Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

E012S
E012S

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAAC E012S

  • Página 1 E012S E012S...
  • Página 2 Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
  • Página 3 73/23/CEE e successiva modifica 93/68/CEE. • • 89/336/CEE e successiva modifica 92/31/CEE e 93/68/CEE Nota aggiuntiva: Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione FAAC S.p.A.) Bologna, 27 Novembre 2008 L’Amministratore Delegato A. Marcellan Note per la lettura dell’istruzione...
  • Página 4: Layout E Collegamenti

    APPARECCHIATURA ELETTRONICA E012S 1. AVVERTENZE • Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull’apparecchiatura elettronica (collegamenti, manutenzione) togliere sempre l’alimentazione elettrica. • Prevedere a monte dell’impianto un interruttore magnetotermico differenziale con adeguata soglia di intervento. • Separare sempre i cavi di alimentazione da quelli di comando e di sicurezza (pulsante, ricevente, fotocellule, ecc.).
  • Página 5: Caratteristiche Tecniche

    3. CARATTERISTICHE TECNICHE Fusibile protezione trasformatore e motori LEDs di segnalazione 230 (+6% -10%) 50 Hz / 115 Vac Tensione alimentazione 60 Hz 3.2. DESCRIZIONE MORSETTIERE Tensione alimentazione 24 Vac nominale centrale Morsetto Descri- Potenza assorbita e/o Morset- Dispositivo collegato zione tiera Potenza nominale Mo-...
  • Página 6 Tab. 1 - Funzionamento leds di segnalazione stato ciclo di SETUP . ingressi Sono disponibili due tipologie di SETUP: automatico e MANUALE ACCESO (contatto SPENTO (contatto 6.4.1. SETUP AUTOMATICO chiuso) aperto) Per eseguire il SETUP automatico seguire la procedura STOP Comando inattivo Comando attivo seguente:...
  • Página 7: Installazione Accessori Bus

    direttamente la chiusura dell’anta 1. Tab. 3 - Indirizzamento fotocellule BUS Le ante 1 e 2 (se presente) si arrestano al raggiungi- Dip1 Dip2 Dip3 Dip4 Rif. Tipologia mento della battuta meccanica di chiusura. Attendere che i leds LD4 e LD5 si spengano a signifi- care che la procedura di SETUP è...
  • Página 8: Memorizzazione Codifica Radio

    8. MEMORIZZAZIONE CODIFICA RADIO A) o quella parziale (OPEN B), e mantenendolo pre- muto premere anche il pulsante SETUP (SW1). Il led L’apparecchiatura elettronica è provvista di un sistema corrispondente inizierà a lampeggiare lentamente di decodifica (DS, SLH, RC, LC) bi-canale integrato per 5 sec.
  • Página 9: Prova Dell'automazione

    10. PROVA DELL’AUTOMAZIONE dei 2 canali (OPEN A o OPEN B). Premere e tenere premuti i pulsanti P1 e P2 con- Al termine della programmazione, controllare il corretto temporaneamente fino a quando entrambi i led funzionamento dell’impianto. Verificare soprattutto il lampeggeranno lentamente per 5 sec.
  • Página 11: Ce Declaration Of Conformity

    2006/95/EC Low Voltage directive. • • 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility directive. Additional information: This product underwent a test in a typical uniform configuration (all products manufactured by FAAC S.p.A.). Bologna, 27 November 2008 Managing Director A. Marcellan Notes on reading the instruction Read this installation manual to the full before you begin installing the product.
  • Página 12: Layout And Connections

    CONTROL UNIT E012S 1. WARNINGS • Before attempting any work on the control unit (connections, maintenance), always turn off power. • Install, upstream of the system, a differential thermal breaker with adequate tripping threshold, • Always separate power cables from control and safety cables (push-button, receiver, photocells, etc.).
  • Página 13: Technical Specifications

    3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.2. DESCRIPTION OF TERMINAL-BOARDS Terminal 230 (+6% -10%) 50 Hz / 115 Vac Power supply voltage and/or 60 Hz scrip- Device connected terminal- tion Supply voltage of con- board 24 Vac nominal trol unit +24V Power supply for accessories Absorbed power Negative Motor nominal power...
  • Página 14: Programming The Dips-Switch

    6.4.1. AUTOMATIC SET-UP Tab. 1 - Operation of inputs status LEDs To execute an AUTOMATIC SETUP , follow the procedure ON (closed contact) OFF (open contact) below: Take the leaves to mid-point. Command enabled STOP Command disabled Hold down the SETUP (SW1) push-button until the OPEN A Command enabled Command disabled...
  • Página 15: Installation Of Bus Accessories

    closing, the motor power supply cables must be Tab. 3 - Addressing of BUS Photocells changed over. Dip1 Dip2 Dip3 Dip4 Ref. Type When using the MANUAL SETUP , the slow-down spaces, and leaf delays at opening are preset by the board and cannot be modified. However, delay at leaf closing and pause time can be B -C OPENING...
  • Página 16: Memory Storing The Radio Code

    8 MEMORY STORING THE RADIO CODE Release both push-buttons. Within these 5 sec., while the radio control LED is still The control board has an integrated 2-channel decoding flashing, press and hold down the required push-but- system (DS, SLH, RC, LC) named OMNIDEC. This system ton on the radio control (the radio control LED lights makes it possible to memory-store both total opening up on steady beam).
  • Página 17: Automated System Test

    10. AUTOMATED SYSTEM TEST the selected channel. The LED on the board relating to the channel being When you have finished programming, check if the learned flashes for 5 sec., within which time the code system is operating correctly. In particular, check if the of another radio control must be transmitted.
  • Página 19: Déclaration Ce De Conformité

    2006/95/CE directive Basse Tension. 2004/108/CE directive Compatibilité Électromagnétique. • Note supplémentaire: Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par FAAC S.p.A.) Bologna, le 27 novembre 2008 L’Administrateur Délégué A. Marcellan Remarques pour la lecture de l’instruction Lire ce manuel d’installation dans son ensemble avant de commencer l’installation du produit.
  • Página 20: Avertissements

    ARMOIRE ÉLECTRONIQUE E012S 1. AVERTISSEMENTS • Avant tout type d’intervention sur l’armoire électronique (connexions, entretien), toujours couper le courant électrique. • Prévoir en amont de l’installation un disjoncteur magnétothermique différentiel au seuil d’intervention adéquat. • SToujours séparer les câbles d’alimentation des câbles de commande et de sécurité (bouton-poussoir, récepteur, photocellules, etc.).
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.2. DESCRIPTION DES BORNIERS 230 (+6% -10%) 50 Hz / 115 Vac Tension d’alimentation 60 Hz Borne et/ou scrip- Dispositif connecté Tension d’alimentation Bornier 24 Vac nominale tion centrale +24V Alimentation accessoires Puissance absorbée Négatif Puissance nominale 150 W x 2 Moteurs Dispositif avec contact N.F.
  • Página 22 Tab. 1 - Fonctionnement des LEDs de signalisation de mencent à clignoter lentement pour signaler la nécessité l’état des entrées d’exécuter un cycle de SETUP . Deux types de SETUP sont disponibles: AUTOMATIQUE ALLUMÉE (contact ÉTEINTE (contact et MANUEL. fermé) ouvert) 6.4.1.
  • Página 23: Installation Des Accessoires Bus

    impulsion d’OPEN pour que le vantail 1 entame le D: Photocellules avec intervention en FERMETURE mouvement de fermeture. En l’absence du vantail 2, sur les installations à un seul vantail, l’impulsion Le tabl. 3 indique les programmations du dip-switche d’OPEN donnée au point 10 provoque directement à...
  • Página 24: Mémorisation De La Codification Radio

    8 MÉMORISATION DE LA Relâcher les deux boutons-poussoirs. Appuyer sur le bouton-poussoir LOGIC (SW3) ou SPEED CODIFICATION RADIO (SW2), pour mémoriser respectivement l’ouverture totale (OPEN A) ou l’ouverture partielle (OPEN B), et L’armoire électronique est munie d’un système de déco- en le maintenant enfoncé, appuyer également sur le dage (DS, SLH, RC, LC) bicanal intégré...
  • Página 25: Procédure D'effacement Des Radiocommandes

    l’opération à partir du point 1. 8.3.1 MÉMORISATION À DISTANCE DES RADIOCOMMANDES RC/LC Uniquement avec les radiocommandes RC/LC, on peut mémoriser d’autres radiocommandes, à distance, c’est-à-dire sans intervenir sur les boutons- poussoirs LOGIC-SPEED-SETUP , mais en utilisant une radiocommande mémorisée précédemment. Se procurer une radiocommande déjà...
  • Página 27: Declaración Ce De Conformidad

    FAAC S.p.A. Dirección: Via Benini, 1 - 40069 - Zola Predosa - BOLOGNA - ITALIA Declara que: El equipo electrónico mod. E012S • cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE: • 2006/95/CE directiva de Baja Tensión.
  • Página 28: Layout Y Conexiones

    EQUIPO ELECTRÓNICO E012S 1. ADVERTENCIAS • Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el equipo electrónico (conexiones, mantenimiento) quite siempre la alimentación eléctrica. • Coloque antes de la instalación un interruptor magnetotérmico diferencial con un adecuado umbral de intervención.
  • Página 29: Características Técnicas

    3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dip-switch programación Fusible protección accesorios 230 (+6% -10%) 50 Hz / 115 Vac Tensión de alimenta- Fusible protección transformador y motores ción 60 Hz DIODOS de señalización Tensión de alimentación 24 Vac nominal de la central 3.2. DESCRIPCIÓN REGLETAS DE BORNES Potencia absorbida Potencia nominal Mo- Borne y/o...
  • Página 30: Programación Del Dip-Switch

    Tab. 1 - Funcionamiento de los diodos de señalización un ciclo de SETUP . del estado de las entradas Están disponibles dos tipos de SETUP: AUTOMÁTICO y MANUAL. ENCENDIDO (con- APAGADO (contacto DIODO 6.4.1. SETUP AUTOMÁTICO tacto cerrado) abierto) Para realizar el SETUP AUTOMÁTICO proceda del siguiente STOP Mando inactivo Mando activo...
  • Página 31: Instalación De Los Accesorios Bus

    Transcurrido el retardo deseado, dé un impulso de A: Fotocélulas con intervención en APERTURA y CIERRE OPEN para empezar la maniobra de cierre de la B: Fotocélulas con intervención en APERTURA hoja 1. Si la hoja 2 no es presente, instalaciones de C: Fotocélulas con intervención en APERTURA una sóla hoja, el impulso de OPEN, como se descri- D: Fotocélulas con intervención en CIERRE...
  • Página 32: Memorización De La Codificación Radio

    Tab. 4 - Descripción del diodo BUS Suelte ambos pulsadores. Antes de que se agoten estos 5 seg. presione el Funcionamiento normal (diodo pulsador deseado en el radiomando. Encendido fijo encendido incluso en ausencia de El diodo correspondiente se encenderá con luz fija fotocélulas) durante 1 segundo y seguidamente se apagará, Por lo menos un ingreso ocupado: la...
  • Página 33: Memorización Remota De Los Radiomandos Rc/Lc

    (OPEN A) o la parcial (OPEN B), manteniendo el pulsador presionado, presione también el pulsador SETUP (SW1). El correspondiente diodo empezará a destellar durante 5 seg. Suelte ambos pulsadores. Antes de que se agoten estos 5 seg. presione el pulsador deseado en el telemando RC/LC.
  • Página 35: Tabla De Contenido

    Sicherheitsbestimmungen der folgenden EWG-Richtlinien entspricht: • 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie. • 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen verträglichkeit. Zusätzliche Anmerkungen: Dieses Produkt wurde in einer typischen, homogenen Konfiguration getestet (alle von FAAC S.p.A. hergestellten Produkte). Bologna, 27. November 2008 Geschäftsführer A. Marcellan Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollständig zu lesen.
  • Página 36: Hinweise

    ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT E012S 1. HINWEISE • Vor Arbeiten am elektronischen Steuergerät (Anschlüsse, Wartung usw.) stets die Stromzufuhr unterbrechen. • Vor der Anlage einen thermomagnetischen Fehlerstrom-Schutzschalter mit entsprechender Auslöseschwelle einbauen. • Die Versorgungskabel stets von den Steuer- und Sicherheitskabeln (Taste, Empfänger, Fotozellen usw.) tren- nen.
  • Página 37: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN 3.2. BESCHREIBUNG DER KLEMMENLEISTEN Klemme 230 (+6% -10%) 50 Hz / 115 Vac Versorgungsspannung und/oder 60 Hz schrei- Angeschlossene Vorrichtung Klemmen- bung Versorgungsspannung leiste 24 Vac Nennwert der Steuereinheit +24V Zubehörversorgung Leistungsaufnahme Minuspol Namen Potenz Motor 150W x 2 Vorrichtung mit Ruhekontakt, Max.
  • Página 38: Programmierung Dip-Switch

    von Anfang an wiederholen. EIN (Kontakt ge- AUS (Kontakt offen) Wenn die Karte mit Strom versorgt wird und noch nie ein schlossen) SETUP-Zyklus gefahren wurde, beginnen die LED LD4 und STOP Befehl nicht aktiv Befehl aktiv LD5 langsam zu blinken und zeigen somit an, dass ein SETUP-Zyklus ausgeführt werden muss.
  • Página 39: Einbau Des Bus-Zubehörs

    • Wurde die Logik EP angewählt, so beginnt der Flügel In der Abb. 2 ist eine Automation für ein Flügeltor mit sofort die Schließbewegung, ohne Impulse abzu- 2 Flügeln und der Angabe der Deckungsbereiche der warten und die Karte, falls der Flügel 2 vorhanden Fotozellen dargestellt: ist, beginnt die Zählung der Flügelverzögerung beim Schließvorgang.
  • Página 40: Einspeicherung Der Funkcodierung

    Tab. 4 - Beschreibung LED BUS gsam zu blinken. Beide Tasten loslassen. Normalbetrieb (LED ein auch ohne Dauerlicht Innerhalb dieser 5 Sekunden die gewünschte Taste Fotozellen) auf der Funksteuerung drücken. langsames Blinkli- Mindestens ein ein besetzten Ein- Die entsprechende LED leuchtet mit Dauerlicht 1 cht (Aufblinken im gang: besetzte Fotozelle oder nicht Sekunde lang auf und erlischt dann als Zeichen für...
  • Página 41: Löschen Der Funksteuerungen

    entsprechende LED beginnt 5 Sekunden lang lan- gsam zu blinken. Beide Tasten loslassen. Innerhalb dieser 5 Sekunden die gewünschte Taste auf der RC/LC-Funksteuerung drücken. Die LED leuchtet mit Dauerlicht 1 Sekunde lang auf und erlischt dann als Zeichen für die erfolgte Einspei- cherung.
  • Página 43: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    2006/95/EG Laagspanningsrichtijn. • 2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit. Aanvullende opmerking: Dit product is getest in een specifieke homogene configuratie (alle door FAAC S.p.A. vervaardigde producten). Bologna, 27 november 2008 De Algemeen Directeur A. Marcellan Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product.
  • Página 44: Waarschuwingen

    ELEKTRONISCHE APPARATUUR E012S 1. WAARSCHUWINGEN • Alvorens een willekeurige ingreep op de elektronische apparatuur uit te voeren (aansluitingen, onderhoud) moet altijd de stroomvoorziening worden losgekoppeld. • Zorg dat er bovenstrooms van de installatie een magnetothermische differentieelschakelaar is gemonteerd met een geschikte inschakellimiet.
  • Página 45: Technische Eigenschappen

    3. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Zekering beveiliging accessoires Zekering beveiliging transformator en mo- 230 (+6% -10%) 50 Hz / 115 Vac toren Voedingsspanning 60 Hz Signaleringsleds Voedingsspanning be- 24 Vac nominaal sturingseenheid 3.2. BESCHRIJVING KLEMMENBORDEN Opgenomen vermo- Klem Nominale vermogen en/of Klem- Aangesloten inrichting 150 W x 2 schrijving...
  • Página 46: Programmering Dipschakelaar

    Tab. 1 - Werking van de leds voor de signalering van Tijdens de SETUP-procedure mogen de fotocellen de status niet worden onderbroken, als dat namelijk wel gebeurt, wordt de vleugel namelijk onmiddellijk AAN (contact ge- UIT (contact open) stilgezet. Om de procedure te beëindigen moet sloten) de SETUP vanaf het begin worden herhaald.
  • Página 47: Installatie Accessoires Met Busaansluiting

    de kaart begint de vertragingstijd van de vleugel bij het sluiten af te tellen. • Als de logica EP is geselecteerd, begint de vleugel onmiddellijk de sluitingsbeweging, zonder op im- pulsen te wachten, en begint de kaart, als vleugel 2 aanwezig is, de vertragingstijd van de vleugel bij het sluiten af te tellen.
  • Página 48: Opslag In Geheugen Radiocodering

    knipperen. Kies op de DS-afstandsbediening de gewenste com- Geef een OPEN impuls, het hek zal een opening binatie ON - OFF van de 12 dipschakelaars. uitvoeren, de memorisatieprocedure is beeindigd. Druk op de LOGIC-knop (SW3) of de SPEED-knop De kaart heeft de BUS-accessoires in het geheugen op- (SW2) om respectievelijk de volledige opening (OPEN geslagen.
  • Página 49: Rc/Lc-Afstandsbedieningen In Het Geheugen Opslaan (Slechts Voor Een Aantal Markten)

    Het automatische systeem zal de poort openen. Deze handeling kan NIET ongedaan worden ge- Zorg ervoor dat het automatische systeem niet maakt. Alle codes van de afstandsbedieningen wordt gehinderd door personen of voorwer- die als OPEN A en als OPEN B in het geheugen pen.
  • Página 51 DEUTSCH FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
  • Página 52 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’ap- porter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Tabla de contenido