Página 2
Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Corporation. Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker Neuson Corporation representa una infracción de los derechos válidos de copyright, y será...
Página 3
La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson Corporation se reserva el derecho de cambiar cualquier porción de esta información sin previo aviso.
Página 4
Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la zona de trabajo Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene con- sultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprobadas o no aprobadas.
RT SC-2 Indice Prefacio Información Sobre la Seguridad Símbolos que aparecen en este manual ..........9 Descripción y propósito de la máquina ..........10 Seguridad en la Operación ..............12 Seguridad para el operador del motor ..........14 Seguridad de Servicio ................ 15 Calcomanías Ubicación de las Calcomanías ............
Página 6
Indice RT SC-2 3.20 Estabilidad de la máquina ..............59 3.21 Operaciones en pendientes ..............61 3.22 Barra de Seguro de la Articulación ............62 3.23 Vuelcos o vueltas campana ..............62 3.24 Procedimiento de parada de emergencia ...........63 3.25 Resumen del módulo de control del motor (ECM) y la herramienta de diagnóstico ..............63 3.26 Etapas del ECM en el arranque del motor ..........64...
Página 7
RT SC-2 Indice 4.22 Filtro de Combustible ................. 93 4.23 Drenaje del separador de agua del filtro de combustible ....94 4.24 Cebado del Sistema de Combustible ..........94 4.25 Líquido refrigerante para el motor ............95 4.26 Entrehierro de electrodos ..............96 4.27 Ajuste de la correa de ventilador del motor ........
RT SC-2 Información Sobre la Seguridad Información Sobre la Seguridad Símbolos que aparecen en este manual Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
Descripción y propósito de la máquina Esta máquina es un rodillo a control remoto para zanjas El rodillo Wacker Neuson para zanjas consta de dos mitades distintas (delantera y trasera) acopladas por una unión articulada. En cada mitad de la máquina hay un conjunto excitador y dos tambores. La mitad delantera también incluye un motor diesel y bombas para el...
Página 11
RT SC-2 Información Sobre la Seguridad • Lesiones corporales por técnicas de elevación incorrectas • Riesgos de aplastamiento por operación indebida (pies, piernas o brazos que se extiendan fuera de la estación de trabajo del operario) y para las demás personas en la zona de trabajo Para protegerlo a usted y a los demás, cerciórese de leer y comprender cabalmente la información de seguridad que aparece en este manual antes de operar la máquina.
No deben acceder ni operar la máquina: •niños •personas incapacitadas por consumo de alcohol o drogas Comuníquese con Wacker Neuson Corporation para recibir capacitación adicional en caso de ser necesario. Equipo de protección personal (PPE) Use el siguiente equipo de protección personal (PPE) al operar esta máquina:...
Página 13
• SIEMPRE utilice la correa para el coello del transmisor SmartControl™ que le dá Wacker Neuson cuando se esté operando la máquina con el cable de control conectado. La correa está diseñada para romperse para que el operador no sea arrastrado en caso de que la máquina se deslice, voltée o se...
Información Sobre la Seguridad RT SC-2 de la máquina. Si fuera necesario, habrá que indicar la propia presencia e incluso detenerse si las personas dentro de la zona de peligro no se hubieran desplazado. • No use un teléfono celular ni envíe mensajes de texto al estar operando esta máquina.
RT SC-2 Información Sobre la Seguridad • Revise las líneas y el tanque de combustible en busca de fugas y grietas antes de poner en marcha el motor. No haga funcionar la máquina si hay fugas presentes o si las líneas de combustible están sueltas.
Página 16
Información Sobre la Seguridad RT SC-2 • Zapatos o botas con punta de seguridad Además, antes de operar esta máquina: • Amárrese el cabello largo. • Quítese todas las joyas (incluyendo anillos). Antes de darle mantenimiento a la máquina • Algunos procedimientos de servicio requieren que la batería de la máquina esté...
Página 17
SIEMPRE ejecute el servicio de mantenimiento recommendado en el manual de operación. • Cuando esta máquina requiera repuestos, use sólo los de Wacker Neuson o aquellos equivalentes a los originales en todos los tipos de especificaciones, tales como dimensiones físicas, tipo, resistencia y material. wc_si000472es.fm...
RT SC-2 Calcomanías Calcomanías de advertencias Ref. Calcomanía Significado ¡ADVERTENCIA! Contenido presurizado. ¡No lo abra cuando está caliente! ¡ADVERTENCIA! ¡Superficie caliente! ¡ADVERTENCIA! Punto de apriete. wc_si000473es.fm...
Página 20
Calcomanías RT SC-2 Ref. Calcomanía Significado ¡PELIGRO! Riesgo de asfixia. Los motores emiten monóxido de carbono. No opere la máquina bajo techo o en un área cerrada, a menos que se cuente con la ventilación adecuada, mediante artículos como ventiladores de extracción o mangueras.
Página 21
¡Limpie los ojos de transmisión y recepción antes de usar! ¡Para evitar ser tirado por el cable, use sólo una correa Wacker Neuson de seguridad para el cuello! ¡Limpie los ojos de transmisión y recepción antes de usar! Lea el Manual de operación.
Página 22
Calcomanías RT SC-2 Ref. Calcomanía Significado ¡PRECAUCIÓN! No se acerque a menos de 2 metro (6,6 ft.) de la máquina cuando las luces de control de color ámbar estén iluminadas en forma intermitente. El rodillo responderá a las señales alejadas cuando está...
RADIATEUR HUILE À MOTEURS S wc_sy0154325 El Manual de Operación debe guardarse en la máquina. Podrá solicitar un Manual de Operación de repuesto a través de su distribuidor local de Wacker Neuson. Punto de alineación AVISO Punto de elevación wc_si000473es.fm...
Página 24
Calcomanías RT SC-2 Ref. Calcomanía Significado Cada unidad posee una placa de identificación con el número de modelo, el número de refer- encia, el nivel de revisión y el número de serie. Favor de anotar los datos contenidos en la placa en caso de que la placa de identificación se dañe o pierda.
Página 25
RT SC-2 Calcomanías Ref. Calcomanía Significado Desagote líquido hidráulico Calcomanías de canales: Marque el canal de operación tanto en el trans- misor como en el rodillo. Reemplace la calco- manía original por una nueva cuando cambie los canales. P = Relé de alimentación T = Relé...
Página 26
Calcomanías RT SC-2 Ref. Calcomanía Significado Sólo combustible bajo o ultrabajo en sulfuros wc_si000473es.fm...
RT SC-2 Operación Vea Dibujo: wc_gr007267, wc_gr007268 Ref. Descripción Ref. Descripción Varilla indicadora de aceite Tapón de llenado del excitador Tapón de drenaje del aceite de Tapón de drenaje del excitador motor Orejetas de sujeción Tapón del nivel de aceite del exci- tador Filtro de aire Pantalla de control...
Página 31
RT SC-2 Operación Ref. Descripción Ref. Descripción Varilla indicadora de aceite Tapón de llenado del excitador Tapón de drenaje del aceite de Tapón de drenaje del excitador motor Orejetas de sujeción Tapón del nivel de aceite del exci- tador Filtro de aire Pantalla de control Barra raspadora Transmisor SmartControl™...
Revise la máquina y sus componentes en busca de daños. Si hay daños visibles, ¡no opere la máquina! Comuníquese de inmediato con su distribuidor de Wacker Neuson para solicitar ayuda. 3.2.3 Haga un inventario de todos los artículos incluidos con la máquina y verifique que se encuentren todos los componentes sueltos y sujetadores que corresponda.
RT SC-2 Operación Características del Control Remoto Vea Dibujo: wc_gr000957 Esta máquina ha sido diseñada específicamente para su uso con control remoto. De esta forma es posible proteger al operario, ya que el mismo podrá mantenerse alejado de la zona de trabajo durante la marcha de la máquina.
Operación RT SC-2 Acceso a los Compartimentos del Motor o Componentes Hidráulicos Vea Dibujo: wc_gr001725 Para tener acceso a los compartimentos del motor o componentes hidráulicos: 3.4.1 Alcance el dispositivo de accionamiento del seguro de la tapa (a) en la ranura de la misma hasta que el mismo se abra.
RT SC-2 Operación Acceso al Compartimento de Control Vea Dibujo: wc_gr001726 Para tener acceso al compartimento de control: La tapa del compartimento de control, esta precargada con resortes y se abre con la aplicación de fuerza moderada. Asegúrese de mantenerse alejado del recorrido de la tapa. La misma puede PRECAUCION golpearlos si está...
Operación RT SC-2 Tablero de mando Vea Dibujo: wc_gr005043 El panel de control está montado en el tablero bajo la cubierta de acceso del capó trasero de la máquina. Tiene las siguientes características: wc_gr005043 3.6.1 Luz indicadora del Sistema de Carga (a) El motor esta equipado con un alternador y un regulador de voltaje para mantener la carga de la batería.
RT SC-2 Operación 3.6.4 Horómetro (d) El panel de control está montado en el tablero bajo el capó trasero de la máquina. Tiene las siguientes características. 3.6.5 Luz de presión de aceite del motor (e) La luz de advertencia de presión de aceite indica el momento en que la presión de aceite disminuye a menos del valor recomendado por el fabricante.
Operación RT SC-2 SmartControl™ SC-2 Transmisor Vea Dibujo: wc_gr006335 • Control inalámbrico • Operación del campo visual • 16 canales de control • Transmisiones despejadas en la luz solar directa, hasta 100.000 LUX • Alcance máximo: 65 pies (20m) • Tiempo de transmisión (plena carga): 12 horas •...
Página 39
RT SC-2 Operación 3.7.1 Cable de conexión (a) El cable de control permite cargar la batería. Las baterías del transmisor se pueden recargar utilizando el cable mientras el motor está funcionando, o bien durante la pausa del trabajo, utilizando la toma de carga.
Página 40
Operación RT SC-2 3.7.9 Botón de ENCENDIDO/APAGADO del transmisor (j) Al pulsar este botón se enciende y apaga el transmisor SmartControl™ SC-2. Cuando la máquina está encendida, se ilumina el indicador correspondiente (f) (diodo verde LED). Nota: El transmisor se APAGA automáticamente tras 10 minutos de inactividad.
Operación RT SC-2 El sistema infrarrojo y canales de control Vea Dibujo: wc_gr003923 El sistema infrarrojo consta de tres componentes principales: el transmisor SmartControl SC-2 (a), los ojos receptores (b) y el módulo decodificador (c). Los ojos receptores están ubicados en la parte superior de la máquina, cubiertos con lentes protectores.
RT SC-2 Operación Para cambiar el canal de control: 3.8.1 Retire la batería del módulo transmisor y gire el interruptor selector a la posición que desee. Vuelva a instalar la batería del módulo transmisor. 3.8.2 Fije el interruptor giratorio en el módulo decodificador en la misma posición que el interruptor giratorio en el módulo transmisor.
RT SC-2 Operación Antes de arrancar Vea Dibujo: wc_gr0003062 Antes de arrancar la máquina rogamos verifique lo siguiente: • Nivel de aceite del motor • Nivel del líquido hidráulico • Estado de las líneas de combustible • Estado del filtro de aire •...
Operación RT SC-2 3.10 El arranque Vea Dibujo: wc_gr006336 3.10.1 Coloque el interruptor de aceleración (b) en la posición de ralenti (lenta). 3.10.2 Gire el interruptor de llave (a) a la posición (ENCENDIDO). Todas las luces en el panel de visualización/control y el anillo de luz (q) (tanto rojo como ámbar) se encenderán para una prueba de diodos LED que dura 5 segundos.
RT SC-2 Operación 3.11 Detención Vea Dibujo: wc_gr006336 3.11.1 Desactive vibración presionando botón apagado correspondiente (f). 3.11.2 Coloque el interruptor de aceleración (b) en la posición de ralenti (lenta). Nota: El motor no se puede apagar usando únicamente el acelerador. El interruptor de aceleración sólo cambia la velocidad del motor de alta (rápida) a ralenti (lenta).
Operación RT SC-2 3.12 Códigos de color del anillo de luz Color—Código Modo Causa/Solución Ámbar—permanente Sin comunicación La llave de la máquina está en la posición de ENCENDIDO, pero: • El transmisor no está encendido. • La batería del transmisor se agotó. •...
Página 49
RT SC-2 Operación Color—Código Modo Causa/Solución Rojo—permanente Máquina apagada Se ha producido un error grave como: volcado, baja presión de aceite o alta temperatura del refrig- erante. • Para el volcado: Apague la llave y enderece la máquina. Consulte la sección Fijación del modo de volcado del ECM.
Siempre use la correa para el cuello del transmisor SmartControl™ SC-2 proporcionada por Wacker Neuson mientras opere con el cable de control conectado. Dicha correa está diseñada para desprenderse ADVERTENCIA de modo que el operario no sea arrastrado por la máquina si es que...
Operación RT SC-2 3.14 Lugar de trabajo del operario Vea Dibujo: wc_gr003925 Si bien cada uno de los ojos de recepción en la máquina puede recibir señales desde cualquier dirección, los interruptores del transmisor están posicionados de modo que puedan responder a los movimientos de la máquina con el operador parado DETRÁS de ella.
Operación RT SC-2 3.15 Límites de alcance Vea Dibujo: wc_gr003926 La señal del transmisor permanecerá en contacto con la máquina a distancias de hasta 20 m (65 pies). Si se opera la máquina a la luz solar directa o con poca carga de batería, el margen de operación puede disminuir.
RT SC-2 Operación 3.16 Características de operación ADVERTENCIA Riesgos de lesiones corporales o daños materiales. El sistema de detección del rodillo no impedirá que este se mueva cuando el transmisor esté en el compartimiento de almacenamiento o al costado del rodillo. Al operar la máquina desde un costado, siempre mantenga una distancia de por lo menos 2 m (6,6 pies) desde la máquina.
Operación RT SC-2 3.18 Recambio del bloque de baterías Vea Dibujo: wc_gr001666 La batería (a) ubicada en la parte trasera del equipo transmisor deberá ser recambiada una vez por año o cuando ya no llegue a cargar completamente. Oprima la lengüeta anaranjada (b) y deslice la batería hacia fuera para recambiarla.
RT SC-2 Operación 3.19 Carga de las baterías del equipo transmisor Vea Dibujo: wc_gr001031 El paquete de batería de NiMH (b) en el transmisor tiene capacidad suficiente para brindar 16 horas de operación continua. Para mantener la capacidad de la batería, recárguela en horas no laborales utilizando el puerto de acoplamiento de abordo.
RT SC-2 Operación 3.20 Estabilidad de la máquina ADVERTENCIA Riesgos de aplastamiento. Ciertas condiciones de la obra o ciertas prácticas de operación pueden alterar negativamente la estabilidad de la máquina. Siga las instrucciones que se indican a continuación para reducir el riesgo de inclinación o de accidentes por caídas.
Página 60
Operación RT SC-2 • Reduzca la velocidad del desplazamiento antes de virar la máquina. Tambores sobresalientes La máquina se puede volcar repentinamente si más de la mitad del tambor sobresale del borde de la superficie elevada. • Reduzca la velocidad de desplazamiento y observe atentamente la posición de los tambores al maniobrar a lo largo del borde de una superficie elevada.
RT SC-2 Operación 3.21 Operaciones en pendientes Vea Dibujo: wc_gr000238 Al maniobrar en pendientes o colinas se debe tener especial cuidado para reducir el riesgo de lesiones personales o daños materiales. Cada vez que sea posible, opere la máquina en forma ascendente y descendente en vez de hacerlo en forma transversal para mejorar la estabilidad y reducir la posibilidad de un volcamiento.
Operación RT SC-2 3.22 Barra de Seguro de la Articulación Vea Dibujo: wc_gr000239 Se proporciona una barra para asegurar la articulación y prevenir que las dos mitades de la máquina se balanceen juntas. Cuando levante la máquina asegure la articulación con la barra (a) como se muestra en la figura.
Operación RT SC-2 3.26 Etapas del ECM en el arranque del motor El ECM muestra los códigos a medida que la máquina pasa por la secuencia de arranque. Estos códigos se describen a continuación: Nota: No es necesario ingresar al modo de diagnóstico para ver estos códigos.
RT SC-2 Operación 3.27 Supervisión de solenoides mediante el ECM El ECM supervisa el cableado y el estado del solenoide de combustible y del solenoide del arrancador. Si se desconecta el alambre (a) solenoide combustible, bien dicho solenoide se encontrara averiado, producirán siguientes resultados.
Operación RT SC-2 3.28 Conexión de la herramienta de diagnóstico Use dicha herramienta para acceder a las capacidades de diagnóstico del módulo de control del motor (ECM). Para conectar la herramienta de diagnóstico: 3.28.1 Apague la máquina. 3.28.2 Abra el compartimiento del motor. 3.28.3 Retire la tapa del conector (b) en el conjunto de cables.
RT SC-2 Operación 3.29 Modos de volcado del ECM Tras un volcado, el ECM permitirá que se produzca una de las dos siguientes situaciones: 1) Deje que el motor arranque después de que la máquina se haya enderezado. Esto se conoce como el modo “DESTELLO DE DIODO” y es el predeterminado en el que viene la máquina de fábrica.
Operación RT SC-2 3.30 Programación del modo de volcado del ECM Para fijar el modo de volcado del ECM: 3.30.1 Conecte la herramienta de diagnóstico. Consulte la sección Conexión de la herramienta de diagnóstico. 3.30.2 Realice uno de los siguientes procedimientos: •...
RT SC-2 Operación 3.31 Ingreso al modo de diagnóstico del ECM Siga el procedimiento que se indica a continuación para ingresar al modo de diagnóstico del ECM. 3.31.1 Ponga la llave en la posición de APAGADO (1.). 3.31.2 Coloque el interruptor de aceleración en la posición ALTA (2).
Operación RT SC-2 3.32 Códigos de falla y de error del ECM Información básica Los códigos de falla y de error de la máquina en los tres indicadores LED del ECM. La falla por volcado siempre es visible tras el arranque del motor.
Página 71
RT SC-2 Operación 3.32.3 Use los botones de la herramienta de diagnóstico para pasar por todos los códigos. Al pulsarse el botón “A” en la herramienta de diagnóstico, avanzará por los códigos. Si pulsa el botón “B” pasará por los códigos en el orden inverso. 3.32.4 Aparecen primero los códigos de falla (F00 a F07) seguidos por los códigos de error (E00 a E39).
Página 72
Operación RT SC-2 Código Descripción Cortocircuito, bobina del relé de tapones encendedores Cortocircuito, bobina del relé de alimentación RX Cortocircuito, salida de anillos LED Alta presión de aceite en el encendido Sobrecorriente, solenoide del arrancador Sobrecorriente, solenoide del combustible Sobrecorriente, solenoide de mantención de aceleración Sobrecorriente, bobina del relé...
RT SC-2 Operación 3.33 Restablecimiento de los datos de diagnóstico del ECM y la luz de volcado Para restablecer los datos de diagnóstico del ECM y apagar la luz de volcado (h), lleve a cabo el siguiente procedimiento. 3.33.1 Conecte la herramienta de diagnóstico. Consulte la sección Conexión de la herramienta de diagnóstico.
Operación RT SC-2 3.34 Calibración de las palancas direccionale Para determinar si es necesario realizar la calibración: 3.34.1 Presione momentáneamente el botón rojo de encendido. Si las palancas direccionales están descalibradas, la luz roja indicadora de encendido se prenderá y permanecerá así, y el LED verde de función destellará. 3.34.2 Si las palancas direccionales están calibradas, la luz indicadora roja de encendido se prenderá...
RT SC-2 Mantenimiento Mantenimiento Transporte de la máquina Vea Dibujo: wc_gr000980 Cuando transporte la máquina coloque topes adelante y atrás de cada tambor y utilice las argollas de amarre (a) para sujetar la máquina al camión de manera segura. Cerciórese de que esté enganchada la barra (b) de fijación de la unión.
Mantenimiento RT SC-2 Almacenamiento en el sitio de trabajo Vea Dibujo: wc_gr000983 Nunca permita que la máquina este parada toda la noche sobre una zanja, fosa u otro area de baja altura que pueda llenarse de agua durante una lluvia fuerte. Si deja el rodillo en el lugar de trabajo, recuerde retirar la llave y bloquear la cubierta del panel de control y el capó...
RT SC-2 Mantenimiento Almacenamiento Si almacena la unidad por más de 30 días, se recomiendan los siguientes pasos: 4.4.1 Cambie el aceite del motor. 4.4.2 Limpie o cambie los elementos del limpiador de aire. 4.4.3 Purgar el agua que pueda acumularse en el fondo del tanque de combustible.
Mantenimiento RT SC-2 Programación Periódica de Mantenimiento En la tabla que aparece a continuación se indica el mantenimiento básico de la máquina. El operario puede efectuar las tareas designadas con marcas de verificación. Aquellas designadas con cuadraditos ennegrecidos requieren entrenamiento y equipos especiales.
Cambie la correa del ventilador. Revise la holgura de la válvula. Requisitos de aceite hidráulico Wacker Neuson recomienda el uso de un buen líquido hidráulico derivado del petróleo y del tipo anti-desgaste para el sistema hidráulico de este equipo. Los líquidos hidráulicos anti-desgaste buenos contienen aditivos especiales para reducir la oxidación, evitar...
Mantenimiento RT SC-2 Nivel del líquido hidráulico Vea Dibujo: wc_gr007269 Hay una mirilla del nivel de aceite hidráulico (c) ubicada en el tanque hidráulico dentro de la sección trasera de la máquina. Cuando la máquina esté apagada, verifique que el nivel de aceite hidráulico pueda verse en el nivel medio o superior en la mirilla.
RT SC-2 Mantenimiento Cambio del líquido hidráulico y del filtro Vea Dibujo: wc_gr007269 Nota: A fin de proteger el medio ambiente, coloque láminas de plástico y un contenedor bajo la máquina para recolectar el líquido que pudiera derramarse. Deseche este líquido de manera adecuada. Para cambiar el aceite hidráulico: 4.9.1 Retire el tapón de drenaje de la parte inferior del chasis y deje que el...
RT SC-2 Mantenimiento 4.10 Unión articulada y cilindro de dirección Vea Dibujo: wc_gr007270 Lubrique los bloques de rodamientos superiores e inferiores (a) y las articulaciones de los cilindros (b) cada 100 horas usando una pistola de engrase manual. Se puede acceder a las articulaciones a través de los orificios situados al costado de la máquina (c).
Mantenimiento RT SC-2 4.11 Limpieza del transmisor SmartControl El transmisor y los interruptores han sido completamente sellados para evitar la entrada de polvo y humedad; sin embargo se deberá mantener el contacto con agua a un mínimo. Aun una pequeña cantidad de humedad puede conducir a la corrosión de conexiones y contactos.
RT SC-2 Mantenimiento 4.12 Caja de velocidades de la transmisión Vea Dibujo: wc_gr000479 Cualquier desmantelamiento de la caja de engranajes de traslación deberá ser realizada en el lado opuesto de la gráfica que se muestra. Cambie el aceite en la caja de velocidades una vez al año o cada 500 PRECAUCION horas de operación.
Mantenimiento RT SC-2 4.13 Lubricación del excitador Vea Dibujo: wc_gr000975 El excitador es una unidad sellada y bajo condiciones normales no debería requerir ningún mantenimiento periódico, de cualquier manera se recomienda un cambio de aceite cada dos años para asegurar una larga vida. El mantenimiento del excitador deberá...
RT SC-2 Mantenimiento 4.14 Barras raspadoras Vea Dibujo: wc_gr000976 Los cuatro tambores tienen barras raspadoras para prevenir que suciedad se acumule en la superficie de los tambores. Estas barras deberían ser revisadas y ajustadas conforme sea necesario para que quiten la mayor cantidad posible de suciedad de los tambores. Para ajustar los raspadores: Afloje los tres tornillos (a) que sostienen cada barra en la pieza del tambor.
Mantenimiento RT SC-2 4.16 Cambio de tambores Vea Dibujo: wc_gr000981 Los tambores pueden ser cambiados para ajustar el ancho de trabajo de la máquina. Los tambores son disponible en dos tamaños estandares que le proporcionan de una anchura de trabajo de 530 mm (22 pulg.) o 820 mm (32 pulg.).
RT SC-2 Mantenimiento 4.17 Batería La batería provista con esta máquina es de 12V con 800Amp de capacidad de arranque en frío. Presenta un diseño sellado sin aberturas, y está fabricada para resistir la vibración y ofrecer una vida útil prolongada. NO utilice baterías de automóviles en esta máquina.
Mantenimiento RT SC-2 4.18 Sistema de lubricación del motor Vea Dibujo: wc_gr000971 Revise diariamente el nivel de aceite en el motor. Agregue aceite según sea necesario. Para revisar el aceite: Coloque la máquina en una superficie plana, quite la varilla medidora y revise que el nivel de aceite esté...
RT SC-2 Mantenimiento 4.19 Aceite de Motor y del Filtro Vea Dibujo: wc_gr000971 Cambie el aceite y el filtro de aceite (b) cada 125 horas. En máquinas nuevas, cambie el aceite luego de las primeras 50 horas de operación. Drene el aceite cuando el motor aún esté caliente. Nota: a fin de proteger el medio ambiente, coloque láminas de plástico y un contenedor bajo la máquina para recolectar el líquido que pudiera derramarse.
Mantenimiento RT SC-2 • Si la carcasa, el cuello o el tubo de entrada del filtro están aplas- tados o dañados, cámbielos inmediatamente. wc_gr005166 4.21 Mantenimiento del sistema de Reparto de Combustible del Motor El mantenimiento del sistema de reparto de combustible del motor debería ser hecho por un mecánico experto familiarizado con motores diesel.
RT SC-2 Mantenimiento 4.22 Filtro de Combustible Vea Dibujo: wc_gr007280 Cambie el filtro de combustible del motor cada 300 horas de operación. Para cambiar el filtro de combustible : 4.22.1 Remueva el filtro (a) del bloque del motor. 4.22.2 Instale el filtro nuevo, cebe las líneas de combustible como se describe en la siguiente sección si es necesario.
Mantenimiento RT SC-2 4.23 Drenaje del separador de agua del filtro de combustible Vea Dibujo: wc_gr007280 Procedimiento Siga el procedimiento que se indica a continuación para drenar el separador de agua del filtro de combustible. 4.23.1 Coloque un envase colector adecuado debajo del filtro de combustible (a).
RT SC-2 Mantenimiento 4.25 Líquido refrigerante para el motor Verifique el nivel de refrigerante del radiador diariamente cuando el motor esté frío. El nivel del refrigerante deberá estar en la marca de nivel frío (marca inferior) en el tanque recuperador. Agregue refrigerante en una proporción de 50% agua/ 50% glicol de ser necesario.
Mantenimiento RT SC-2 4.26 Entrehierro de electrodos Vea Dibujo: wc_gr002366 Verifique y ajuste la luz de las válvulas cada 500 horas. Ajuste la luz de las válvulas con el motor en frío. Reemplace el empaque de la tapa de válvulas cada vez que verifique la luz de las válvulas. Refiérase al manual de servicio del fabricante del motor para información detallada.
RT SC-2 Mantenimiento 4.27 Ajuste de la correa de ventilador del motor Vea Dibujo: wc_gr002377 4.27.1 Quite el enfriador del aceite hidráulico. Refiérase a la sección Reemplazando el Enfriador de Aceite. 4.27.2 Quite el Radiador y la tolva. Refiérase a la sección Reemplazando Radiador y Tolva.
Mantenimiento RT SC-2 4.28 Localización de Problemas Básica Problema/Síntoma Causa/Solución EL MOTOR NO ARRANCA • El tanque de combustible está vacío. Llénelo con combustible Diesel No. 2 y cebe las líneas de com- bustible • El tipo de combustible es incorrecto. •...
Página 99
RT SC-2 Mantenimiento Problema/Síntoma Causa/Solución NO HAY VIBRACIÓN • La máquina está en el modo de desplazamiento a alta velocidad. • Interruptor defectuoso o conexión deficiente en la caja de control o el transmisor. • El solenoide en la válvula de vibración no funciona. •...
Esquemas RT SC-2 Esquema eléctrico - piezas A continuación econtrará un listado (en Inglés) en orden alfabético de los componentes que se muestran en el diagrama eléctrico. Utilícelo como una ayuda cuando esté identificando componentes eléctricos. English Español (Not used) No utilizado “L”...
Página 103
RT SC-2 Esquemas English Español Charge port with 1.85 Amp fuse Puerto de carga con fusible de 1.85 Connector (black) Conector (negro) 12-pin DEUTSCH 12-terminales DEUTSCH Connector (black) Conector (negro) 4-pin DEUTSCH 4-terminales DEUTSCH Connector (brown) Conector (marrón) 12-pin DEUTSCH 12-terminales DEUTSCH with shrink boot con forro térmico...
Página 104
Esquemas RT SC-2 English Español Connectors Conectores DIN 43650 DIN 43650 Control light Luz de control Control module Módulo de Control Coolant level lamp (out) Luz de nivel de refrigerante (salida) Coolant level sensor (in) Luz de nivel de refrigerante (entrada) Coolant level switch Interruptor de nivel de refrigerante...
Página 105
RT SC-2 Esquemas English Español Glow plug lamp (in) Bujías de precalentamiento (entrada) Glow plug lamp (out) Lámpara de bujías de precalentam- iento (salida) Glow plug relay (out) Relé lámpara de bujías de pre- calentamiento Glow plugs Bujías de precalentamiento Ground Tierra Ground/shield...
Página 106
Esquemas RT SC-2 English Español Pink=high temp signal Rosa=señal de alta temperatura Power on (out) Encendido (salida) Purple=glow plug timer Púrpura=temporizador de bujías de precalentamiento Rear eye 12VDC Ojo receptor trasero 12VDC Rear eye data Ojo receptor trasero - datos Rear eye ground Ojo receptor trasero - tierra Rear frame ground.
Página 107
RT SC-2 Esquemas English Español Steering-left (in 5V) Dirección - izquierda (entrada 5V) Steering-left (out 5V) Dirección - izquierda (salida 5V) Steering-right (in 5V) Dirección - derecha (entrada 5V) Steering-right (out 5V) Dirección - derecha (salida 5V) Switched power on (in) Encendido a través de interruptor (entrada) Throttle (in)
RT SC-2 Esquemas Esquema hidráulico - piezas Ref. Descripción Ref. Descripción Freno de estacionamiento Radiador de aceite Válvula del freno Filtro de retorno Motor de accionamiento Cilindro de dirección Bomba de accionamiento Válvula de dirección Motor excitador Colador Bomba del excitador Válvula de desplazamiento Válvula del excitador (vibración) Válvula de alta velocidad...
Clasificación de potencia de salida del motor Clasificación de potencia neta según ISO 3046/1. La potencia de salida real puede variar debido a las condiciones de uso específico. Número de referencia: RT 82SC-2: RT 56SC-2: 0620293, 0620525, 0620294 0620529, 0620530 Motor...
RT SC-2 Datos Técnicos Rodillo Número de referencia: RT 82SC-2: RT 56SC-2: 0620293, 0620525, 0620294 0620529, 0620530 Rodillo Peso de Operación 1391 1473 Capacidad de Area m² / hr. Radio de Giro Interno Velocidad 41,66 Alta m/min. 20 Baja Frecuencia de Vibración 41,7 Gradeabilidad/ángulo...
Datos Técnicos RT SC-2 Lubricación Número de referencia: RT 82SC-2: RT 56SC-2: 0620293, 0620525, 0620294 0620529, 0620530 Lubricación Cárter del Motor Tipo SAE 15W40 CD rated - vea la Sección l (qt.) 2,5 (2,5) Sistema Hidráulico Tipo Flúido Hidráulico SAE 10W30...
RT SC-2 Datos Técnicos Dimensiones mm (pulg.) Cumplimiento de normas sobre radiación Esta máquina cumple con los requisitos de emisión de radiointerferencia estipulados por la norma europea EN 13309 sobre maquinaria de construcción. wc_td000404es.fm...
Página 115
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE WACKER NEUSON CORPORATION, N92W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA UNIÓN EUROPEA Axel Häret WACKER NEUSON SE Preußenstraße 41 80809 München certifica que la máquina de construcción: Categoría: Esta máquina es un rodillo a control remoto para zanjas.
Página 116
Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390 Wacker Neuson Corporation · N92W15000 Anthony Ave. · Menomonee Falls, WI 53051 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 ·Tel. : (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.