Página 1
Fitting instructions Landrover Make : ; 1998-> Defender 90/110 2F2 3164 Type : Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа...
Página 5
Koppelingsklasse Nr. typegoedkeuring e11 00-2064 D- Waarde 17,41 kN Max. massa aanhangwagen 3500 kg Max. vertikale last 250 kg BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING: * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient 1. Demonteer de sleepogen van het linker- en rechter chassis. De verwij- men de dealer te raadplegen.
Couplings class Approval number e11 00-2064 D- Value 17,41 kN Max. trailers dimensions 3500 kg Max. vertical load 250 kg FITTINGINSTRUCTIONS: NOTE: 1. Remove and discard the towing eyes from the left and right chassis lon- * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) gitudinals.
Página 7
Kupplungsklasse Genehmigungsnr. e11 00-2064 D-Wert 17,41 kN Max. Masse Anhänger 3500 kg Stützlast 250 kg HINWEISE: MONTAGEANLEITUNG: * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist 1. Die Abschleppösen vom linken und rechten Fahrgestell abmontieren. der Händler zu Rate zu ziehen. Die entfernten Abschleppösen werden nicht wieder angebracht.
Página 8
Catégorie de couple No. d’homologation e11 00-2064 Valeur D 17,41 kN Masse max. de la remorque 3500 kg Charge verticale max. 250 kg INSTRUCTIONS DE MONTAGE : REMARQUE: 1. Démonter les anneaux de dépannage des châssis droit et gauche. Les anneaux de dépannage qui ont été...
Página 9
Koblingsklasse Godkendelsenr. e11 00-2064 D- værdi 17,41 kN Maximassa släpvagn 3500 kg Max. vertikal last 250 kg MONTERINGSANVISNINGAR: OBS: 1. Demontera bogseringsöglorna från chassits högra och vänstra del. * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. Dessa förfaller. Placera vinkeljärnet A mot de befintliga gänghålen på * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall undersidan av chassits tvärbalk och montera tre skruvar M10x30, inklu- detta avlägsnas.
Página 10
2. Anbring montagebeslag B og monter dette manuelt ved punkterne C * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. med to bolte M16x40 inklusiv fjederskiver. Monter ved punkterne D * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
Página 11
Clase de acoplamiento No. de aprobación de tipo e11 00-2064 Valor D 17,41 kN Masa máxima del remolque 3500 kg Carga vertical 250 kg INSTRUCCIONES DE MONTAJE: N.B.: 1. Desmontar los anillos de enganche del chasis izquierdo y derecho. Los * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al anillos retirados no se vuelven a poner.
Classe di accoppiamento No. approvazione del tipo e11 00-2064 Valore D 17,41 kN Massa rim max. 3500 kg Carico max. sulla sfera 250 kg N.B. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 1. Smontare gli anelli di traino dal telaio, a destra e sinistra. Gli anelli non * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo"...
Página 13
Istruzioni da conservare DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO......li....Dispositivo di traino tipo: P.C. Brink 3164 Si dichiara che il dispositivo di attacco tipo......Per autoveicoli: Landrover Defender 90/110 2F2 In fede è stato installato sull’ auto veicolo......Tipo funzionale: ............targa....... Classe e tipo di attacco: in conformità...
Numer badania e11 00-2064 Klasa urządzenia sprzęgającego Wartosc-D 17,41 kN Dopuszczalny uciag zwD 3500 kg Nacisk na kule 250 kg Wskazówki: INSTRUKCJA MONTAŻOWA - Po przejechaniu 1000 km dokrecic wszystkie elementy skrecane. - Podczas ewentualnych odwiertów upewnic sie czy w poblizu nie znaj- 1.