Página 5
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren MONTAGEHANDLEIDING. gevoegd te worden. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
Página 6
Montageanleitung zu Rate ziehen. ments after fitting the towbar. HINWEISE: * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the Fahrzeugs"...
Página 7
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque sig- * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pour- nalétique de l’attelage afin de déterminer la figure correspon- raient directement ou indirectement résulter d’un montage dante dans la notice de montage.
Página 8
övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indi- trækkraft og det tilladte kugletryk. rekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzins-...
Página 9
N.B.: después del montaje del enganche. * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indi- consultare il fornitore. rectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
Página 10
. menti del veicolo dopo l'installazione del gancio. Wskazówki: * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni - Po przejechaniu 1000 km dokr ci wszystkie elementy skr cane. direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, - Podczas ewentualnych odwiertów upewni si czy w pobli u...
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epä- obra te na svého prodejce. suoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimat- * P i vrtání...
Miel tt rögzítené az eszközt, ellen rizze a típustáblát, hogy a együtt. rögzítési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. * A Brink nem vállal felel sséget a nem megfelel szerelésb l köz- vetlen vagy közvetett módon következ károkért. Ez vonatkozik 1. Távolítsa el az ütköz t.
Página 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- венным следствием неправильного монтажа, в том числе использо- вания неподходящих инструментов и применения иного способа...
Página 14
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Disconnect Disconnect Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Disconnect Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Página 15
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи ø3,5mm ø3,5mm Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Disconnect Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento...