Mercedes benz e-klasse limousine w212, mercedes benz e-klasse kombi s212, mercedes benz e-klasse coupe c207, mercedes benz e-klasse cabriolet a207, mercedes benz cls shooting brake x218 (28 páginas)
Página 1
Fitting instructions Make: Ford Mondeo; 10-2000-> Type: 3150 Art.nr: 3848 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
Página 4
Koppelingsklasse A 50-X Nr. typegoedkeuring e11 00-2622 D- Waarde 11,0 kN Max. massa aanhangwagen 2000 kg Max. vertikale last 80 kg BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING: * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient 1. Demonteer de bumper. Maak de achterste demper overeenkomstig men de dealer te raadplegen.
Couplings class A 50-X Approval number e11 00-2622 D- Value 11,0 kN Max. trailers dimensions 2000 kg Max. vertical load 80 kg FITTING INSTRUCTIONS: NOTE: 1. Remove plastic panel from underside of vehicle (3 large nuts). Release * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) lower edge of bumper (4 large nuts on underside of bumper).
Página 6
Entfernte wieder anbringen und mit dem entsprechenden Drehmoment Kupplungsklasse A 50-X anziehen. Genehmigungsnr. e11 00-2622 D-Wert 11,0 kN Max. Masse Anhänger 2000 kg Stützlast 80 kg HINWEISE: MONTAGEANLEITUNG: * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist der Händler zu Rate zu ziehen. 1.
Página 7
rage indiqué. Catégorie de couple A 50-X No. d’homologation e11 00-2622 Valeur D 11,0 kN Masse max. de la remorque 2000 kg Charge verticale max. 80 kg INSTRUCTIONS DE MONTAGE : REMARQUE: 1. Démonter le pare-chocs. Détacher l'amortisseur arrière conformément à...
Página 8
Koblingsklasse A 50-X Godkendelsenr. e11 00-2622 D- værdi 11,0 kN Maximassa släpvagn 2000 kg Max. vertikal last 80 kg MONTERINGSANVISNINGAR: OBS: 1. Demontera kofångaren. Lossa den bakersta dämparen enligt fig.1. Låt * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. gummihållarna sitta kvar på fordonet. Demontera värmeskölden. Runt * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall kontaktytorna måste materialen för bottentätning, korrosionsskydd och detta avlägsnas.
Página 9
2. Anbring spændpladerne A med afstandsrør og bolte M10x115 ifølge fig. * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. 3 t/m fig. 5. Vær opmærksom på, at boltene er anbragt på de rette ste- * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
Página 10
Apretar todo lo que se acaba de montar observando el punto correcto. Clase de acoplamiento A 50-X No. de aprobación de tipo e11 00-2622 Valor D 11,0 kN Masa máxima del remolque 2000 kg Carga vertical 80 kg INSTRUCCIONES DE MONTAJE: N.B.: 1.
Classe di accoppiamento A 50-X No. approvazione del tipo e11 00-2622 Valore D 11,0 kN Massa rim max. 2000 kg Carico max. sulla sfera 80 kg N.B. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul- 1.
Página 12
Istruzioni da conservare DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO......li....Dispositivo di traino tipo: P.C. Brink 3150 Si dichiara che il dispositivo di attacco tipo......Per autoveicoli: Ford Mondeo; 10-2000-> In fede è stato installato sull’ auto veicolo......Tipo funzionale: ............targa....... Classe e tipo di attacco: A50-X in conformità...
Página 13
Elementy zdemontowane w punkcie 1. ponownie zamontować. A 50-X Wszystkie śruby oraz nakrętki dokręcić z odpowiednim momentem Numer badania e11 00-2622 Klasa urządzenia sprzęgającego obrotowym. Wartosc-D 11,0 kN Dopuszczalny uciag zwD 2000 kg Nacisk na kule 80 kg INSTRUKCJA MONTAŻOWA. Wskazówki: 1.