- Den angegebenen Teil mit Hilfe der Schablone aus der Stoßstange her-
ausschneiden.
- Die Kugelstange einschließlich Steckdosenplatte montieren.
- Die Anhängervorrichtung bei den Punkten C und D montieren. .
- Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle festdre-
hen.
- Das Entfernte montieren.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Nur mitgelieferte Schrauben, Federringe und Muttern der vorgeschrie-
benen Güteklassen verwenden.
* Alle Befestigungsschrauben nach ca. 1000 km Anhängerbetrieb nach-
ziehen.
* Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs Händler zu befragen.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
- Déposer les panneaux latéraux du coffre.
- Oter le matériel anti-vibrant qui se trouve sur les surfaces de contact
des contre-pièces.
- Percer les encoches d'environ 18 mm.
- Positionner les entretoises E
- Positionner les contre-pièces A et B compris boulons dans le coffre.
- Détacher l'échappement des attaches en caoutchouc postérieures.
- Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit.
- Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique.
- Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
- Monter ce qui a été retiré.
-
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-
tuellement les points de fixation.
* Ne pas oublier les rondelles Grower et les rondelles de blocage.
* Qualité de boulons 8.8; écrous 8, ou si indiqué autrement dans les
instructions de montage 10.9/10.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Un contrôle de la boulonnerie doit être effectué après les 1000 premiers
kilomètres de remorquage.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de frein et de car-
burant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
S
MONTERINGSANVISNINGAR.
- Demontera sidopanelerna ur bagageutrymmet.
- Avlägsna det bullerdämpande lagret från motbrickornas kontaktytor.
- Borra ut groparna runt 18 mm.
- Placera distansbussningarna E.
- Placera motbrickorna A och B i bagageutrymmet inklusive skruvarna.
- Lossa avgasröret ur sina bakersta gummifästen.
© 313570/02-09-2002/4