado para otimizar cada ciclo de recarga e a manutenção da carga durante longos períodos.
  • Página 170 Fase de renovação Uma fase opcional que pode reverter/recuperar parcialmente a degradação de uma bateria devido a sulfatação; tipicamente causada por um carregamento inadequado ou se a bateria for deixada num estado de descarga profunda. k) Modo de baixa corrente Um modo opcional que limita a corrente de carga máxima até...
  • Página 171 3. Funcionamento 3.1 Algoritmo de carga multifases A gama Carregador Blue Smart integra carregadores de bateria multifases inteligentes, criados especificamente para otimizar cada ciclo de recarga e a manutenção da carga durante longos períodos. O algoritmo de carga multifases inclui as fases de carregamento individuais descritas abaixo: 1.
  • Página 172 Uma tensão de carga superior durante a fase de renovação pode parcialmente recuperar/reverter a degradação da bateria devido a sulfatação, causada tipicamente por um carregamento inadequado ou por a bateria tiver sido deixada num estado de descarga profunda durante um período longo (se for feita atempadamente). A fase de renovação também pode ser aplicada ocasionalmente em baterias inundadas para equalizar as tensões de células individuais e prevenir a estratificação de ácido.
  • Página 173 3.3 Iniciar um ciclo de carga novo Um novo ciclo e carga vai começar quando: A fase inicial estiver completa e a saída de corrente aumentar até à corrente de carga máxima durante 4 s (devido a uma carga ligada em simultâneo). Se estiver configurada a corrente re-inicial;...
  • Página 174 4. Configuração 4.1 Utilizar o botão MODO Existem três modos de carga integrados facilmente selecionáveis que são adequados para as baterias mais comuns, bem como uma fase de renovação opcional que também pode ser incluída (exceto para o modo Li-ion). Todas as definições são guardadas e não se perderão quando o carregador for desconectado da fonte de alimentação principal ou da bateria.
  • Página 175 4.2 Utilizar a aplicação VictronConnect Com a gama de Carregador Blue Smart, a seleção de um modo de carga integrado e outras definições gerais também podem ser feitas com um dispositivo com bluetooth ativado (como um telemóvel ou tablet) e usando a aplicação VictronConnect. Para mais informação sobre a aplicação VictronConnect, consulte o manual do utilizador online: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start...
  • Página 176 Aceda o menu de definições selecionando o ícone “definição” (engrenagem) no canto direito superior. vii. Selecione a definição de carga necessária, a corrente de carga máxima (normal ou baixa) e, se quiser, ative o modo noturno diretamente a partir da lista de definições. viii.
  • Página 177 4.3 Bluetooth a) Alterar o código PIN Para impedir uma ligação de bluetooth não autorizada, deve alterar o código PIN predefinido. Para alterar o código PIN do bluetooth: Complete a ligação e o emparelhamento inicial do bluetooth usando o código PIN predefinido (000000) Aceda às “opções do dispositivo”...
  • Página 178 Introduza o atual e o novo código PIN (duas vezes), depois selecione OK; evite utilizar um código PIN fácil de adivinhar como, por exemplo, 111111 ou 123456. b) Repor o código PIN Se se esquecer ou perder o código PIN, pode repô-lo facilmente como o código 000000 por defeito, usando a aplicação VictronConnect ou o botão MODO no carregador.
  • Página 179 Aceda às “opções do dispositivo” selecionando o ícone “definições” (engrenagem) no campo superior direito e depois o ícone “opções do dispositivo” (três pontos verticais). iii. Abra a página de “informação do produto” selecionando “Informação de Produto”. Ao lado de “Bluetooth ativado” selecione “Desativar” para abrir a janela de “Desativar bluetooth”.
  • Página 180 Durante este procedimento: O bluetooth é reativado O código PIN volta ao predefinido (000000) iii. As ligações bluetooth ativas são desligadas Toda a informação de emparelhamento bluetooth é limpa Subsequentemente, depois de tentar fazer novamente a ligação, também é necessário remover / limpar a informação de emparelhamento de bluetooth do Carregador Blue Smart de quaisquer dispositivos (telemóveis ou tablets) que tenham sido emparelhados previamente.
  • Página 181 5. Monitorização (com VictronConnect) As estatísticas de recarga e funcionamento podem ser monitorizadas em direto ou após o carregamento com um dispositivo com bluetooth ativado (como um telemóvel ou tablet) com a aplicação VictronConnect. Existem três ecrãs de resumo diferente disponíveis (ESTADO, GRÁFICO e HISTÓRICO), cada um a visualizar diferentes dados de monitorização ou históricos e que compreende os últimos 40 ciclos de carga.
  • Página 182 5.2 Ecrã de gráfico O ecrã GRÁFICO proporciona uma representação gráfica fácil de compreender para cada fase de carregamento em relação à tensão da bateria e à corrente de carga. A fase de carga ativa é também realçada e indicada em baixo, juntamente com uma breve explicação.
  • Página 183 a) Estatísticas do ciclo de carga independentes Resumo do ciclo: Gráfico de barras expansível que mostra o tempo gasto em cada fase de carga e a capacidade de carga proporcionada (em Ah) durante cada fase de carga. Estado: Confirma se o ciclo de carga foi completado corretamente ou se terminou antecipadamente / foi interrompido por alguma razão, incluindo a razão / causa.
  • Página 184 b) Estatísticas da vida útil do carregador Tempo de funcionamento: O tempo de funcionamento total durante a vida útil do carregador Ah carregados: A capacidade de carga total proporcionada durante a vida útil do carregador iii. Ciclos iniciados: Os ciclos de carga total iniciados durante a vida útil do carregador Ciclos completados: Os ciclos de carga total completados durante a vida útil do carregador Ciclos completados %: A percentagem dos ciclos de carga total completados...
  • Página 185 Também é possível ativar o modo de baixa corrente ou o modo noturno no modo de alimentação e especificar a tensão de saída pretendida. Para regressar à utilização como um carregador de bateria, aceda o menu de definições no menu pendente “Função” e volte a selecionar o modo “Carregador” neste menu. 6.2 Definições avançadas O menu de definições avançadas permite especificar uma configuração especial dos parâmetros de carga e das definições implementadas pelo utilizador que devem ser...
  • Página 186 Para aceder o menu das definições avançadas, abra o menu de definições gerais, ative o interruptor “Definições avançadas” e depois selecione “Definições da bateria avançadas”. As definições no menu avançado (com modo especialista desativado) incluem: a) Predefinição da bateria O menu pendente “predefinição da bateria” permite selecionar as seguintes opções: Predefinição integrada Seleção de uma predefinição integrada normal (como o menu de definições gerais)
  • Página 187 6.3 Definições modo especialista O modo especialista expande o menu de definições avançadas ainda mais para incluir as definições de configuração mais especializadas. Para aceder ao modo especialista e expandir o menu de definições avançadas, entre no menu de definições avançadas e ative o interruptor “Modo Especialista”.
  • Página 188 As definições adicionais no menu avançado com o modo especialista ativado incluem: a) Tensão de carga Bateria Segura A definição Bateria Segura permite ativar ou desativar o respetivo controlo de tensão. Quando esta função estiver ativada, a taxa de aumento da tensão da bateria durante a fase inicial é...
  • Página 189 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 12 V 4 A / 5 A / 7 A / 10A / 24 V 5 A / 8 A / 13 Carregador Blue Smart IP65 15 A /25 A Tensão de entrada 230 VCA Eficiência 94 % 95 % Consumo de energia em stand-by...
  • Página 190 Esta garantia não cobre os danos, a deterioração ou a avaria que resultem de reparações feitas por qualquer pessoa não autorizada pela Victron Energy para as mesmas. A Victron Energy não será responsável por quaisquer danos consequentes que emerjam da utilização deste produto.
  • Página 192 Serial number: Version : 05 Date : July 20 , 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone +31 (0)36 535 97 00 E-mail sales@victronenergy.com...