Timex WS4 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WS4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

TM
TM
USER MANUAL
W253 810-095009-NA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Timex WS4

  • Página 1 USER MANUAL W253 810-095009-NA...
  • Página 2 English page 1 Français page 51 Español página 99...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION ........5 TIMEX ®...
  • Página 4 COMPASS MODE ........23 TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY ......43 Calibrating the Compass .
  • Página 5: Introduction

    Expedition ® ™ watch will help you get there. Equipped with essential outdoor features, the WS4 ™ watch takes a fresh approach to wrist-top adventure instruments. The large, wide-screen dash- board displays key information at a glance, without flipping through modes.
  • Página 6: Timex ® Expedition ® Ws4

    EXPEDITION ® ™ “Remember, your WS4 is no substitute for sound judgment. Sound judgment comes from experience, and the only way to gain experience is to put in the time. Enjoy your new instrument, yet keep in mind it is...
  • Página 7: Watch Features

    WATCH FEATURES • Altitude alarm. • Five user-set, customizable altitude reference points. Time Barometer • Hours, minutes, and seconds displayed in 12- or 24-hour format. • Tracks high, low and current pressure as well as sea level pressure. • Date displayed in MM-DD or DD.MM formats. •...
  • Página 8: Timer

    QUICK START • Option to display lap or split time in larger digits. • During chronograph use, the WS4 ™ watch records key activity statistics that The next three pages will give you the basics you need to get your watch up can be seen in Review Mode.
  • Página 9: Calibrating Altitude Or Barometer And Setting The Weather

    3. Keeping the watch level and facing up, rotate it twice (taking at least 5. Press START/SPLIT (+) or STOP/RESET (-) to increase or decrease 15 seconds per revolution) and then press MODE. setting values. 4. Press START/SPLIT (+) or STOP/RESET (-) to increase or decrease setting 6.
  • Página 10: Instructions

    1. Press MODE until time of day is displayed. Operating the Altimeter 2. Press and hold SET to start. Once in Altimeter Mode, the WS4 ™ watch automatically scrolls through: 3. Press START/SPLIT (+) or STOP/RESET (-) to increase or decrease setting •...
  • Página 11: Setting The Target Altitude Or Altitude Alarm

    “When the alarm beeps you know you’ve reached your set When the watch reaches the current altitude display you can also: altitude. This quick reminder will allow you to assess your Press START/SPLIT: view numeric condition and decide if you are on track for a successful ascent.” current altitude or graphic display of altitude over the last 36 hours.
  • Página 12: Barometer Mode

    As it is an inverse relationship between altitude and barometric 4. Press MODE (NEXT) to advance to the next setting option. pressure, if I wake at the same or lower elevation I can be confident 5. Press SET (DONE) to finish. the atmospheric pressure has remained constant.
  • Página 13: Temperature And Forecast

    When the watch reaches the current barometric display you can also: more information. Press START/SPLIT: Displays numeric TEMPERATURE AND FORECAST current barometer reading or graphic In TIME, ALTI, BARO, CHRONO, and TIMER Modes, your WS4 ™ watch includes display of the sea level pressure over information about temperature and forecast.
  • Página 14: Compass Mode

    NOTE: At low temperatures, the display could appear sluggish. Refer COMPASS MODE to page 9 for operating temperature range. Increase temperature The WS4 ™ watch includes an accurate digital compass that takes a reading surrounding watch to resume normal operation.
  • Página 15 CITY DEC. ANGLE CITY DEC. ANGLE CITY DEC. ANGLE CITY DEC. ANGLE Amsterdam 0° W Chicago 3° W Oslo 1° E Toronto 10° W Anchorage 19° E Dallas 3° E Paris 0° W Vancouver 17° E Auckland 18° E Denver 9°...
  • Página 16: Using The Compass

    TIP: Your watch would be a great tool for orienteering. You can use 4. Press START/SPLIT or STOP/RESET to increase or decrease setting values to your compass to navigate way points and if you participate in an match your chosen declination angle. orienteering race, you can time yourself using the chronograph 5.
  • Página 17: Laps And Splits

    make sure bad weather is not approaching. Once you’ve finished, BUTTON FUNCTIONS you can check out information about your activity in Review Mode. • Enter or exit the mode. Laps and Splits MODE • Quickly display a lap or split after pressing When referring to lap times, this is the time for an individual segment of an START/SPLIT when chrono is running.
  • Página 18: Review Mode

    ATTENTION: To save the life of your watch battery, when the chrono • Time Spent At or Above Target Altitude reaches 100 hours the watch will stop timing and the START/SPLIT • Altitude Graph (most recent 35 minutes) button will not function. •...
  • Página 19: Timer Mode

    When the countdown reaches zero the watch will beep. You can press any TIMER MODE button to silence the beep. If you set the timer to repeat at the end of the count- Your WS4 ™ watch includes a standard countdown timer that you can use for down, the repeat will continue until you press STOP/RESET.
  • Página 20: Alarm Mode

    “The alarm clock is perhaps the simplest function on the WS4 watch. Yet in it’s simplicity it plays a very important part in the overall time every day, or only on weekends, weekdays, or even just one day a week.
  • Página 21: Calibration Mode

    (2000 M) TRAIL HEAD (BASE 1 ALTI) CALIBRATION MODE (1200 M) The WS4 ™ watch has the ability to take extremely accurate measurements. You should calibrate either the Altimeter (HOME) or the Barometer (BARO), and the LODGE Weather Icon (WEATHER) prior to first use. And, as with any precision instrument,...
  • Página 22: Setting And Calibrating Your Reference Points

    Setting and Calibrating Your Reference Points Note: If you have already entered a reference point, you can quickly select that reference point and hold STOP/RESET to 1. Press MODE until CAL is shown. quickly calibrate. 2. Hold SET to begin the calibration. 3.
  • Página 23: Glossary

    GLOSSARY a compass uses a declination angle setting. Westerly declinations are subtract- ed from the computed compass heading while easterly declinations are added. This glossary provides definitions for some of the features and functions of the See the table on pages 24 and 25 for a list of declinations for major world watch described throughout this manual.
  • Página 24: Timex International Warranty

    True North: The geographic north pole where all longitude lines meet. Maps are laid Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new out with true north at the top. The difference between true north and magnetic north or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an is used to calculate the declination angle used by the watch’s compass.
  • Página 25 662 88921 30. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for war- To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affili- ranty information. In Canada, the U.S. and in certain other locations, partici-...
  • Página 26 INTRODUCTION ........51 LA MONTRE TIMEX ®...
  • Página 27 MODE BOUSSOLE ........70 GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX ......91 Étalonner la boussole .
  • Página 28: Introduction

    INTRODUCTION Certains des plus beaux endroits de la planète sont les plus difficiles à atteindre. Votre nouvelle montre Timex ® Expedition ® ™ vous aidera à y parvenir. Équipée des fonctions indispensables pour les activités de plein air, la montre ™...
  • Página 29: La Montre Timex ® Expedition ® Ws4

    ® EXPEDITION ® ™ « N’oubliez pas que votre WS4 ne se substitue pas au à votre capacité de discernement qui s’acquiert avec l’expérience, et la seule façon d’avoir de l’expérience est d’y consacrer du temps. Profitez de votre START/SPLIT (DÉMARRER/TEMPS...
  • Página 30: Fonctions De La Montre

    FONCTIONS DE LA MONTRE • Cinq points de référence de l’altitude personnalisables, réglables par l’utilisateur. Heure Baromètre • Les heures, les minutes et les secondes s’affichent aux formats 12 ou 24 • Mesure les pressions haute, basse et courante tout comme la pression au heures.
  • Página 31: Chronographe

    • Possibilité d’afficher en gros chiffres le temps au tour ou le temps pour des instructions complètes. intermédiaire. Réglage de l’heure et de la date • Durant l’utilisation du chronographe, la montre WS4 ™ enregistre les 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher l’heure du jour.
  • Página 32: Étalonnage De L'altitude Ou Du Baromètre Et Réglage De La Météo

    3. Poser la montre à plat avec le cadran tourné vers le haut, lui faire faire deux 5. Appuyer sur START/SPLIT ou STOP/RESET (-) pour augmenter ou dimi nuer tours complets (en comptant au moins 15 secondes par tour les valeurs. complet) et ensuite appuyer sur MODE.
  • Página 33: Mode D'emploi

    (voir page 86). mesure. Fonctionnement de l’altimètre 4. Appuyer sur MODE (NEXT) pour se déplacer vers le réglage de l’option Une fois en mode Altimètre, la montre WS4 ™ fait défiler automatiquement les suivante. informations suivantes : 5.
  • Página 34: Réglage De L'altitude Cible Ou De L'alarme D'altitude

    REMARQUE : Si pendant une randonnée, vous grimpez 400 mètres et Réglage de l’altitude cible ou de l’alarme d’altitude descendez 100 mètres, alors votre altitude accumulée sera de 300 Le réglage de l’altimètre comprend : mètres. • Altitude cible : Si le chronographe fonctionne, la montre mesurera le temps passé...
  • Página 35 changer les informations de votre altimètre de +/- 100 mètres Altitude cible Alarme d’altitude même si vous êtes resté au même endroit. Si possible, étalonnez à nouveau sur une altitude connue quand un changement radical a eu lieu. Vous avez seulement besoin d’étalonner le baromètre OU l’altimètre, puisqu’ils dépendent de la même pression.
  • Página 36: Mode Baromètre

    MODE BAROMÈTRE Lorsque la montre atteint l’affichage barométrique courant, vous pouvez également : Votre montre comprend des informations sur la pression courante et celle au Appuyer sur START/SPLIT : pour niveau de la mer, les informations barométriques haute et basse et les afficher l’information barométrique changements survenus dans la pression au niveau de la mer dans les dernières courante numérique ou afficher le...
  • Página 37: Température Et Prévisions Météorologiques

    TEMPÉRATURE ET PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES REMARQUE : REMARQUE : Lorsqu’il fait froid, les données peuvent mettre du temps à s’afficher. Veuillez vous référer à la page 55 En modes HEURE, ALTI, BARO, CHRONO et MINUTERIE, votre montre WS4 ™ donne pour connaître les plages de températures pour un bon fonction- des informations sur la température et les prévisions météorologiques.
  • Página 38: Mode Boussole

    MODE BOUSSOLE Avant d’étalonner la boussole, enlevez la montre de votre poignet, tenez-la dans votre main et choisissez un angle de déclinaison à partir du tableau La montre WS4 ™ possède une boussole numérique précise qui prend des situé ci-dessous.
  • Página 39 Une fois que vous connaissez l’angle de déclinaison : VILLE ANGLE DE DÉC. VILLE ANGLE DE DÉC. 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher COMPASS. Mumbai 2. Tenir SET enfoncé pour démarrer. (Bombay) 0° O Seattle 17° E 3. Poser la montre à plat avec le cadran tourné vers le haut, lui faire faire deux Munich 1°...
  • Página 40: Fonctionnement De La Boussole

    Fonctionnement de la boussole La plupart des boutons de la montre ont plusieurs fonctions en mode Chrono. Utilisez le tableau en même temps que votre montre pour explorer ces Après avoir étalonné votre boussole, le cap courant de la boussole, les points fonctions.
  • Página 41: Temps Au Tour Et Temps Intermédiaires

    REMARQUE : Votre chronographe peut être un excellent outil pour le Quand le chrono fonctionne, une barre s’affiche en modes chrono vélo tout terrain, le ski ou la randonnée. Vous pouvez prendre des temps et heure du jour au-dessus de l’icône de chronographe. intermédiaires à...
  • Página 42: Mode Minuterie

    DONNÉES ENREGISTRÉES) si le chronographe n’a jamais été activé. • Température la plus haute MODE MINUTERIE • Température la plus basse Votre montre WS4 ™ possède un compte à rebours standard que vous • Température moyenne pouvez utiliser aussi bien pour les activités de plein air que pour celles •...
  • Página 43: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la minuterie CONSEIL PRATIQUE : La minuterie peut être utile lorsque vous voulez être prévenu au milieu d’une activité. Par exemple, vous sortez 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher TIMER. en sachant que vous n’avez que deux heures pour faire votre randon- 2.
  • Página 44: Mode Alarme

    MODE ALARME Fonctionnement de l’alarme Pour allumer ou éteindre une alarme sans démarrer le processus de réglage, La montre WS4 ™ a une alarme que vous pouvez régler pour sonner une fois, au appuyer sur START/SPLIT lorsque vous entrez dans le MODE ALARME. L’alarme même moment tous les jours, seulement les fins de semaine ou même un seul...
  • Página 45: Mode Étalonnage

    (BASE 2 ALTI) (2000 m) MODE ÉTALONNAGE DÉPART DU SENTIER (BASE 1 ALTI) La montre WS4 ™ a la possibilité de prendre des mesures extrêmement précises. (1200 m) Vous devez étalonner soit l’altimètre (HOME), soit le baromètre (BARO) et l’icône de la météo (WEATHER) avant la première utilisation.
  • Página 46: Réglage Et Étalonnage De Vos Points De Référence

    Réglage et étalonnage de vos points de référence Remarque : Utilisez l’altitude manuelle (MAN-ALT) pour un nouvel étalonnage manuel unique. Utilisez l’altitude de la 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher CAL. maison et des bases 1, 2, 3 pour stocker des points de référence 2.
  • Página 47: Glossaire

    GLOSSAIRE Déclinaison : Pour prendre en compte la différence entre le vrai nord et le nord magnétique, une boussole utilise un réglage d’angle de déclinaison. Les Ce glossaire donne les définitions de certaines caractéristiques et fonctions de la déclinaisons de l’ouest sont soustraites du cap calculé de la boussole alors que montre décrites tout le long de ce manuel.
  • Página 48: Garantie Internationale Timex

    1) après l’expiration de la période de garantie ; La différence entre le vrai nord et le nord magnétique sert à calculer 2) si la montre n’a pas été achetée chez un revendeur Timex agréé ; l’angle de déclinaison utilisé par la boussole de la montre.
  • Página 49 Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner votre montre à Timex, à 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou une de ses filiales ou au détaillant Timex où la montre a été achetée. Inclure un distributeur Timex pour des renseignements sur la garantie. Au Canada, aux coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É-U.
  • Página 50 INTRODUCCIÓN ........99 FUNCIONES DEL RELOJ TIMEX ®...
  • Página 51 BRÚJULA ......... . . 118 GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX ..... 139 Calibración de la brújula .
  • Página 52: Introducción

    Timex ® podrá llegar allá. Equipado con funciones esenciales para actividades al aire libre, el reloj WS4 ™ tiene características de los instrumentos de pulso más sofisticados para la vida de aventuras. El tablero grande de pantalla ancha presenta los datos básicos en un vistazo, sin tener que sortear por los modos.
  • Página 53: Funciones Del Reloj Timex

    EXPEDITION ® ™ “Tenga en cuenta, el WS4 no es un sustituto del buen juicio. El buen juicio viene con la experiencia, y la única manera de lograrla es con la práctica. Disfrute de este nuevo instrumento, pero tenga (programar) presente que es como un perrito de compañía que necesita ejercitarse.
  • Página 54: Funciones Del Reloj

    FUNCIONES DEL RELOJ Barómetro • Registra la presión actual, alta y baja como también la presión a nivel Hora del mar. • Horas, minutos y segundos en formato de pantalla de 12 ó 24 horas • Presenta gráficamente los cambios de la presión a nivel del mar. •...
  • Página 55: Cronógrafo

    Las tres páginas siguientes le darán lo básico para iniciar su reloj y ponerlo • Pantalla de tiempo de vuelta o intervalo en dígitos grandes. en marcha en menos de 5 minutos. Continúe la lectura para tener las • En función de cronógrafo, el reloj WS4 ™ registra estadísticas importantes de instrucciones completas.
  • Página 56: Calibración De La Altitud O El Barómetro Y Ajustes Del Clima

    3. Con el reloj nivelado y hacia arriba, gírelo dos veces (tomando al menos 15 5. Pulse START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) para aumentar o disminuir los segundos por cada vuelta) y luego pulse MODE. valores establecidos. 4. Pulse START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) para aumentar o disminuir los valores 6.
  • Página 57: Instrucciones

    2. Pulse y sostenga SET para comenzar. Uso del Altímetro 3. Pulse START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) para aumentar o disminuir los valores Una vez en el modo Altímetro, el reloj WS4 ™ pasa automáticamente por: establecidos para zona horaria, la hora, fecha, sonidos y unidades de medida.
  • Página 58: Programación De La Altitud Prevista O La Alerta De Altitud

    Nota: Si durante una caminata usted sube 400 metros y desciende Programación de la altitud prevista o la alerta de altitud 100 metros, su altitud acumulada será entonces de 300 metros. La programación del altímetro incluye: • Altitud prevista: Si el cronógrafo está en marcha, el reloj registrará el Cuando el reloj llega a la altitud del momento en la pantalla, usted tambien tiempo transcurrido a, o sobrepasando esta altitud en el modo Revisión.
  • Página 59 ATENCIÓN: ¡El altímetro responde a los cambios climáticos! Los cambios repentinos en la presión barométrica pueden cambiar la Altitud prevista Alerta de altitud lectura del altímetro por más o menos de 100 metros, inclusive si ha permanecido en el mismo lugar. Si se puede, vuelva a calibrar a una altitud conocida cuando ocurran cambios drásticos de presión.
  • Página 60: Modo Barómetro

    MODO BARÓMETRO Cuando el reloj llega a la pantalla barométrica del momento, usted tambien puede: El reloj incluye datos sobre la presión del momento y a nivel del mar, de presión Pulsar START/SPLIT: Vea la barométrica alta o baja y de cambios de la presión a nivel del mar durante las representación numérica del últimas 36 horas.
  • Página 61: Temperatura Y Pronóstico Del Clima

    TEMPERATURA Y PRONÓSTICO DEL CLIMA NOTA: A bajas temperaturas la pantalla podría aparecer algo lenta. Vea la página 103 para temperatura de alcance operativo. En los modos TIME, ALTI, BARO, CHRONO, y TIMER, el reloj WS4 ™ incluye datos de Aumente la temperatura alrededor del reloj para volver al temperatura y pronóstico del clima.
  • Página 62: Brújula

    Antes de calibrar la brújula, quítese el reloj de la muñeca, sosténgalo en la mano y elija un ángulo de declinación de la tabla en la página siguiente. El reloj WS4 ™ incluye una brújula digital exacta que cuando está activada toma lecturas a cada segundo y las presenta como un número y un rumbo cardinal,...
  • Página 63 Cuando ya conozca el ángulo de declinación: CIUDAD ÁNGULO de D. CIUDAD ÁNGULO de D. 1. Pulse MODE hasta llegar a COMPASS. Mumbai 0° W Seattle 17° E 2. Sostenga SET pare comenzar. Munich 1° E Seúl 7° W 3. Con el reloj nivelado y hacia arriba, gírelo dos veces (tomando al menos Nueva York 12°...
  • Página 64: Uso De La Brújula

    Uso de la brújula La mayoría de los botones del reloj tienen funciones múltiples en el modo Cronógrafo. Utilice la tabla junto con el reloj para explorar las opciones. Después de calibrar la brújula, verá el rumbo de la brújula del momento, los puntos cardinales y la aguja de brújula digital cuando entra al modo Brújula.
  • Página 65: Tiempos De Vuelta E Intervalos

    NOTA: El reloj puede ser de gran ayuda para ciclomontañismo, Cuando el cronógrafo está funcionando, se muestra una barra en esquiar, o campo traviesa. Se puede tomar intervalos a determinados los modos cronógrafo y hora del día encima del símbolo de puntos del camino en el recorrido, verificar el grado de escalada cronómetro.
  • Página 66: Modo Temporizador

    • Gráfico de presión a nivel del mar (los últimos 35 minutos) • Temperatura más alta MODO TEMPORIZADOR • Temperatura más baja El reloj WS4 ™ incluye un temporizador de cuenta regresiva que se puede usar • Promedio de temperatura tanto para actividades dentro de casa como al aire libre.
  • Página 67: Programación Del Temporizador

    Programación del temporizador SUGERENCIA: El temporizador puede servir para cuando usted quiera ser alertado en el punto a mitad de camino de una 1. Pulse MODE hasta llegar a TIMER. actividad. Por ejemplo, usted sale sabiendo que sólo dispone 2. Pulse y sostenga SET para comenzar. de dos horas para realizar una caminata.
  • Página 68: Modo Alarma

    5 minutos si no es desactivada después de que suene la primera vez. 1. Pulse MODE hasta llegar a ALARM. “La alarma es quizás la función más elemental del reloj WS4. 2. Pulse y sostenga SET para comenzar. Y a pesar de su simplicidad, juega un papel muy importante durante 3.
  • Página 69: Modo Calibración

    MODO CALIBRACIÓN CUMBRE El reloj WS4 ™ puede tomar medidas de gran exactitud. Se debe calibrar ya sea el (BASE 2 ALTI) PUNTO DE (2000 M) altímetro (HOME) o el barómetro (BARO) y el símbolo del clima (WEATHER) antes del...
  • Página 70: Programación Y Calibración De Los Puntos De Referencia

    ATENCIÓN: Los cambios repentinos en la presión barométrica pueden Nota: Use altitud manual (MAN-ALT) para volver a calibrar alterar la lectura del altímetro. Si se puede, vuelva a calibrar a una ma nualmente por una sóla vez. Use la altitud de inicio y la altitud altitud conocida cuando ocurran cambios drásticos de presión.
  • Página 71: Glosario

    GLOSARIO Declinación: La brújula usa un ángulo de declinación establecido para marcar la diferencia entre el norte verdadero y el norte magnético. Para el Oeste, las Este glosario provee las definiciones de algunas de las características y funciones declinaciones se restan del rumbo calculado por la brújula mientras que para del reloj descritas a lo largo de este manual.
  • Página 72: Garantía Internacional De Timex

    UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional. Intervalo: El tiempo de intervalo registra el total del tiempo transcurrido desde el Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con comienzo de su actividad actual.
  • Página 73 Canadá, un cheque certificado o giro por valor de CAN $7.00 Group, B.V. (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe...
  • Página 74 USER MANUAL W253 810-095011-EU...
  • Página 75: Introdução

    ® ™ o ajudará a chegar lá. Equipado com recursos essenciais para atividades ao ar livre, o relógio WS4 ™ segue uma abordagem original em instrumentos de pulso para esportes de aventura. O painel com amplo visor mostra em relance informações chave sem ter de passar pelos modos.
  • Página 76 ® ™ “Lembre-se de que o WS4 não substitui o bom senso. O bom senso surge da experiência, e a única forma de obter experiência é dedicar tempo. Desfrute este novo instrumento; porém, não esqueça que é como um cão...
  • Página 77 FUNÇÕES DO RELÓGIO • Cinco pontos de referência de altitude personalizáveis e estabelecidos pelo usuário. Hora Barômetro • Horas, minutos e segundos mostrados no formato de 12 ou 24 horas. • Acompanha a pressão alta, baixa e atual, bem como a pressão ao nível •...
  • Página 78: Início Rápido

    • Opção para mostrar a volta ou o tempo fracionado com dígitos maiores. INÍCIO RÁPIDO • Durante o uso do cronógrafo, o relógio WS4 ™ registra os dados estatísticos das As três páginas seguintes oferecem as instruções básicas para que você faça principais atividades que podem ser vistos no Modo Rever.
  • Página 79 3. Mantendo o relógio nivelado e voltado para cima, gire-o duas vezes (levando 5. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para aumentar ou diminuir pelo menos 15 segundos por revolução) e pressione MODE. os valores de configuração. 4. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para aumentar ou diminuir os 6.
  • Página 80 (consultar página 180). Configuração da hora e das medidas Operação do altímetro 1. Pressione MODE até aparecer a hora do dia. Uma vez no modo Altímetro, o relógio WS4 ™ explora automaticamente: 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla SET para iniciar.
  • Página 81 Configuração da altitude alvo ou do alarme de altitude Quando o relógio alcançar o mostrador da altitude atual você também poderá: As configurações do altímetro incluem: Pressionar START/SPLIT: aparece a • Altitude alvo: Se o cronógrafo estiver ativado, o relógio acompanhará altitude numérica atual ou o mostrador o tempo decorrido nessa altitude ou acima dessa altitude no modo Rever.
  • Página 82 ATENÇÃO: O altímetro é sensível a mudanças climáticas! Altitude alvo Alarme de altitude Mudanças súbitas na pressão barométrica pode alterar a leitura do altímetro em +/- 100 metros, mesmo tendo permanecido no mesmo local. Se possível, volte a calibrá-lo para uma altitude conhecida quando ocorrerem mudanças drásticas de pressão.
  • Página 83 MODO BARÔMETRO Quando o relógio alcançar o mostrador da pressão barométrica atual você também poderá: Com o relógio incluem-se informações sobre a pressão atual e ao nível do mar, Pressionar START/SPLIT: mostra a informações de pressão barométrica alta ou baixa e mudanças na pressão ao leitura numérica atual do barômetro nível do mar durante as últimas 36 horas.
  • Página 84 TEMPERATURA E PREVISÃO DO TEMPO OBSERVAÇÃO: Em temperaturas baixas, o visor pode parecer embaçado. Consulte a página 151 para saber o alcance Nos modos TIME, ALTI, BARO, CHRONO e TIMER, o relógio WS4 ™ inclui operacional da temperatura. Aumente a temperatura informações sobre temperatura e previsão do tempo.
  • Página 85 Antes de calibrar a bússola, tire o relógio do pulso, segure-o na mão e escolha um dos valores de ângulo de declinação da tabela apresentada na O relógio WS4 ™ inclui uma bússola digital precisa que, quando utilizada, faz a página seguinte.
  • Página 86 Uma vez conhecido o ângulo de declinação: CITY DEC. ANGLE CITY DEC. ANGLE 1. Pressione MODE até aparecer COMPASS. (cidade) (ângulo de declinação) (cidade) (ângulo de declinação) 2. Mantenha pressionada a tecla SET para iniciar. Mumbai 0° O Seattle 17° L 3.
  • Página 87 Uso da bússola A maioria dos botões do relógio tem várias funções no modo Cronógrafo. Utilize a tabela juntamente com o relógio para explorar as opções. Depois de calibrada, a bússola mostrará a direção e os pontos cardeais atuais e a agulha da bússola digital quando entrar no modo Bússola. Depois de 30 segundos, a leitura da bússola é...
  • Página 88 OBSERVAÇÃO: o cronógrafo pode ser um bom instrumento para Quando o cronógrafo está em funcionamento, aparece uma barra andar de bicicleta de montanha, esqui ou corrida em trilhas. Você nos modos cronógrafo e hora do dia acima do ícone de cronógrafo. pode conferir o tempo fracionado em determinados pontos da trilha ATENÇÃO: Para economizar a carga da pilha do relógio, ao longo do caminho, verificar periodicamente o altímetro para ver...
  • Página 89: Modo Temporizador (Timer)

    • Temperatura máxima • Temperatura mínima MODO TEMPORIZADOR (TIMER) • Temperatura média O relógio WS4 ™ inclui um temporizador de contagem regressiva padrão que • Gráfico de temperatura (35 minutos mais recentes) pode ser utilizado para atividades ao ar livre e atividades em ambientes internos.
  • Página 90 Configuração do temporizador DICA: o temporizador poderá ser útil quando você quer ser 1. Pressione MODE até aparecer TIMER. alertado na metade de uma atividade. Por exemplo, você sai para uma caminhada sabendo que tem cerca de duas horas para 2.
  • Página 91 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla SET para iniciar. “O despertador talvez seja a função mais simples do relógio WS4. 3. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para aumentar ou diminuir os Porém, na sua simplicidade, joga um papel muito importante em...
  • Página 92 ícone de alarme. com só pressionar um botão. MODO CALIBRAÇÃO PEAK (máxima): O relógio WS4 ™ tem a capacidade de tomar medidas extremamente precisas. (BASE 2 ALTI) (2000 M) Você...
  • Página 93: Luz Noturna Indiglo

    ATENÇÃO: Mudanças súbitas da pressão barométrica podem Observação: utilize a altitude manual (MAN-ALT) para recalibrações impactar a leitura do altímetro. Se possível, volte a calibrá-lo para manuais feitas só uma vez. Utilize Altitude de Origem (Home Altitude) uma altitude conhecida quando ocorrerem mudanças drásticas e Altitude Base (Base Altitude) 1,2,3 para salvar os pontos de de pressão.
  • Página 94 GLOSSÁRIO Declinação: para considerar a diferença entre o norte verdadeiro e o norte magnético, a bússola faz uso da configuração dos ângulos de declinação. As Este glossário oferece definições para alguns dos recursos e algumas das funções declinações para o oeste são subtraídas da direção computadorizada da do relógio descritos neste manual.
  • Página 95: Garantia Internacional Timex

    UM ANO a partir da data original da compra. A Timex e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Tempo fracionado: registra o tempo total transcorrido desde o começo da sua Internacional.
  • Página 96 88921 30. No Oriente Médio e na África, ligue para o 971-4-310850. Para Para obter o serviço de garantia, devolva o relógio à Timex, a uma das filiais ou ao outras áreas, entre em contato com o representante autorizado ou distribuidor revendedor autorizado Timex onde o relógio foi comprado, juntamente com o...
  • Página 97 INTRODUZIONE ........195 TIMEX ®...
  • Página 98 Calibrazione della bussola ......216 GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX ..... . . 241 Uso della bussola .
  • Página 99: Introduzione

    ® ™ vi aiuterà a scoprirli. Dotato di funzioni essenziali per l’escursionismo, l’orologio WS4 ™ offre un approccio originale rispetto a quello dei consueti strumenti da polso per le avventure. Il grande display ad ampio schermo visualizza informazioni chiave a colpo d’occhio, senza bisogno di passare in rassegna svariate modalità.
  • Página 100: Timex ® Expedition ® Ws4

    TIMEX ® EXPEDITION ® ™ “Ricordate che il vostro WS4 non vuole essere un sostituto del buon senso. Il buon senso deriva dall’esperienza, e l’unico modo per acquisire esperienza è dedicarvi molto tempo. Godetevi il vostro START/SPLIT (DONE) (AVVIO/TEMPO strumento, ma tenete presente che è come un cane che ha bisogno...
  • Página 101: Caratteristiche Dell'orologio

    CARATTERISTICHE DELL’OROLOGIO • Allarme altitudine. • Cinque punti di riferimento dell’altitudine personalizzati, definiti dall’utente. Barometro • Ore, minuti e secondi visualizzati nel formato a 12 o a 24 ore. • Monitora la pressione alta, bassa e attuale, oltre alla pressione sul livello •...
  • Página 102: Cronografo

    ™ registra le statistiche chiave • Durante l’uso del cronografo, l’orologio WS4 Impostazione di ora e data sull’attività, che possono essere visualizzate nella Modalità Esame. 1. Premere MODE finché non appare l’ora del giorno.
  • Página 103: Calibrazione Dell'altitudine O Del Barometro E Impostazione Delle Condizioni Atmosferiche

    2. Tenere premuto SET (impostazione) per iniziare. 1. Premere MODE finché non appare la parola CAL. 3. Tenendo l’orologio orizzontale e rivolto verso l’alto, ruotarlo due volte 2. Tenere premuto SET per iniziare la calibrazione. (impiegando almeno 15 secondi per ogni rotazione) e poi premere MODE. 3.
  • Página 104: Istruzioni

    Impostazione di ora e misure 2. Premere START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) per passare in rassegna le voci ed arrivare a WEATHER. 1. Premere MODE finché non viene visualizzata l’ora del giorno. 3. Premere MODE (NEXT) per iniziare il procedimento di impostazione. 2.
  • Página 105: Modalità Altimetro

    36 ore. Funzionamento dell’altimetro Premere e tenere premuto ™ passa Quando si trova in Modalità Altimetro (Altimeter Mode), l’orologio WS4 STOP/RESET: si azzerano così le automaticamente in rassegna le seguenti voci: statistiche accumulate • PEAK (VETTA): la massima altitudine raggiunta.
  • Página 106: Impostazione Dell'altitudine Bersaglio O Dell'allarme Di Altitudine

    Impostazione dell’altitudine bersaglio o dell’allarme di altitudine Allarme altitudine Altitudine Le impostazioni dell’altimetro includono le seguenti. bersaglio • Altitudine bersaglio: se il cronografo sta scorrendo, l’orologio monitora il tempo trascorso a questa altitudine o al di sopra di essa, nella Modalità Esame.
  • Página 107: Modalità Barometro

    ATTENZIONE: l’altimetro è sensibile ai cambiamenti atmosferici! sveglio l’altitudine è più alta, devo stare attento, in quanto c’è la Variazioni improvvise della pressione barometrica possono causare possibilità che sia in arrivo bassa pressione.” variazioni nei dati registrati dall’altimetro di +/- 100 metri anche se si -Conrad Anker è...
  • Página 108: Temperatura E Previsioni

    TEMPERATURA E PREVISIONI tiche accumulate per il barometro per liberare la memoria. Nelle modalità TIME (ora), ALTI (altimetro), BARO (barometro), CHRONO (cronografo) e TIMER, l’orologio WS4 ™ riporta informazioni sulla temperatura e sulle previsioni. L’orologio è in grado di predire le condizioni atmosferiche in base alle preceden- ti tendenze relative alla pressione atmosferica.
  • Página 109 NOTA: alle basse temperature, il display potrebbe apparire lento. indicata dalla visualizzazione delle icone delle nuvole e/o della precipitazione Consultare pagina 199 per l’intervallo delle temperature operative. atmosferica. Aumentare la temperatura circostante l’orologio per permettere la Quando l’orologio viene indossato al polso, la lettura della temperatura viene ripresa del normale funzionamento.
  • Página 110: Modalità Bussola

    MODALITÀ BUSSOLA Prima di calibrare la bussola, togliere l’orologio dal polso, tenerlo in mano e scegliere un angolo di declinazione dalla tabella seguente. L’orologio WS4 ™ include un’accurata bussola digitale che quando è attivata registra i valori ad ogni secondo, e li visualizza in forma numerica e come segno di direzione cardinale insieme ad un ago di bussola virtuale.
  • Página 111 Una volta individuato il proprio angolo di declinazione, fare quanto segue. CITTA’ ANGOLO DEC. CITTA’ ANGOLO DEC. 1. Premere MODE finché non viene visualizzato COMPASS. Mumbai 0° O Seattle 17° E 2. Tenere premuto SET per iniziare. Monaco di Baviera 1° E Seul 7°...
  • Página 112: Uso Della Bussola

    ATTENZIONE: la calibrazione potrebbe non riuscire se si ruota MODALITÀ CRONOGRAFO l’orologio troppo rapidamente o se il suo completamento richiede più L’orologio include un cronografo, che è una funzione di cronometro. Il di un minuto. La calibrazione potrebbe non riuscire anche se si è in cronografo è...
  • Página 113 NOTA: il cronografo può essere un ottimo strumento per quando si PULSANTE FUNZIONI va in mountain bike, si scia o si corre lungo i sentieri. Si possono registrare tempi intermedi in corrispondenza di punti particolari • Per entrare nella modalità o uscire dalla modalità. lungo il sentiero, si può...
  • Página 114: Tempi Di Giro E Intermedi

    Tempi di giro e intermedi Quando sta scorrendo il cronografo, nelle modalità cronografo e ora del giorno viene visualizzata una barra sopra l’icona Quando si parla di tempi di giro, si intende il tempo relativo a un singolo segmen- del cronometro. to di un’attività.
  • Página 115 CONSIGLIO: si può usare la Modalità Esame per ripercorrere la Nella Modalità Esame vengono memorizzati i seguenti dati. propria escursione ritornando a casa. Si possono passare in • Altitudine massima rassegna le statistiche sull’attività per informare i propri amici • Altitudine minima sull’altitudine raggiunta, su quanto tempo si è...
  • Página 116: Modalità Timer

    MODALITÀ TIMER Funzionamento del timer 1. Premere START/SPLIT per avviare il timer o per riavviarlo dopo una pausa. L’orologio WS4 ™ include un cronometro standard per conto alla rovescia che si può 2. Premere STOP/RESET per fermare il conto alla rovescia.
  • Página 117: Modalità Sveglia

    CONSIGLIO: il timer potrebbe essere utile quando si vuole essere MODALITÀ SVEGLIA avvertiti del punto intermedio di un’attività. Per esempio, si esce L’orologio WS4 ™ offre una sveglia che l’utente può impostare in modo che sapendo di avere solo due ore da dedicare ad un’escursione. Si suoni una volta sola, alla stessa ora ogni giorno, solo dal lunedì...
  • Página 118: Funzionamento Della Sveglia

    Quando la sveglia è abilitata, nelle modalità sveglia e ora del “La funzione di sveglia è forse la più semplice dell’orologio WS4. Eppure, giorno viene visualizzata una barra sopra l’icona della sveglia.
  • Página 119 NOTA: per ottenere la miglior precisione, scegliere il metodo di VETTA calibrazione in base alla fonte di riferimento più precisa disponibile. (ALTI BASE 2) Per esempio, se ci si trova all’inizio di un sentiero e se ne conosce (2000 M) INIZIO DEL SENTIERO l’altitudine esatta, la calibrazione più...
  • Página 120: Impostazione E Calibrazione Dei Punti Di Riferimento

    Impostazione e calibrazione dei punti di riferimento Nota: usare l’Altitudine manuale (MAN-ALT) per le singole ricalibrazioni manuali. Usare Home Altitude e Base Altitude 1,2,3 1. Premere MODE finché non viene visualizzato CAL. per memorizzare punti di riferimento dell’altitudine che verranno 2.
  • Página 121: Glossario

    GLOSSARIO Cronografo: registra segmenti cronometrati per la durata dell’attività. Declinazione: per compensare la differenza fra nord geografico e nord Questo glossario fornisce le definizioni relative ad alcune caratteristiche e funzioni magnetico, la bussola usa l’impostazione dell’angolo di declinazione. Le dell’orologio descritte in questo manuale. declinazioni occidentali vengono sottratte dalla direzione calcolata della busso- Altimetro: strumento usato per determinare l’altitudine di un oggetto in relazione la, mentre quelle orientali vengono aggiunte ad essa.
  • Página 122: Garanzia Internazionale Timex

    è garantito contro difetti di produzione dalla Timex Group Pressione sul livello del mare: la pressione atmosferica di una località specifica USA, Inc. per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex modificata in base alla differenza nell’altitudine di una località. Di solito, la e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale.
  • Página 123 ©2009 Timex Group USA, Inc. TIMEX, il logotipo “E”, EXPEDITION e NIGHT- e un assegno o vaglia da UK £ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex MODE sono marchi della Timex Group USA, Inc., depositati negli USA e in altri addebiterà...
  • Página 124 EINLEITUNG......... 249 TIMEX ®...
  • Página 125 KOMPASSMODUS ........269 TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE ..... . . 292 Kompass-Kalibrierung .
  • Página 126: Einleitung

    Einführung, und der Rest eine detaillierte Darstellung unseres mod- ernsten Geräts für Aktivitäten im Freien. Ganz gleich, ob Sie wandern, Skifahren oder 23 Stockwerke nach oben rennen, um die Genauigkeit des Höhenmessers zu prüfen, ist die WS4 immer für Sie da.
  • Página 127: Timex ® Expedition ® Ws4

    „Denken Sie daran, dass die WS4 kein Ersatz für richtige TIMEX ® EXPEDITION ® ™ Entscheidungen ist. Richtige Entscheidungen beruhen auf Erfahrung, und Erfahrungen brauchen Zeit. Bedenken Sie, dass Ihr neues Instrument trainiert werden muss, wie ein Hund. Nehmen Sie sie nach draußen und beginnen Sie mit dem Training.“...
  • Página 128: Uhr-Eigenschaften

    UHR-EIGENSCHAFTEN • Fünf benutzerdefinierte, programmierbare Höhenreferenzpunkte. Barometer Uhrzeit • Zeigt hohen, niedrigen und aktuellen Luftdruck, sowie Druck auf • Stunden-, Minuten- und Sekundenanzeige im 12- oder 24-Stunden Format. Meeresspiegelniveau. • Datumsanzeige im MM-DD- (Monat-Tag-) oder DD-MM- (Tag-Monat-) Format. • Zeigt Änderungen des Druckes auf Meeresspiegelniveau grafisch an. •...
  • Página 129: Chronograph

    Die nächsten drei Seiten bieten eine Einführung, mit der Sie die Uhr in 5 • Vergrößerte Anzeige der Runden- oder Zwischenzeit möglich. Minuten betriebsbereit haben. Danach folgen die ausführlichen Anweisungen. • Im Chronograph-Modus speichert die WS4 ™ -Uhr wichtige Statistiken, die im Zeit und Datum einstellen Review-Modus abrufbar sind.
  • Página 130: Höhe Oder Barometer Kalibrieren Und Wetter Einstellen

    3. Halten Sie die Uhr eben und drehen Sie sie, mit nach oben weisendem 3. START/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) drücken, um die Referenzpunktein - Zifferblatt, zwei Mal (wobei jede Umdrehung mindestens 15 Sekunden stellungen durchzugehen und entweder HOME oder BARO wählen. dauern muss), und drücken Sie dann MODE.
  • Página 131: Instruktionen

    5. SET (DONE) drücken. 4. MODE (NEXT) drücken, um zur nächsten Einstelloption zu gehen. 6. Um das Wetter auf die vorgewählten Daten zu kalibrieren, 5. Zum Fertigstellen SET (DONE) drücken. STOP/RESET gedrückt halten, bis der Signalton der Uhr ertönt. Anzeige ändern •...
  • Página 132: Gebrauch Des Höhenmessers

    Gebrauch des Höhenmessers Wenn die Uhr die Anzeige der aktuellen Höhe erreicht, können Sie Folgendes tun: Wenn Sie sich im Höhenmesser-Modus befinden geht die WS4 ™ -Uhr automatisch folgende Punkte durch: START/SPLIT drücken: numerische aktuelle Höhe oder Grafik der Höhe •...
  • Página 133 „Wenn der Alarm ertönt, wissen Sie, dass Sie die eingestellte Höhe 4. MODE (NEXT) drücken, um zur nächsten Einstelloption zu gehen. erreicht haben. Dieser schnelle Hinweis ermöglicht es Ihnen, Ihre Lage 5. Zum Fertigstellen SET (DONE) drücken. zu bewerten und zu entscheiden, ob der Aufstieg gelingen wird.“ HINWEIS: Der Höhenmesser zeigt entweder FT (Fuß) oder - Conrad Anker M (Meter) an, je nachdem, welche Anzeigeeinheit Sie im Zeitmodus...
  • Página 134: Barometermodus

    Sie müssen nur das Barometer ODER den Höhenmesser kalibrieren, BAROMETERMODUS da beide den gleichen Druck verwenden. Weitere Informationen finden Ihre Uhr bietet Informationen über den aktuellen Luftdruck und den Druck auf Sie unter Kalibrierungsmodus auf Seite 284. Meeresspiegelniveau, hohen und niedrigen Druck, sowie Änderungen des Druckes auf Meeresspiegelniveau in den letzten 36 Stunden.
  • Página 135: Temperatur Und Vorhersage

    TEMPERATUR UND VORHERSAGE Wenn die Uhr die Anzeige ded aktuellen Barometerstands erreicht, können Sie Folgendes tun: Im Modus TIME, ALTI, BARO, CHRONO und TIMER zeigt Ihre WS4 ™ -Uhr START/SPLIT drücken: Zeigt den Informationen über Temperatur und Vorhersage. aktuellen Barometerstand als...
  • Página 136: Kompassmodus

    HINWEIS: Bei niedrigen Temperaturen ist es möglich, dass die Anzeige KOMPASSMODUS langsamer reagiert. Auf Seite 253 finden Sie weitere Informationen Die WS4 ™ -Uhr besitzt einen zuverlässigen digitalen Kompass, der nach über den Betriebstemperaturbereich. Temperatur um die Uhr herum Aktivierung jede Sekunde eine Messung vornimmt und die Kompass mes sung erwärmen, damit der Normalbetrieb fortgesetzt werden kann.
  • Página 137 Nehmen Sie vor der Kalibrierung die Uhr vom Handgelenk ab und wählen Sie STADT DEKL.-WINKEL STADT DEKL.-WINKEL aus der Tabelle auf der nächsten Seite einen Deklinationswinkel. Mumbai 0° W Seattle 17° O München 1° O Seoul 7° W STADT DEKL.-WINKEL STADT DEKL.-WINKEL New York...
  • Página 138: Einsatz Der Kompassfunktion

    VORSICHT: Die Kalibrierung kann fehlschlagen, wenn Sie die Uhr Sobald Sie Ihren Deklinationswinkel kennen: zu schnell drehen oder länger als eine Minute benötigen. Sie kann 1. MODE drücken, bis COMPASS erscheint. auch fehlschlagen, wenn Sie sich in der Nähe magnetischer 2.
  • Página 139: Chronograph-Modus

    CHRONOGRAPH-MODUS KNOPF FUNKTIONEN Ihre Uhr hat einen Chronograph, der als Stoppuhr fungiert. Der Chronograph kann bis zu 100 Stunden und 99 Runden verfolgen. Mit den Daten, die Sie mit dem • Modus aufrufen oder verlassen. Chronographen sammeln, können Sie im Review-Modus Ihren Fortschritt über- •...
  • Página 140: Runden Und Zwischenzeiten

    HINWEIS: Ihr Chronograph ist für das Mountainbiking, Skifahren oder Wenn der Chronograph läuft, erscheint über dem Stoppuhrsymbol den Waldlauf sehr nützlich. Sie können Zwischenzeiten an bestimmten im Chrono- und Uhrzeitmodus eine Leiste. Wegpunkten nehmen, regelmäßig den Höhenmesser ablesen, um zu VORSICHT: Um Batteriestrom zu sparen, schaltet sich der sehen, wie hoch Sie auf- oder abgestiegen sind, und sogar das Chronograph nach 100 Stunden ab, und der Knopf START/SPLIT...
  • Página 141: Modus Timer

    Chronograph nie gelaufen ist. • Höchste Temperatur • Niedrigste Temperatur MODUS TIMER • Durchschnittstemperatur Ihre WS4 ™ -Uhr besitzt einen standardmäßigen Countdown-Timer, den Sie • Temperaturdiagramm (die letzten 35 Minuten) sowohl daheim als auch im Freien einsetzen können. Er kann von einer bestimmten Zeit aus bis zu 100 Stunden abzählen und einen Countdown bis...
  • Página 142: Einstellen Des Timers

    Einstellen des Timers Wenn der Countdown Null erreicht, ertönt ein Signalton. Drücken Sie einen beliebigen Knopf, um den Ton zu beenden. Wenn Sie Timer so einstellen, dass 1. MODE drücken, bis TIMER erscheint. er sich nach Ende des Countdowns wiederholt, wiederholt er sich, bis Sie 2.
  • Página 143: Weck-Modus

    5 Minuten ein zweiter Signalton. Einstellen eines Weckers 1. MODE drücken, bis ALARM erscheint. „Der Wecker ist vielleicht die einfachste Funktion der WS4-Uhr. Bei 2. SET drücken und halten, um zu starten. aller Einfachheit spielt sie aber eine wichtige Rolle bei der 3.
  • Página 144: Kalibrierungsmdous

    Luftdruck kalibrieren. KALIBRIERUNGSMDOUS Die Uhr besitzt auch fünf Höhenreferenzpunkte (REFERENCE HOME, Die WS4-Uhr kann extrem genaue Messungen vornehmen. Sie sollten entweder REFERENCE BASE 1, REFERENCE BASE 2, REFERENCE BASE 3 und den Höhenmesser (HOME) oder das Barometer (BARO), sowie das Wettersymbol REFERENCE MAN-ALT), so dass Sie die Höhe eines bekannten Standorts im...
  • Página 145: Einstellen Und Kalibrieren Der Referenzpunkte

    3. START/SPLIT (+) drücken, um die Referenzpunkte (HOME ALTI, BASE 1 SPITZE ALTI, BASE 2 ALTI, BASE 3 ALTI, MANUAL ALTI, BARO und WEATHER) (BASIS 2 ALTI) (2000 M) durchzugehen. START DES WANDERWEGS 4. MODE (NEXT) drücken, um mit der Einstellung zu beginnen. (BASIS 1 ALTI) (1200 M) 5.
  • Página 146: Indiglo ® -Nachtlicht

    Hinweis: Wenn Sie bereits einen Referenzpunkt eingegeben haben, GLOSSAR können Sie sofort schnell wählen und zur Schnellkalibrierung Dieses Glossar bietet Definitionen für einige der Elemente und Funktionen, die STOP/RESET gedrückt halten. in diesem Handbuch ebschrieben werden. INDIGLO ® -NACHTLICHT Höhenmesser: Ein Instrument, das die Höhe eines Objekts in Bezug auf ein vorgegebenes Niveau bestimmt.
  • Página 147 Deklination: Ein Kompass verwendet eine Deklinationswinkeleinstellung, um den Druck auf Meeresspiegelniveau: Der Luftdruck für einen spezifischen Standort, Unterschied zwischen der geografischen Nordrichtung und dem magnetischen angepasst an den Höhenunterschied für den Standort. Normalerweise ist der Norden einzubeziehen. Westliche Deklinationen werden von der berechneten örtliche Luftdruck niedriger als der Druck auf Meeresspiegelniveau, da der Kompassrichtung abgezogen, östliche zu dieser hinzugezählt.
  • Página 148: Timex Internationale Garantie

    Timex und ihre Partner weltweit erkennen diese internationale Garantie an. SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. Einige Länder und Bundesstaaten Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen die Uhr durch erlauben keine Einschränkungen stillschweigender Garantien und keine Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter Komponenten Ausschlüsse oder Einschränkungen von Schadensersatzansprüchen, so dass...
  • Página 149 ©2009 Timex Group USA, Inc. TIMEX, E Logo, EXPEDITION und NIGHT-MODE sind eingetragene Marken der Timex Group USA, Inc. in den USA und anderen Ländern. INDIGLO ist eine eingetragene Marke der Indiglo Corporation in den USA und in anderen Ländern. WS4 ist eine Marke der Timex Group, B.V.
  • Página 150 INLEIDING ......... . 301 TIMEX ®...
  • Página 151 De werking van de barometer ......316 INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX ....341 TEMPERATUUR EN WEERSVERWACHTINGEN .
  • Página 152: Inleiding

    INLEIDING Sommige van de beste plekken op de planeet zijn het moeilijkste te bereiken. Uw nieuwe Timex ® Expedition ® ™ horloge helpt u daar te komen. Het WS4 ™ horloge, uitgerust met essentiële functies voor de vrije natuur, volgt een originele methode voor polsinstrumenten voor het beleven van avonturen.
  • Página 153: Timex ® Expedition ® Ws4

    ® EXPEDITION ® ™ “Vergeet niet dat uw WS4 niet de plaats kan innemen van gezond verstand. Gezond verstand is gebaseerd op ervaring en ervaring opdoen START/SPLIT (instellen) kost altijd tijd. Geniet van uw nieuwe instrument, maar bedenk wel dat...
  • Página 154: Tijd

    HORLOGEFUNCTIES Barometer • Houdt de hoogste, laagste en huidige druk bij alsook de druk op Tijd zeeniveau. • Uren, minuten en seconden weergegeven in 12- of 24-uurs indeling. • Geeft de veranderingen in druk op zeeniveau in een grafiek weer. •...
  • Página 155: Timer

    • Tijdens het gebruik van de chronograaf registreert het WS4 SNELSTART ™ horloge belangrijke statistische gegevens van activiteiten die in de bekijkmodus Op de volgende drie pagina’s vindt u de basiskennis die u nodig hebt om uw gezien kunnen worden.
  • Página 156: Hoogte Of Barometer Kalibreren En Het Weer Instellen

    3. Terwijl u het horloge horizontaal en naar boven gericht houdt, draait u het referentiepunten te doorlopen en HOME of BARO te kiezen. tweemaal rond (een omwenteling moet minstens 15 seconden duren) en drukt 4. Druk op MODE (NEXT) om met het instellingsproces te beginnen. u op MODE.
  • Página 157: Instructies

    2. Houd SET ingedrukt om te starten. De werking van de hoogtemeter 3. Druk op START/SPLIT (+) of STOP/RESET (-) om de instellingswaarden voor de In de hoogtemetermodus doorloopt het WS4 ™ horloge automatisch het tijdzone, tijd, datum, geluiden en maateenheden te verhogen of te verlagen.
  • Página 158: De Streefhoogte Of Het Hoogtealarm Instellen

    Opmerking: Als u tijdens een wandeling 400 meter klimt en 100 De streefhoogte of het hoogtealarm instellen meter daalt, dan is de totale hoogte 300 meter. De hoogtemeterinstellingen bestaan uit: • Streefhoogte: Als de chronograaf loopt, volgt het horloge de tijd die op of Wanneer het horloge de weergave van de huidige hoogte bereikt, kunt u ook: boven deze streefhoogte in de bekijkmodus is doorgebracht.
  • Página 159 OPGELET: Uw hoogtemeter is gevoelig voor weersveranderingen! Plotselinge veranderingen in de barometerstand kunnen de Streefhoogte Hoogtealarm waarden op uw hoogtemeter met +/- 100 meter wijzigen, zelfs als u op dezelfde plaats bent gebleven. Zo mogelijk opnieuw op een bekende hoogte kalibreren wanneer drastische veranderingen in druk zich voordoen.
  • Página 160: Barometermodus

    BAROMETERMODUS Wanneer het horloge de weergave van de huidige barometerstand bereikt, kunt u ook: Uw horloge geeft informatie over de huidige druk, de druk op zeeniveau, hoge of Op START/SPLIT drukken: Geeft de lage barometerstand en veranderingen in de druk op zeeniveau over de afgelopen numerieke huidige barometerstand 36 uur.
  • Página 161: Temperatuur En Weersverwachtingen

    TEMPERATUUR EN WEERSVERWACHTINGEN OPMERKING: Bij lage temperaturen kan het display traag zijn. Raadpleeg pagina 305 voor het bedrijfstemperatuurbereik. Verhoog In de modi TIME, ALTI, BARO, CHRONO en TIMER geeft uw WS4 ™ horloge de temperatuur rond het horloge om de normale werking te informatie over de temperatuur en weersverwachtingen.
  • Página 162: Kompasmodus

    VVoordat u het kompas kalibreert, moet u het horloge van uw pols halen, het in uw hand houden en een miswijzing kiezen uit de tabel op deze en de Het WS4 ™ horloge heeft een nauwkeurig digitaal kompas dat om de se conde een volgende pagina.
  • Página 163 Als u de miswijzing eenmaal weet, doet u het volgende: PLAATS MISWIJZING PLAATS MISWIJZING 1. Druk op MODE totdat COMPASS verschijnt. Mumbai 0° W Seattle 17° O 2. Houd SET ingedrukt om te starten. München 1° O Seoul 7° W 3.
  • Página 164: Het Kompas Gebruiken

    Het kompas gebruiken De meeste knoppen op het horloge hebben meerdere functies in de chrono- graafmodus. Gebruik de tabel samen met uw horloge om de mogelijkheden te Nadat u het kompas gekalibreerd hebt, ziet de de huidige koers van het kompas, verkennen.
  • Página 165: Ronde- En Tussentijden

    OPMERKING: De chronograaf kan een goed instrument zijn voor Als de chronograaf loopt, wordt in de chronograaf- en tijdmodi een mountainbiken, skiën of joggen. U kunt tussentijden nemen bij staaf boven het stopwatchpictogram getoond. specifieke punten onderweg, de hoogtemeter regelmatig controleren OPGELET: Om de batterij van het horloge langer mee te laten om te zien hoe hoog u geklommen of afgedaald bent en zelfs de gaan, stopt het horloge met het opnemen van de tijd en werkt de...
  • Página 166: De Timermodus

    • Laagste temperatuur DE TIMERMODUS • Gemiddelde temperatuur Het WS4 ™ horloge heeft een standaard afteltimer die u voor activiteiten zowel • Temperatuurgrafiek (meest recente 35 minuten) binnen als buiten kunt gebruiken. Het kan vanaf een vaste tijd aftellen tot 100...
  • Página 167: De Timer Instellen

    De timer instellen TIP: De timer kan handig zijn wanneer u halverwege een activiteit gewaarschuwd wilt worden. Als u bijvoorbeeld weggaat en weet 1. Druk op MODE totdat TIMER verschijnt. dat u maar ongeveer twee uur de tijd hebt voor een wandeling. U 2.
  • Página 168: Alarmmodus

    2. Houd SET ingedrukt om te starten. “De wekker is wellicht de eenvoudigste functie op het WS4 horloge. 3. Druk op START/SPLIT (+) of STOP/RESET (-) om de instellingswaarden voor Maar toch speelt het een zeer belangrijke rol tijdens de hele de uren, minuten, AM/PM (ochtend/middag) en alarmtype te verhogen of expeditie.
  • Página 169: Kalibratiemodus

    één druk op de knop opnieuw kunt kalibreren. KALIBRATIEMODUS Het WS4 ™ horloge kan uiterst nauwkeurige metingen uitvoeren. U moet ofwel PIEK...
  • Página 170: De Referentiepunten Instellen En Kalibreren

    OPGELET: Plotselinge veranderingen in de barometerstand kunnen 9. Naarmate uw locatie verandert, selecteert u een nieuwe referentie en kalibreert u opnieuw door STOP/RESET ingedrukt te houden. van invloed zijn op de waarde op de hoogtemeter. Zo mogelijk Opmerking: Gebruik handmatige hoogte (MAN-ALT) voor opnieuw op een bekende hoogte kalibreren wanneer drastische eenmalige, handmatige herkalibraties.
  • Página 171: Verklarende Woordenlijst

    VERKLARENDE WOORDENLIJST Miswijzing: Om het verschil tussen het ware noorden en het magnetische noorden in aanmerking te nemen, maakt een kompas gebruik van de instelling Deze verklarende woordenlijst geeft definities voor enkele van de functies van het voor een miswijzing. Westelijke miswijzingen worden van de berekende horloge die in deze handleiding worden beschreven.
  • Página 172: Internationale Garantie Van Timex

    3) als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn uitgevoerd, 4) als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en 5) het glas, de band, de kast, de accessoires of de batterij. Timex kan het vervangen van deze onderdelen in rekening brengen.
  • Página 173 Timex-winkelier of -distributeur voor Voor het verkrijgen van service onder de garantie dient u uw horloge naar Timex, informatie over de garantie. In Canada, de VS en sommige andere locaties...

Este manual también es adecuado para:

Expedition ws4

Tabla de contenido