Resumen de contenidos para Brooks Instrument MT3809G
Página 1
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Julio de 2015 Modelos Brooks MT3809G and MT3810G ® Caudalímetros de área variable de tubo metálico Modelo MT3809G Carcasa de uso general Modelo MT3809G Modelo MT3809G Carcasa a prueba de explosión...
Página 2
No hacer caso de esta advertencia puede provocar graves daños personales o al equipo. • Si usted no entiende alguna de las instrucciones, contacte con el representante de Brooks Instrument para que se la aclare. • Siga todas las advertencias, avisos e instrucciones señalizadas y suministradas con el producto.
Página 3
Julio de 2015 Estimado cliente: Le agradecemos que haya confi ado en uno de los dispositivos de Brooks Instrument para satisfacer sus necesidades de medición y control de fl ujo. Todos los días acuden desde cualquier parte del mundo a Brooks Instrument en busca de soluciones para las aplicaciones que trabajan con bajo fl...
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 PÁGINA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
Contenido Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Número de Página párrafo Capitulo 1 Introducción Descripción .............................1-1 Características del dispositivo ......................1-1 Datos técnicos ..........................1-1 Accesorios opcionales ........................1-9 Equipo electrónico opcional ......................1-9 1-5-1 Transmisor con o sin alarmas, pantalla de visualización y salida de impulsos ......1-9...
Página 6
Vista despiezada, modelos MT3809G y MT3810G - Instalación de gas ........4-5 Vista despiezada, modelos MT3809G y MT3810G - Instalación de líquidos ......... 4-6 Vista despiezada, modelos MT3809G, tamaño 15 (sólo instalación de gas o líquidos) ....4-7 Vista despiezada, modelos MT3809G, tamaño 16 (sólo instalación de líquidos) ......4-7 Sustitución y limpieza del fl...
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 1-1 Descripción Los modelos MT3809 y MT3810 de Brooks están reforzados y todos los ® caudalímetros de metal ofrecen un rendimiento muy fi able basados en el principio de área variable.
Página 8
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tabla 1-1 Especifi caciones técnicas por modelo Especifi caciones técnicas MT3809 MT3809 ELF Con revestimiento TFE MT3810 Capacidad de medida Véase tablas de caudal 1-2A y 1-2B...
Página 9
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tabla 1-2A Modelo MT3809/MT3810 Caudal, caída de presión y viscosidad máxima TAMAÑO DE LA MATERIAL FLOTADOR ACERO INOXIDABLE 316L, FLOTADOR TITANIO TAMAÑO CAUDALÍMETRO 0 CONEXIÓN...
Página 10
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tabla 1-3A Medidas de presión para los modelos MT3809/MT3810, de brida Con brida - 150LBS, ANSI* Con brida - 300LBS, ANSI*...
Página 11
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tabla 1-3C Medidas de presión para los modelos MT3809/MT3810, de rosca macho NPT NPT - Macho - diseño estándar NPT - Macho - diseño estándar...
Página 12
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Modelo 3809 & 3810 Carcasa del indicador de uso general con conexiones de rosca hembra estándar mm [pulgadas] 141 5,57...
Página 13
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Carcasa del indicador intrínsecamente seguro del modelo 3809 con conexiones de rosca hembra estándar mm [pulgadas] 160 6,29 A 1,5[1/16] 160 6,29 Carcasa del indicador intrínsecamente seguro del modelo...
Página 14
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Carcasa del indicador antideflagrante del modelo 3809 con conexiones de rosca hembra estándar mm [pulgadas] A 1,5[1/16] 172 6,75...
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 1-4 Accesorios opcionales Se pueden añadir válvulas de aguja y reguladores de caudal a la parte externa del dispositivo tanto por el lado de entrada como por el de salida.
Página 16
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tabla 1-5 Certifi cados de homologación Certifi cación Tipo de modelo Directivas/estándar aplicables Estado/Certifi cado Homologación CE Todos Directiva CEM (2004/108/EC)
Página 17
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tabla 1-8 Certifi cado para zonas peligrosas: Seguridad intrínseca (ia) / Sin chispa (nA) / Exposición al polvo (tc) Tipo de modelo: Seguridad intrínseca (ia) / Sin chispa (nA) / Exposición al polvo (tc) Ambiente -40°C a 70°C,...
Página 18
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tabla 1-9 Datos eléctricos: Seguridad intrínseca (ia/ic) Ui,V Ii, mA Pi, mW Ci, nF Li, μH Barrera recomendada # Señal 4-20mA...
Página 19
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tabla 1-10 Límites de la temperatura ambiente y de funcionamiento: Seguridad intrínseca (ia) / Sin chispa (nA) / Exposición al polvo (tc) Documento Nº...
Página 20
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tabla 1-10-2: Certifi cación ATEX/IECEx Límites máximos de la temperatura ambiente y de funcionamiento Temperatura máxima de funcionamiento (°C)
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tabla descriptiva del transmisor Fuente de alimentación 21 a 30 Vdc: (Transmisor de bucle de corriente de 2 hilos) Salida analógica de 4-20 mA con datos HART.
Página 22
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Esquema de cableado de las alarmas Consulte las fi guras 1-7 y 1-8. Accesorios para las alarmas Amplifi cador de alimentación (con barrera de aislamiento homologada) de 1 ó...
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 1-5-3 Transmisor microprocesador con o sin alarmas inductivas Este sistema combinado proporciona tanto la sofi sticación del microprocesador como la simplicidad de las alarmas inductivas por uno o dos conmutadores.
Página 24
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 1-4A Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA 1-18...
Página 25
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 1-4B Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA 1-19...
Página 26
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 1-5A Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas ópticas y convertidor electrónico 1-20...
Página 27
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 1-5B Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas ópticas y convertidor electrónico 1-21...
Página 28
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 1-6A Esquema de cableado, Modelo MT3809 a prueba de explosión, transmisor 4-20 mA, con alarmas inductivas, alarmas ópticas y convertidor electrónico...
Página 29
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 1-6B Esquema de cableado, Modelo MT3809 a prueba de explosión, transmisor 4-20 mA, con alarmas inductivas, alarmas ópticas y convertidor electrónico...
Página 30
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 1-7A Esquema de cableado, Modelo MT3809, una o dos alarmas inductivas 1-24...
Página 31
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 1-7B Esquema de cableado, Modelo MT3809, una o dos alarmas inductivas 1-25...
Página 32
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 1-8A Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas inductivas 1-26...
Página 33
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 1-8B Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas inductivas 1-27...
Página 34
Capítulo 1 Introducción Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tensión de bucle vs. Resistencia de carga Resistencia de carga (ohmios máximos) = 30 X tensión + 16 Tensión de bucle Nota: la resistencia de carga también debería incluir la resistencia de la barrera de...
2-3 Recomendación de almacenamiento Si va a necesitar un almacenamiento a medio o largo plazo del equipo que le suministra Brooks Instrument, se recomienda que lo haga de acuerdo con las siguientes pautas: a. Dentro del embalaje original de envío.
No proporcionar esta información retrasará la tramitación por el personal de Brooks. Se pueden descargar estos formularios en la web www.BrooksInstrument.com o se pueden conseguir en cualquiera de las ofi cinas de Brooks Instrument mencionadas arriba. 2-5 Instalación del caudalímetro ADVERTENCIA Si hubiese que cerrar por cualquier motivo las válvulas de...
Página 37
Capítulo 2 Instalación Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 PRECAUCIÓN Los caudalímetros con un peso superior a 40 libras/18 kilogramos llevan una indicación advirtiéndolo y deberían ser manipulados con cuidado para evitar lesiones.
Capítulo 2 Instalación Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 2-5-1 Instalación y par máximo del modelo MT3809 ETFE PAR MÁXIMO DEL MODELO MT3809 ETFE Consulte la Tabla 2-1 más abajo.
Página 39
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 entre 100 y 500 gpm, el parámetro límite máximo de SA se fi ja en 500 y el mínimo en 100. Al igual que otros parámetros habituales, los límites mínimo y máximo de la SA los puede fi...
Página 40
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 5. La resistencia máxima del bucle, el cable asociado y la barrera viene determinada por la tensión de la fuente de alimentación y se muestra gráfi...
Capítulo 2 Instalación Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 3. Para instalaciones en ambientes explosivos, se debe utilizar el envolvente antidefl agrante y se deben seguir las instrucciones de instalación en ambientes explosivos.
Capítulo 2 Instalación Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Para instalar las alarmas inductivas (1 ó 2 conmutadores): 1. Las alarmas inductivas se pueden instalar de forma autónoma o combinadas con el transmisor.
Capítulo 3 Funcionamiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 3-1Comprobación de prearranque Después de haber instalado correctamente el caudalímetro, ya está listo para funcionar. Cuando dé paso al caudal, abra lentamente la válvula para evitar incrementos bruscos.
Capítulo 3 Funcionamiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 3-3 Funcionamiento del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor con o sin alarmas opcionales y salida de impulsos para totalización * Arranque el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 3-2.
Página 45
Capítulo 3 Funcionamiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Descripción del dispositivo Variables del proceso Servicio y diagnóstico Configuración básica Configuración avanzada PV (caudal) Estado de la alarma Identificación...
Página 46
Capítulo 3 Funcionamiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Configuración avanzada Medidas Cálculos Salidas Alarmas Información del dispositivo Flujo Totalizadores Identificación Salida analógica Reinicio de la alarma Descripción...
Página 47
Capítulo 3 Funcionamiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 * Parámetros y características de la salida de impulso y de la alarma programable opcional Salida de contacto de la alarma: Límite superior, Límite inferior Hay disponibles una o dos salidas digitales para las señales de alarma.
Página 48
Capítulo 3 Funcionamiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Menú principal Modo flujo Modo configuración Variable primaria Rango superior PV rango superior Variable primaria UOM PV rango inferior...
Capítulo 3 Funcionamiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 3-4 Funcionamiento del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor y alarmas inductivas (1 ó 2 conmutadores) a. Arranque el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 3-2.
Página 50
Capítulo 3 Funcionamiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 PÁGINA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
Capítulo 4 Mantenimiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 4-1 Información general ADVERTENCIA COMPATIBILIDAD DEL SELLADO DEL REGULADOR/ CAUDALÍMETRO Los productos de este manual pueden contener metales o sellos elastómeros, juntas, juntas tóricas o asientos de válvulas.
Capítulo 4 Mantenimiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 ADVERTENCIA Si este equipo no se revisa de la manera correcta, las presiones de funcionamiento potencialmente altas pueden provocar graves daños personales y/o al equipo.
Página 53
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 3. Evite que se voltee el émbolo, insertando un perno de 1/8" por el cartucho guía superior. Mientras mantiene el émbolo en su sitio, retire el tornillo superior de salida.
Página 54
Capítulo 4 Mantenimiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 2. Conexiones NPT a. NPT tamaño 7 (½"), gas o líquido 1. Retire el caudalímetro de la instalación y colóquelo en horizontal sobre una mesa.
Página 55
Capítulo 4 Mantenimiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 4-1 Vista despiezada, modelos MT3809G y MT3810G - Instalación de gas...
Página 56
Capítulo 4 Mantenimiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 4-2 Vista despiezada, modelos MT3809G y MT3810G - Instalación de líquidos...
Página 57
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Figura 4-3 Vista despiezada, modelos MT3809G, tamaño 15 (sólo instalación de gas o líquidos) Figura 4-4 Vista despiezada, modelos MT3809G, tamaño 16 (sólo instalación o líquidos)
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 4-3 Sustitución y limpieza del fl otador en los caudalímetros (MT3809 ETFE) (Consulte la fi gura 4-5) Conexiones de brida, todos los tamaños, líquidos o gases a.
Página 59
Capítulo 4 Mantenimiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 Tamaños 7 y 8 Tamaños 10 y 12 y 13 Figura 4-5 Sustitución y limpieza del fl otador en los caudalímetros (opción ETFE) k.
Capítulo 4 Mantenimiento Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 4-7 Sustitución del transmisor con alarmas inductivas El transmisor es una unidad autónoma que está adaptada específi camente al caudalímetro asociado. Si tiene que sustituirlo, por favor contacte con el Servicio Técnico de Brooks autorizado más cercano.
Sección A Instrucciones básicas Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Julio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G Búlgaro Brooks Instrument Brooks Instrument. Brooks Instrument : (1) . (2) Brooks Instrument (PED) 0,5 bar (g) 25 mm 1"...
P ed instalací si p e t te následující instrukce! Spole nost Brooks Instrument konstruuje, vyrábí a testuje tento produkt tak, aby splnil mnoho národních a mezinárodních standard . P ístroje musí být ádn nainstalovány, používány a udržovány tak, aby byl zajišt n jejich nep etržitý provoz v rámci normálních technických specifikací. Musíte dodržovat následující...
Página 63
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Julio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G Danés Grundlæggende vejledninger Læs disse før anvendelse! Brooks Instruments designer, fremstiller og afprøver sine produkter således, at de tilpasser sig både de indenrigs og internationale standarder. Disse udstyr bør installeres, bruges og repareres omhyggeligt, så...
Página 64
Lees ze voordat u verder gaat! Brooks Instrument ontwerpt, produceert en test haar producten zodanig dat ze voldoen aan vele nationale en internationale normen. Deze producten moeten correct worden geïnstalleerd, bediend en onderhouden zodat ze binnen hun normale specificaties blijven werken. De volgende instructies moeten worden toegevoegd aan en geïntegreerd in uw veiligheidsprogramma als u producten van Brooks Instrument installeert, bedient en onderhoudt.
Página 65
Olulised juhised Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi! Brooks Instrument konstrueerib, valmistab ja katsetab oma tooteid selliselt, et need vastaksid paljude erinevate riiklike ja rahvusvaheliste standardite nõuetele. Ainult nõuetekohane paigaldamine, kasutamine ja hooldamine tagab toodete katkematu talitluse tavaspetsifikatsiooni raames. Brooks Instrument'i toodete paigaldamisel, kasutamisel ja hooldamisel tuleb täita alljärgnevaid juhiseid ja integreerida need asjakohasesse ohutusprogrammi.
Página 66
Perusohjeet Lue ensin ohjeet huolellisesti! Brooks Instrument suunnittelee, valmistaa ja testaa laitteensa vastaamaan useimpien kotimaisten ja kansainvälisten standardien vaatimuksia. Tuotteet tulee asentaa, käyttää ja huoltaa käyttöohjeiden mukaan jotta niiden toimivuus taataan. Brooks Instrumentin laitteiden asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava soveltuvia määräyksiä ja ohjeita, lisäksi mainitut ohjeet on huomioitava työsuojelun ohjeistuksessa.
Brooks Instrument et que des personnes qualifiées effectuent le remplacement. Les pièces et procédures non autorisées peuvent porter atteinte au fonctionnement du produit et mettre en péril la sécurité de votre procédé. Les remplacements par des pièces d’apparence similaire peuvent entraîner des incendies, des risques électriques ou un mauvais fonctionnement.
Bitte zuerst lesen! Brooks Instrument entwickelt, produziert und testet seine Produkte derart, dass sie viele nationale und internationale Standards erfüllen. Nur bei korrektem Einbau sowie richtiger Bedienung und Wartung dieser Produkte ist ein Betrieb unter Einhaltung der Standardvorgaben sichergestellt. Die folgenden Anweisungen müssen eingehalten werden und in Ihr Sicherheitsprogramm integriert werden, wenn Sie Brooks Produkte installieren, bedienen und warten.
Página 69
Sección A Instrucciones básicas Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Julio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G Griego Brooks Instrument Brooks Instrument. ’ Brooks Instrument. : (1) . (2) Brooks Instrument. (PED) 0,5 bar (g) 25 mm (PED).
Página 70
üzemeltetni és karbantartani ahhoz, hogy mindenképpen a normál m ködési tartományuknak megfelel en üzemelhessenek. Az alábbi utasításokat be kell tartani, és be kell építeni a munkavédelmi programba a Brooks Instrument termékeinek telepítése, üzemeltetése és karbantartása során.
Página 71
Leggerle subito! La Brooks Instrument progetta, fabbrica e collauda i propri prodotti in maniera tale che siano conformi ai vari standard nazionali ed internazionali. Tali apparecchiature devono essere installate, messe in esercizio e tenute in manutenzione in maniera adeguata affinché operino in conformità alle loro normali specifiche di funzionamento.
Página 72
P rliecinieties par to, lai pirms instrumenta tehnisk s apkopes b tu likvid ts procesa l nijas spiediens. Ja ir nepieciešams veikt k du da u nomai u, nodrošiniet, lai tiktu izmantotas „Brooks Instrument” nor d t s da as un da u nomai u veiktu kvalific ts person ls. Neat autu da u un proced ru izmantošana var ietekm s ražojuma sniegumu un samazin t procesa droš...
Página 73
25 mm arba 1 colio ar mažesni matuokliai atitinka tinkam inžinerijos praktik (SEP). Europoje taikomi elektromagnetinio suderinamumo (EMC) reikalavimai CE ženklu pažym ta „Brooks Instrument“ (elektrin / elektronin ) ranga buvo s kmingai išbandyta pagal elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus (EMC direktyv 2004/108/EC).
Página 74
Urz dzenia pomiarowe o wielko ci 25 mm lub 1 cala lub mniejsze podlegaj zaleceniom „Uznanej Praktyki In ynierskiej” (SEP). Europejska dyrektywa dotycz ca kompatybilno ci elektromagnetycznej (EMC) Urz dzenia elektryczne / elektroniczne firmy Brooks Instrument posiadaj ce oznaczenie CE, przesz y pozytywnie testy pod k tem spe niania przez nich wymogów kompatybilno ci elektromagnetycznej (Dyrektywa EMC 2004/108/EC).
Ler antes de proceder! A Brooks Instrument projecta, fabrica e testa os seus produtos de forma a satisfazer numerosas normas nacionais e internacionais. Estes equipamentos devem ser instalados, utilizados e mantidos de forma adequada, e devem funcionar dentro da sua gama de utilização. As instruções seguintes devem ser, durante a instalação, uso e/ou manutenção dos equipamentos da Brooks Instrument, apreendidas e integradas no plano de...
În m sura în care indica iile c r ii ma inii nu sunt suficient de l muritoare, lua i leg tura cu reprezentantul Brooks Instrument pentru clarificarea problemei.
Página 77
Pre íta pred inštaláciou! Brooks Instrument svoje výrobky projektuje, vyrába a testuje takým spôsobom, aby tieto vyhoveli domácim aj medzinárodným normám. Tieto zariadenia je potrebné predpísaným spôsobom inštalova , prevádzkova a udržiava , na zabezpe enie ich spo ahlivej a normálnej prevádzky v celom pracovnom rozsahu.
Página 78
Najprej preberite jih Brooks Instrument tako konstruira, izdeluje in terstira svoje izdelke, da oni ustrezajo številnim doma im in mednarodnim standardom. Te naprave se morajo ustrezno instalirati, koristiti in vzdrževati, da vsekakor delajo ustrezno normalnom podro ju funkcioniranja. Naslednjih navodil se mora držati in potrebno je vgraditi v program varstva pri delu pri instaliranju, koriš...
¡Léalos primero! El Brooks Instrument proyecta, fabrica y prueba sus productos de manera que éstos respondan a numerosas normas nacionales e internacionales. Dichas instalaciones deben ser emplazadas, operadas y mantenidas adecuadamente, para que puedan marchar de todas formas en conformidad con el alcance normal de funcionamiento.
Página 80
Läs detta innan du fortsätter ! Brooks Instrument konstruerar, tillverkar och testar sina produkter med syfte att uppfylla alla nationella och internationella standarder. Dessa produkter måste installeras på rätt sätt, handhas och underhållas för att de skall fungera kontinuerligt enligt deras normala specifikation. De följande anvisningarna bör följas och integreras till Ert säkerhetsprogram varje gång när Brooks Instruments produkter installeras, handhas och underhålls.
Página 81
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Modelos MT3809G y MT3810G Julio de 2015 PÁGINA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
Página 82
SEMINARIOS Y FORMACIÓN A CLIENTES Brooks Instrument puede proporcionar a sus clientes seminarios y formación específi ca a los ingenieros, usuarios fi nales y personal de mantenimiento. Contacte con nuestro representante de ventas más cercano para más información.