Página 1
Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 2
Couplingsclass: 50-X euro Approved tested ECE/R55 55R E11 0110389 RAYMOND Max. vertical load : 100kg D-Value: 12,0 kN Copy of manufacturersplate 10.9...
Página 5
MONT GEh NDLEIDING. Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. FITTING INSTRuCTIONS. Before you start the fitting you must check the type plate to determine which sketch, in the fitting instruction, is applica- ble.
Página 6
– conformation MuST be obtained by the installation eng- ineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept responsibility for any matters ari- sing as a result of this miscommunication. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
Página 7
INSTRuCTIONS DE MONT GE. vant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque sig- nalétique de l’attelage afin de déterminer la figure corre- spondante dans la notice de montage. MONTERINGS NVISNING R. Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas.
Página 8
OBS: Rådfør for montage og montagemidler skitsen. Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdspladshåndbogen. Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesy- stem den vedlagte montagevejledning. * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsl- BEMÆRK: eledningarna inte skadas.
Página 9
ISTRuzIONI PER IL MONT GGIO. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per deter- minare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. (No insertar esta frase en el texto sobre montaje, sino por separa- do, y en negrita).
Página 10
matem. Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi podręcznikiem warsztatowym. elettrici, i cavi del freno e i condotti del carburante. Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załączoną...
POKYNY K MONTÁŽI: Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjisti- li, který nákres v pokynech pro instalaci máte použít. sennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen asennusopas. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen asennusopas.
Página 12
FONTOS * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az üzemanyag-vezetékeket. SzERELÉSI ÚTMuT TÓ: Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzítési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с...
Página 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- венным следствием неправильного монтажа, в том числе использо- вания неподходящих инструментов и применения иного способа...
Página 14
Strzałka połoŻenia Š Disconnect Disconnect HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Strzałka kierunku ruchu Š Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения...
Página 15
Disconnect Disconnect Strzałka połoŻenia Š HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи ø3,5mm ø3,5mm Disconnect Strzałka kierunku ruchu Š Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения...
Página 16
Template 5943 Only for X4 Place on outside bumper Cut out...
Página 20
Template 5943 Only for X4 Place on outside bumper Cut out...
Página 21
Template 5943 Only for X3 Place on outside bumper Cut out...