Timex W-223 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para W-223:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

00057_W223
USER GUIDE ............................................................ 1
GUÍA DEL USUARIO ............................................. 7
MODE D'EMPLOI ............................................. 14
GUIA DO USUÁRIO .......................................... 22
GUIDA DELL'UTENTE....................................... 29
BENUTZERHANDBUCH ................................. 36
GEBRUIKERSHANDLEIDING ..................... 43
用户指南 .................................................................. 50
W223 222-095001 9.11.18
Register your product at
https://www.timex.com/product-registration.html
Registra tu producto en
www.timex.es/es_ES/product-registration.html
timex.com.mx/pages/registro-de-productos
Enregistrez votre produit sur
www.timex.fr/fr_FR/product-registration.html
Registre o seu produto no site
Registrare il prodotto all'indirizzo
Registrieren Sie Ihr Produkt bei
Registreer uw product bij
www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
请在
https://www.timexwatch.jp/
製品登録サイト
Зарегистрируйте свое изделие на сайте
Zaregistrujte si svůj produkt na
Regisztrálja termékét a következő címen
Zachęcamy do zarejestrowania produktu pod
Înregistrați-vă produsul la adresa
Şu adresten ürününüzün kaydını gerçekleştirin:
HIGHER-FUNCTION ANALOG
ユーザガイ ド ............................................................56
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .........63
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA .................................70
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ .................................77
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA .....................84
GHIDUL UTILIZATORULUI .................................91
KULLANICI KILAVUZU ....................................98
fr.timex.ca/product-registration.html
www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
www.timex.it/it_IT/product-registration.html
www.timex.de/de_DE/product-registration.html
www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
上注册您的产品
www.timex.eu/en_GB/product-registration.htm
www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
https://www.timex.pl/pl_PL/product-registration.html
www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
l

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Timex W-223

  • Página 1 BENUTZERHANDBUCH …………………………… 36 GHIDUL UTILIZATORULUI ……………………………91 GEBRUIKERSHANDLEIDING ………………… 43 KULLANICI KILAVUZU ………………………………98 用户指南 ………………………………………………………… 50 W223 222-095001 9.11.18 Register your product at https://www.timex.com/product-registration.html Registra tu producto en www.timex.es/es_ES/product-registration.html timex.com.mx/pages/registro-de-productos Enregistrez votre produit sur fr.timex.ca/product-registration.html www.timex.fr/fr_FR/product-registration.html Registre o seu produto no site www.timex.eu/en_GB/product-registration.html...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH 222-095001 TABLE OF CONTENTS How to Start Your Watch ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 1 Water and Shock Resistance …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 1 Indiglo Night-Light …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 1 ® Analog/Digital Models ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 1 Multi-Function Models ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2 Day/Date/AM/PM/Sun/Moon Models ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 Chronograph Models …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 Elapsed Time Ring ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 Tachymeter Ring ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Página 3: How To Start Your Watch

    Please read these ® instructions carefully to understand how to operate your Timex timepiece. 1. PRESS pusher “B” to illuminate the entire dial (Both analog and digital). Your watch may not have all of the features described in this booklet.
  • Página 4: Multi-Function Models

    ENGLISH 222-095001 TO USE CHRONOGRAPH FOR LAP OR SPLIT TIME MEASUREMENT: ALARM mode symbol “AL” and the applicable time zone symbol “T1” or “T2” alternate to give complete information. 1. PRESS pusher “A” to bring up CHRONOGRAPH display; “CH LAP” or “CH SPL”...
  • Página 5: Day/Date/Am/Pm/Sun/Moon Models

    ENGLISH 222-095001 TO SET THE DATE TIME, CALENDAR, CHRONOGRAPH Instant date change: This chronograph watch has three functions: 1. Pull crown out one stop and turn CLOCKWISE until you reach correct date. TIME 2. Push crown in to restart. TO SET THE TIME: 1.
  • Página 6 ENGLISH 222-095001 CHRONOGRAPH USING THE CHRONOGRAPH THE CHRONOGRAPH IS CAPABLE OF MEASURING: This chronograph is able to measure and display time in 1/2 second up to • 1/20 seconds elapsed up to 1 second (2 o’clock eye). maximum of 11 hours 59 minutes 59 seconds. The chronograph second hand keeps continuously for 11 hours 59 minutes 59 seconds after starting.
  • Página 7: Elapsed Time Ring

    ENGLISH 222-095001 ELAPSED TIME RING TYPE 4 If your watch is equipped with a rotatable outer ring on the face, with numbers corresponding to minutes, you can use this Elapsed Time Ring to time an SECOND HAND activity from the start, or to mark the ending time for the duration of an activity. PUSHER “A”...
  • Página 8: How To Adjust Bracelet

    1 800-448-4639 during normal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address, telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
  • Página 9 222-095001 ESPAÑOL ÍNDICE Cómo iniciar tu reloj …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8 Resistencia al agua y a los golpes ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8 Luz nocturna Indiglo …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8 ® Modelos analógicos/digitales …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8 Modelos multifuncionales ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 10 Modelos de día/fecha/am/pm/sol/luna ………………………………………………………………………………………………………………………… 10 Modelos con cronógrafo ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 10 Anillo de tiempo transcurrido ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Página 10: Cómo Iniciar Tu Reloj

    Enhorabuena por la compra de tu reloj TIMEX . Lee atentamente estas ® instrucciones para entender el funcionamiento de tu reloj Timex. MODELO ANALÓGICO/DIGITAL DE 4 BOTONES CON LUZ NOCTURNA Es posible que tu reloj no tenga todas las características descritas INDIGLO Y FUNCIÓN NIGHT-MODE...
  • Página 11 222-095001 ESPAÑOL 7. PULSA el botón “D” para completar el ajuste. 5. PULSA el botón “C” para que la hora avance. 8. PULSA el botón “C” para iniciar el temporizador. 6. PULSA los botones “A” y “C” como antes para ajustar las decenas de minutos, minutos, año, mes, fecha, día y formato de 12 /24 horas.
  • Página 12: Modelos Multifuncionales

    222-095001 ESPAÑOL MODELOS CON CRONÓGRAFO 2. Al estar en cualquier modo que no sea el de HORA / CALENDARIO, cuando o bien el botón “C” o el “D” estén pulsados, la siguiente vez que Consulta todos los cronógrafos para determinar tu tipo de reloj se pulse el botón “A”...
  • Página 13 222-095001 ESPAÑOL MODELOS CON CRONÓGRAFO TIPO 3 TIPO 2 MINUTOS BOTÓN “A” CRONÓGRAFO CRONÓ-GRAFO CRONÓ-GRAFO MINUTOS 1/20 SEGUNDOS SEGUNDOS POSICIÓN DE BOTÓN “A” LA CORONA CRONÓGRAFO MINUTOS MINUTERO HORA POSICIÓN NORMAL CRONÓGRAFO CRONÓGRAFO POSICIÓN DE BOTÓN “B” HORA SEGUNDOS LA CORONA FECHA SEGUNDOS POSICIÓN NORMAL “A”...
  • Página 14: Anillo De Tiempo Transcurrido

    222-095001 ESPAÑOL CRONÓGRAFO MEDICIÓN ESTÁNDAR DEL CRONÓGRAFO: EL CRONÓGRAFO PUEDE MEDIR: 1. PULSA el botón “A” para iniciar el cronometraje. • Segundos transcurridos hasta un minuto (índice de las 6) 2. PULSA el botón “A” para detener el cronometraje. • Minutos transcurridos hasta una hora (índice de las 9) 3.
  • Página 15: Cómo Ajustar La Pulsera

    PULSERA CON BROCHE PLEGABLE ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO y NIGHT-MODE son marcas comerciales registradas de Timex Group B.V. y sus afiliados. 1. Localiza el pasador elástico que conecta la pulsera al broche. 2. Utilizando una herramienta puntiaguda, empuja el pasador elástico hacia dentro y gira suavemente la pulsera para desacoplarla.
  • Página 16 222-095001 FRANÇAIS SOMMAIRE Comment mettre votre montre en marche ………………………………………………………………………………………………………… 15 Résistance aux chocs et à l’eau …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 15 Veilleuse Indiglo …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 15 ® Modèles analogique et numérique ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 15 Modèles multi-fonctions …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 17 Modèles de Jour/Date/AM (matin)/PM (soir) Soleil/Lune …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 17 Modèles chronographes …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Página 17: Comment Mettre Votre Montre En Marche

    … Lire ces instructions MODÈLES ANALOGIQUE ET NUMÉRIQUE ® attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex… MODÈLE ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE À 4 BOUTONS-POUSSOIR AVEC Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites VEILLEUSE INDIGLO ET FONCTION NIGHT-MODE ®...
  • Página 18 222-095001 FRANÇAIS UTILISATION DU COMPTE À REBOURS 4… APPUYER sur le bouton-poussoir « A » pour faire clignoter l’heure. 5. APPUYER sur le bouton-poussoir « C » pour avancer l’heure. AIGUILLE DES HEURES MINUTE 6. APPUYER sur le bouton-poussoir « A » et « C » comme ci-dessus pour régler les dizaines de minutes, les minutes, l’année, le mois, la date, le jour et le format d’affichage 12 ou 24 heures.
  • Página 19: Modèles Multi-Fonctions

    222-095001 FRANÇAIS RÉGLAGE DU DOUBLE AFFICHAGE DE L’HEURE : MODÈLES DE JOUR/DATE/AM (MATIN)/PM (SOIR) SOLEIL/LUNE AIGUILLE DES HEURES MINUTE DATE POSITION NORMALE JOUR 1. APPUYER sur le bouton-poussoir « A » pour afficher l’écran DUAL TIME (double affichage de l’heure). « T2 » s’affiche à côté du double affichage de l’heure…...
  • Página 20: Modèles De Chronographe

    222-095001 FRANÇAIS MESURE DU TEMPS À L’ AIDE DU CHRONOGRAPHE CALENDRIER RÉGLAGE DU CALENDRIER 1… Le chronographe peut être démarré ou arrêté chaque fois que le bouton- poussoir « A » est enfoncé. 1. TIRER la couronne en position « B » 2.
  • Página 21 222-095001 FRANÇAIS SI LES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE NE REVIENNENT PAS EN REMARQUE : La date change automatiquement toutes les 24 heures… POSITION « 0 » LORSQUE LE CHRONOMÈTRE EST REMIS À ZÉRO : CHRONOGRAPHE 1. TIRER la couronne en position « B » LE CHRONOGRAPHE PEUT PRODUIRE LES MESURES SUIVANTES : 2.
  • Página 22: Bague De Tachymètre

    222-095001 FRANÇAIS COMMENT AJUSTER LE BRACELET BAGUE DE DURÉE ÉCOULÉE (Les sections suivantes s’appliquent aux bracelets de tous les modèles de Si le cadran de votre montre est doté d’une bague extérieure rotative dont montre, avec certaines variantes…) les chiffres indiquent les minutes, vous pouvez utiliser cette bague de durée écoulée pour chronométrer une activité...
  • Página 23: Pile

    FRANÇAIS PILE Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier… Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile… Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier…...
  • Página 24 222-095001 PORTUGUÊS ÍNDICE Como iniciar o funcionamento do relógio …………………………………………………………………………………………………………… 23 À prova d'água e de choque ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 23 Luz noturna Indiglo ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 23 ® Modelos analógicos/digitais …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 23 Modelos multifuncionais …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 25 Modelos day/date/am/pm sun/moon ………………………………………………………………………………………………………………………………… 25 Modelos de cronógrafos ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 25 Anel de tempo decorrido ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Página 25: Como Iniciar O Funcionamento Do Relógio

    Parabéns pela compra do seu relógio TIMEX . Leia cuidadosamente as ® instruções para saber como operar o relógio Timex. MODELO ANALÓGICO/DIGITAL DE 4 BOTÕES COM LUZ NOTURNA É possível que o seu relógio não possua todos os recursos descritos neste...
  • Página 26 222-095001 PORTUGUÊS 3. PRESSIONE o botão “C” para avançar a hora. 5. PRESSIONE o botão “C” para avançar a hora. 4. PRESSIONE o botão “A” para configurar períodos de dez minutos. 6. PRESSIONE os botões “A” e “C” como anteriormente indicado para ajustar as dezenas de minutos, minutos, ano, mês, data, dia e o formato 5.
  • Página 27: Modelos Multifuncionais

    222-095001 PORTUGUÊS PARA CONFIGURAR O DIA: OBSERVAÇÃO: PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão “C” por dois segundos no modo configurar para ativar o avanço rápido. 1. PUXE a coroa até a posição “C”. OBSERVAÇÃO: 2. Avance a hora em 24 horas para mudar o dia. 1.
  • Página 28 222-095001 PORTUGUÊS TIPO 3 MEDIÇÃO PADRÃO DO CRONÓGRAFO: 1. PRESSIONE o botão “A” para iniciar a cronometragem MINUTOS 2. PRESSIONE o botão “A” para interromper a cronometragem BOTÃO “A” CRONÓGRAFO CRONÓGRAFO 3. PRESSIONE o botão “B” para reinicializar MINUTOS 1/20 SEGUNDOS POSIÇÃO DA COROA HORA...
  • Página 29: Anel De Tempo Decorrido

    222-095001 PORTUGUÊS CRONÓGRAFO MEDIÇÃO DO CRONÓGRAFO PADRÃO: O CRONÓGRAFO PODE MEDIR: 1. PRESSIONE o botão “A” para iniciar a cronometragem. • Os segundos decorridos até 1 minuto (círculo indicando 6 horas). 2. PRESSIONE o botão “A” para interromper a cronometragem. •...
  • Página 30: Como Ajustar A Pulseira

    (Variações das seguintes partes das pulseiras aplicam-se a todos os modelos de relógio). BATERIA A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um PULSEIRA DE FIVELA DESLIZANTE representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botão 1.
  • Página 31 222-095001 ITALIANO INDICE GENERALE Come avviare l'orologio ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30 Resistenza all'acqua e agli urti ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30 Luce notturna Indiglo …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30 ® Modelli Analogici/Digitali ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30 Modelli Multifunzione ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 32 Giorno della settimana/Data/AM/PM/Modelli Sole/Luna …………………………………………………… 32 Modelli con Cronografo ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 32 Ghiera Girevole del Tempo Trascorso …………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Página 32: Come Avviare L'orologio

    Complimenti per aver acquistato un orologio TIMEX … Si prega di leggere MODELLI ANALOGICI/DIGITALI ® attentamente queste istruzioni per capire come usare l'orologio Timex… MODELLO A 4 PULSANTI ANALOGICO/DIGITALE CON LUCE L'orologio in dotazione potrebbe non disporre di tutte le funzioni descritte in NOTTURNA INDIGLO &...
  • Página 33 222-095001 ITALIANO COME IMPOSTARE IL TIMER PER IL CONTO ALLA ROVESCIA 5… PREMERE il pulsante “C” per fare avanzare le ore… 6… PREMERE i pulsanti ”A” e “C” come sopra per regolare le decine di minuti, i minuti, l’anno, il mese, la data, il giorno della settimana e il MINUTI formato dell’ora a 12 ore o 24 ore…...
  • Página 34: Modelli Multifunzione

    222-095001 ITALIANO 1… PREMERE il pulsante “A” per visualizzare il DOPPIO FUSO ORARIO… Il COME IMPOSTARE L’ORA: simbolo “T2” apparirà accanto al doppio fuso orario… 1… TIRARE la corona nella posizione “C”… 2… PREMERE e TENERE PREMUTO il pulsante “D”; il simbolo “Hold” sarà 2.
  • Página 35 222-095001 ITALIANO RIPRISTINO DEL CRONOGRAFO (ANCHE DOPO AVER SOSTITUITO PRIMA DI USARE IL CRONOGRAFO: LA BATTERIA) Regolare tutte le lancette del cronografo nelle posizioni corrispondenti alle Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi del ore “0” o alle ore “12”… cronografo non ritorna sulla posizione di zero dopo l’azzeramento del cronografo, anche dopo che la batteria è...
  • Página 36: Ghiera Girevole Del Tempo Trascorso

    222-095001 ITALIANO FUNZIONI BASILARI PRIMA DI USARE IL CRONOGRAFO, regolare tutte le lancette del cronografo nelle posizioni corrispondenti alle ore “0” o alle ore “12”… • Il mini-quadrante in corrispondenza delle ore 6 visualizza i “secondi trascorsi” nel cronografo PER REGOLARE LE LANCETTE DEL CRONOGRAFO •...
  • Página 37: Ghiera Del Tachimetro

    4. Premere verso il basso la piastrina di chiusura finché non scatta. Non premere eccessivamente per evitare di danneggiare il fermaglio… ©2018 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO e NIGHT-MODE sono marchi registrati di Timex Group B.V. e delle sue filiali.
  • Página 38 222-095001 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Inbetriebnahme der Uhr …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 37 Wasserdichtigkeit und Stoßfestigkeit ……………………………………………………………………………………………………………………………… 37 Indiglo -Zifferblattbeleuchtung ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 37 ® Analoge/Digitale Modelle ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 37 Multi-Funktions-Modelle …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 38 Modelle mit Tag/Datum/AM/PM/Sonne/Mond …………………………………………………………………………………………… 39 Chronograph-modelle …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 39 Zeitanzeige-Ring ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 41 Tachymeter-Ring ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 41 Kompassring ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 41 Justieren des armbands ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Página 39: Inbetriebnahme Der Uhr

    222-095001 DEUTSCH AKTIVIERUNG DER INDIGLO -ZIFFERBLATTBELEUCHTUNG ® Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer TIMEX -Uhr. Bitte lesen Sie die ® Gebrauchsanweisung für Ihre Timex-Uhr sorgfältig durch. 1. Knopf „B“ DRÜCKEN, um das gesamte Zifferblatt zu beleuchten (bei analog und digital). Ihre Uhr verfügt eventuell nicht über alle der hier aufgeführten Funktionen.
  • Página 40: Multi-Funktions-Modelle

    222-095001 DEUTSCH CHRONOGRAPH FÜR STANDARDMESSUNGEN VERWENDEN: GEFOLGT VON ERSCHEINT DER AKTUELLEN 3 SEKUNDEN WECKZEIT UND LANG ZEITZONE. ODER TÄGLICHEN WECKRUF EINSTELLEN 1. Knopf „A” DRÜCKEN, um die CHRONOGRAPH-Anzeige aufzurufen; “CH LAP” oder “CH SPL” erscheint. 1. Knopf „A” DRÜCKEN, um die Anzeige DAILY ALARM (Täglich Weckruf) aufzurufen.
  • Página 41: Modelle Mit Tag/Datum/Am/Pm/Sonne/Mond

    222-095001 DEUTSCH Ihre Uhr hat ein großes Zifferblatt und drei kleine Zifferblätter, die Datum, Tag und • Kronenposition „A”, „B” und „C” 24-Stunden-Format anzeigen. • Knopf „A” (rechts) und „B” (links) • Stunde, Minute und kleine Sekundenzeiger (Zählscheibe bei 6 Uhr) zeigen EINSTELLEN DES TAGES die Zeit an 1.
  • Página 42 222-095001 DEUTSCH KALENDER KALENDER EINSTELLEN: 3. Wenn die Krone wieder in die normale Position „A“ hineingedrückt wird, beginnt der Sekundenzeiger zu laufen. 1. Krone bis zur Position „B” HERAUSZIEHEN. 2. Krone in entsprechende Richtung DREHEN, um Stundenzeiger zu bewegen. EINSTELLEN DES DATUMS Zwei komplette Drehungen über 12 stellen das Datum vor oder zurück.
  • Página 43: Zeitanzeige-Ring

    222-095001 DEUTSCH MESSEN DER VERBLEIBENDEN ZEIT: TYP 4 Stellen Sie das Dreieck auf die Stunde oder Minute ein, wann Sie die Aktivität abschließen möchten, und prüfen Sie die Uhr regelmäßig in Bezug auf Ihren SEKUNDENZEIGER Fortschritt. KNOPF „A“ Die Abbildung rechts auf der vorherigen Seite zeigt, dass Sie Ihre Aktivität STUNDENZEIGER MINUTENZEIGER stoppen können, wenn der Minutenzeiger die 20-Minuten-Position erreicht.
  • Página 44: Entfernen Von Armbandgliedern

    222-095001 DEUTSCH BATTERIE Timex empfiehlt dringend, die Batterie nur von einem Händler oder Juwelier auswechseln zu lassen. Nach Batterieaustausch ggf. den Reset-Knopf drücken. Die Batterieart ist auf dem Gehäuse angegeben. Die geschätzte Lebensdauer einer Batterie basiert auf Annahmen bezüglich der Verwendung; die tatsächliche Lebensdauer der Batterie kann davon je nach tatsächlicher Verwendung...
  • Página 45 222-095001 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Uw horloge starten ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 44 Waterbestendigheid en schokvastheid ……………………………………………………………………………………………………………………… 44 Indiglo nachtverlichting ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 44 ® Analoge/digitale modellen …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 44 Modellen met meerdere functies ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 46 Modellen met dag/datum/am/pm/zon/maan ………………………………………………………………………………………………… 46 Modellen met chronograaf ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 46 Ring voor verstreken tijd …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 48 Tachymeterring ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Página 46: Uw Horloge Starten

    Gefeliciteerd met de aankoop van uw TIMEX horloge. Lees deze instructies ® goed door zodat u weet hoe u uw Timex uurwerk moet bedienen. ANALOOG/DIGITAAL MODEL MET 4 DRUKKNOPPEN, INDIGLO ® Het is mogelijk dat uw horloge niet alle functies heeft die in dit boekje NACHTVERLICHTING EN DE FUNCTIE NIGHT-MODE ®...
  • Página 47 222-095001 NEDERLANDS 4. DRUK op drukknop “A” om tientallen minuten in te stellen. 5. DRUK op drukknop “C” om het uur vooruit te zetten. 5. DRUK op de drukknop “C ” om tientallen minuten vooruit te zetten. 6. DRUK op drukknop “A” en “C” zoals hierboven om tienden van minuten, minuten, jaar, maand, datum, dag en 12/24-uurs indeling in te stellen.
  • Página 48: Modellen Met Meerdere Functies

    222-095001 NEDERLANDS DAG INSTELLEN: OPMERKING: Houd drukknop “C” 2 seconden in de instelmodus INGEDRUKT om snel vooruit te activeren. 1. TREK de kroon naar buiten naar stand “C”. OPMERKING: 2. Zet de tijd 24 uur vooruit om de dag te veranderen. 1.
  • Página 49 222-095001 NEDERLANDS TYPE 3 STANDAARD CHRONOGRAAFMETING: 1. DRUK op drukknop “A” om het opnemen van de tijd te starten. MINUUT 2. DRUK op drukknop “A” om het opnemen van de tijd te stoppen. DRUKKNOP “A” CHRONOGRAAF 3. DRUK op drukknop “B” om terug te stellen. CHRONO-GRAAF MINUUT 1/20 SECONDE...
  • Página 50: Ring Voor Verstreken Tijd

    222-095001 NEDERLANDS CHRONOGRAAF STANDAARD CHRONOGRAAFMETING: DE CHRONOGRAAF KAN HET VOLGENDE METEN: 1. DRUK op drukknop “A” om de tijd te gaan opnemen. • Verstreken seconden tot maximaal één minuut (wijzerplaat bij 6 uur) 2. Druk op drukknop “A” om het opnemen van de tijd te stoppen. •...
  • Página 51: Armband Afstellen

    4. Druk het borgplaatje naar beneden totdat het dicht klikt. De sluiting kan beschadigd raken als te veel kracht wordt uitgeoefend. BATTERIJ Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelier te laten ARMBAND MET KLAPSLUITING vervangen. Druk, indien van toepassing, op de terugstelknop wanneer u de batterij vervangt.
  • Página 52 中文 222-095001 目录 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 51 启用方法 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 51 防水防震 Indiglo …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 51 ® 夜间照明功能 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 51 模拟/数字模型 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 52 多功能模式 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 52 天/日期/上午/下午/太阳/月亮模式 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 53 秒表计时器模式 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 55 计时刻度环 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 55 测速计刻度环 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 55 罗盘刻度环 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 55 如何调整表带 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 55 拆卸表链环扣...
  • Página 53: 启用方法

    中文 222-095001 感谢您选购 TIMEX 手表。请仔细阅读以下说明,以了解 Timex 手表的操作 要使用 NIGHT-MODE ® ® 功能 方法。 1… 按下并按住键钮“B”3 秒钟,直到听到哔哔声。 您的手表不一定具备本手册描述的全部功能。 2… 按下任何键钮将导致 INDIGLO 夜间照明功能照亮并保持 3 秒钟。 ® 有关详细信息,请访问:Timex…com 3… NIGHT-MODE 功能将持续 3 小时。 ® 启用方法 4… 要取消激活 NIGHT-MODE ® 功能,按下并按住键钮“B”3 秒钟。 要启用手表,请从表冠下方揭掉塑料保护罩,然后将表冠按向表壳。此时,秒 针将以 1 秒为间隔开始向前走动。...
  • Página 54: 多功能模式

    中文 222-095001 要设置双重时间: 注: • 闹铃响起时,这将哔哔响 20 秒钟。 小时 分钟 • 要停止闹铃哔哔响,按下任何键钮。 • 在设置模式中按下并按住键钮“C”2 秒钟激活快拨。 要打开/关闭每日闹铃或报时 1… 按下键钮“A”激活每日闹铃显示。 1… 按下键钮“A”激活双重时间显示。“T2”将显示在双重时间旁边。 2… 按下键钮“C”分别激活或取消激活每日闹铃和报时。 2… 按下并按住键钮“D”;将显示“Hold”,直到小时闪烁。 3… 按下键钮“C”向前调整小时。 注: • a 或 C 将依照每日闹铃激活或取消激活显示或消失。 4… 按下键钮“A”让月闪烁。 • N 或 B 将依照报时激活或取消激活显示或消失。 5… 按下键钮“C”向前调整月份。 •...
  • Página 55: 秒表计时器模式

    中文 222-095001 3… 间歇按下键钮“B”,直到在 12 小时眼的指针重置为“0”或 12 小时位置 要设置时间: 4… 将表冠推入至“A”档 1… 将表冠拔出至“C”档。 2… 顺时针旋转至正确的时间。还将更改天/上午/下午/月亮。 注:确保秒表计时器停止并在调整之前重置。 3… 将表冠推入至“A”档。 注:按下并按住键钮“A”或“B”将导致指针连续移动,直到松开键钮。 注:记住设置时间的上午或下午(太阳或月亮)。 标准秒表计时器测量: 1… 按下键钮“A”开始计时 要设置日期: 1… 将表冠拔出至“B”档。 2… 按下键钮“A”停止计时 2… 顺时针旋转至正确的日期。 3… 按下键钮“B”重置 3… 将表冠推入至“A”档。 秒表计时器模式 要设置天: 类型 2 1… 将表冠拔出至“C”档。 秒表计时图表...
  • Página 56 中文 222-095001 3… 按下键钮“B”恢复计时。 类型 3 4… 按下键钮“A”停止计时。 分钟 5… 按下键钮“B”重置。 键钮“A” 秒表计时器 秒表计时图表 分钟 1/20 秒 INDIGLO ® 夜间照明 表冠 档 ® 当表冠处于“A”档时,将表冠推至“D”位置。整个表盘将亮起。INDIGLO 小时 夜间照明采用了电致发光技术,可在夜间和低光度环境下照亮整个表盘。 正常位置 秒表计时器 键钮“B” 秒 NIGHT-MODE 日期 功能: 秒 ® 1… 按住表冠至“D”档 4 秒钟以启用 NIGHT-MODE 功能。按下任何键钮将...
  • Página 57: 计时刻度环

    中间位置(以小时针之后或小时针与 12:00 之间的最短距离为准)。 4… 如时间为下午,则需旋转刻度环使“S”标记处于小时针之前并在小时针与 电池 12:00 之间的中间位置。 Timex 强烈建议由零售商店或钟表店来更换电池。在适用情况下,更换电池时 应按下重置(reset)键。电池类型注明在表壳背面后。电池寿命是根据对使用方式 的某些假设而估算的;电池寿命长短取决于实际使用方式。 12 1 切勿将电池弃置于火内。请勿为电池充电。切勿让儿童接触拆下的电池。 TIMEX 国际保修 www…timex…eu/en_GB/productWarranty…html 如何调整表带 ©2018 Timex Group USA, InC… TIMEX、INDIGLO 和 NIGHT-MODE 是 Timex (各表型均可能出现与以下有关表带的描述略有不符的情形)。 Group B.V.及其子公司的注册商标。 滑扣式表带 1… 打开锁盖。 2… 移动搭扣,使表带达到所需长度。 3… 用力按住锁盖并来回滑动搭扣,直到搭扣被卡入表链底侧的槽内。 4… 将锁盖按下卡紧。请勿过分用力,否则可能损坏搭扣。...
  • Página 58 日本語 222-095001 目次 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 57 腕時計をスター トさせる ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 57 耐水性と耐衝撃性 Indiglo ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 57 ® ナイ トライ ト …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 57 アナログ ・ デジタルモデル ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 58 多機能モデル ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 59 曜日/日付/AM/PM/太陽/月モデル ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 59 クロノ グラフモデル …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 61 経過時間リ ング …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 61 タ コメ ーター …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Página 59: 腕時計をスター トさせる

    日本語 222-095001 TIMEX 腕時計をお買い上げいただきありがと う ございます。 Timex 腕時計をご使 INDIGLO ® ® ナイ トライ トの操作 用の際は、 取扱説明書をよく お読みくださ い。 1. プッ シャ ー “B” を押すとダイヤル全域(アナログとデジタル部分)が明るく表示され 腕時計によっては記載されているすべての機能が備わっていない場合があり ます。 ます。 Timex…com 詳細はウ ェ ブサイ トをご利用くださ い: NIGHT-MODE ® 機能の使い方 腕時計をスター トさせる 1. ビープ音が出るまでプッ シャ ー “B” を 3 秒間押します。...
  • Página 60: 多機能モデル

    日本語 222-095001 5. プッ シャ ー “A” を押すと、 今の測定時間は表示されます。 プッ シャ ー “D” を押します。 時間帯の表示は点滅します。 6. プッ シャ ー “C” を押すと 2 回目以降のラ ッ プ ・ スプリ ッ ト時間は記録されます。 3. プッ シャ ー “D” を押します。 時間帯を設定します。 7. プッ シャ ー “D” を押すと終了します。 4.
  • Página 61: 曜日/日付/Am/Pm/太陽/月モデル

    日本語 222-095001 3. リ ューズを “A” の位置まで押します。 曜日/日付/AM/PM/太陽/月モデル クロノグラフ • クロノ グラフは次の期間を測定できます。 日付 • 1 時間までの分(12時の表示) 普段の位置 • 12 時間までの時間(9時の表示) 曜日 • 1 分間までの秒(秒針) リ ューズ 位置 クロノグラフを使う前に クロノ グラフの針を12時の位置( “0” の位置)に合わせてくださ い。 クロノグラフの設定 AM/PM 太陽 ・ 月 1. リ ューズを “C” の位置まで引きます。 2.
  • Página 62 日本語 222-095001 注: クロノグラフのリ セッ ト(電池交換の後など) • 設定する前、 クロノ グラフは停止して、 リセ ッ トされていることを確認してくださ い。 電池交換の後など、 クロノ グラフの秒針はリセ ッ ト しても正しく ゼロの位置に戻らない • プッ シャ ー “A” または “B” を 2 秒間押し続けると、 針の動きは離すまで早くな 場合は、 次の手続きを行ってくださ い。 り ます。 1. リ ューズを第 2 の位置( “C” の位置)まで引きます。 2.
  • Página 63: 経過時間リ ング

    日本語 222-095001 ブレスレッ トの調整 クロノグラフ クロノグラフは次の期間を測定できます。 (下記のブレスレッ トの調整法のバリエーシ ョ ンは腕時計のすべてのモデルに適用 します) 。 • 1分までの秒(6時の表示) • 1時間までの分(9時の表示) スライ ド式留め金ブレスレッ ト 1. ロ ッキングプレー トを開けます。 クロノグラフ(標準測定) 2. ブレスレッ トが希望の長さ になるよう に留め金を動かします。 • プッ シャ ー “A” を押して、 測定を開始します。 3. ロ ッキングプレー トをしっかり と持ち、 ブレスレッ トの下にある溝とかみ合わされる •...
  • Página 64 日本語 222-095001 電池 Timex 社では、 電池の交換は販売店または時計専門店に依頼されますよう強く推 奨しています。 リセ ッ トボタ ンがある場合は電池交換時に押してくださ い。 電池の種類 はケース裏に記されています。 電池の寿命は一定の使用条件を仮定して概算したも のです。 電池の寿命は実際の使用法によって異なり ます。 電池を焼却しないでください。 再充電しないでください。 外した電池はお子様の手の 届かないところに保管してください。 TIMEX 国際保証書 www…timexwatch…jp/fs/timex/c/guide#returns ©2018 Timex Group USA, Inc… TIMEX、 INDIGLO、 NIGHT-MODEはTimex Group B.V.とその関連会社の商標です。...
  • Página 65 222-095001 РУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ С чего начать настройку часов ....................64 Водонепроницаемость и ударопрочность ...............64 Ночная подсветка Indiglo® ......................64 Аналоговые/ цифровые модели ....................64 Многофункциональные модели ....................66 Модели с индикацией дня недели/ даты/ AM (до полудня)/ PM (после полудня)/ солнца/ луны ....................66 Модели с хронографом ........................66 Кольцо...
  • Página 66: С Чего Начать Настройку Часов

    222-095001 РУССКИЙ Поздравляем с покупкой часов TIMEX®. Пожалуйста, внимательно прочитайте АНАЛОГОВЫЕ/ ЦИФРОВЫЕ МОДЕЛИ инструкцию по эксплуатации, чтобы знать как правильно пользоваться часами 4Х-КНОПОЧНАЯ АНАЛОГОВАЯ/ ЦИФРОВАЯ МОДЕЛЬ С НОЧНОЙ Timex®. ПОДСВЕТКОЙ INDIGLO И ФУНКЦИЕЙ НОЧНОГО РЕЖИМА NIGHT-MODE ® ® Те или иные функции, описанные в настоящем буклете, в вашей модели могут...
  • Página 67 222-095001 РУССКИЙ  1. НАЖМИТЕ на кнопку “A” для вывода ТАЙМЕРА ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА на дисплей. 4. НАЖМИТЕ на кнопку “A” для того, чтобы замигали часы. Высветится “24 HR TR”. 5. НАЖИМАЙТЕ на кнопку “C” для изменения часов.  2. НАЖМИТЕ на кнопку “D” для того, чтобы замигали часы. 6.
  • Página 68: Многофункциональные Модели

    222-095001 РУССКИЙ 4. НАЖМИТЕ на кнопку “A” для того, чтобы замигал месяц. ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте установить время на am (до полудня) или pm (после полудня) (индикатор солнца или луны). 5. НАЖИМАЙТЕ на кнопку “C” для изменения месяца. 6. НАЖИМАЙТЕ на кнопки “A” и “C”, как показано выше, для установки даты, дня УСТАНОВКА...
  • Página 69 222-095001 РУССКИЙ 3. Как только стрелка вернется на нулевую позицию, верните заводную головку в РЕГУЛИРОВКА СТРЕЛОК ХРОНОГРАФА: нормальное положение. 1. ВЫДВИНИТЕ ЗАВОДНУЮ ГОЛОВКУ в положение “C”. *Не задвигайте заводную головку в нормальное положение в то время, пока 2. Прерывистыми НАЖАТИЯМИ кнопки “A” сбросьте основную секундную стрелку секундная...
  • Página 70: Кольцо Интервала Времени

    222-095001 РУССКИЙ ВРЕМЯ 4. НАЖИМАЙТЕ на кнопку “A” до тех пор, пока секундная стрелка хронографа не УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ: произведет сброс на позицию “0”, “60” или 12-ти часов. 5. НАЖИМАЙТЕ на кнопку “B” до тех пор, пока стрелка в циферблате на позиции ПРИМЕЧАНИЕ: Перед...
  • Página 71: Кольцо Тахеометра

    зависимости от фактического пользования. НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПОДЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ РАСПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ. МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ TIMEX www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO и NIGHT-MODE являются зарегистрированными торговыми марками компании Timex Group B.V. и ее дочерних предприятий.
  • Página 72 ČESKY 222-095001 OBSAH Jak své hodinky spustit ........................71 Odolnost proti vodě a nárazům ....................71 Noční světlo Indiglo®..........................71 Analogové/digitální modely......................71 Multifunkční modely ..........................72 Modely se dnem/datem/AM/PM/sluncem/měsícem .............73 Modely se stopkami ..........................73 Prstenec k měření uplynulého času ....................75 Prstenec tachometru ..........................75 Prstenec kompasu..........................75 Nastavení...
  • Página 73: Jak Své Hodinky Spustit

    ČESKY 222-095001 Gratulujeme k zakoupení hodinek TIMEX®. Přečtěte si tento návod pozorně, abyste POUŽITÍ NOČNÍHO SVĚTLA INDIGLO® pochopili, jak hodinky Timex fungují. 1. Pro osvětlení celého ciferníku stiskněte tlačítko „B“ (analogové i digitální modely). Vaše hodinky nemusí disponovat všemi funkcemi, popsanými v této příručce.
  • Página 74: Multifunkční Modely

    ČESKY 222-095001 4. Pro resetování STISKNĚTE tlačítko „D“. NASTAVENÍ DENNÍHO UPOZORNĚNÍ 1. Pro vyvolání displeje DENNÍHO UPOZORNĚNÍ STISKNĚTE tlačítko „A“. Na 3 sekundy POUŽITÍ STOPEK NA MĚŘENÍ ČASU LAP NEBO SPLIT: se zobrazí „ALARM“ a poté nastavený čas současného upozornění a časové pásmo. 1.
  • Página 75: Modely Se Dnem/Datem/Am/Pm/Sluncem/Měsícem

    ČESKY 222-095001 NASTAVENÍ DATA 3. ZATLAČTE korunku do polohy „A" Okamžitá změna data: KALENDÁŘ 1. Vytáhněte korunku o jednu polohu a otáčejte ve směru hodinových ručiček, dokud NASTAVENÍ KALENDÁŘE nedosáhnete správného data. 1. VYTÁHNĚTE korunku do pozice „B" 2. Pro opětovné spuštění hodinek zatlačte korunku zcela dovnitř. 2.
  • Página 76 ČESKY 222-095001 3. VYTÁHNĚTE korunku do polohy „C“. RESET STOP MĚŘENÍ ČASU 4. MAČKEJTE tlačítko „A", dokud se vteřinová ručička stopek neresetuje do pozice „0“ nebo „60“ nebo 12 hodin. 5. MAČKEJTE tlačítko „B", dokud se ručička na malém číselníku v poloze 2 hodiny neresetuje do polohy „0“.
  • Página 77: Prstenec K Měření Uplynulého Času

    ČESKY 222-095001 2. Vyhledejte slunce a namiřte na ně hodinovou ručičku. NASTAVENÍ RUČIČEK STOPEK DO NULOVÉ POZICE: 3. Dopoledne prstencem otáčejte, dokud nebude písmeno „S“ (jih) uprostřed 1. VYTÁHNĚTE korunku do polohy „B“. vzdálenosti mezi hodinovou ručičkou a 12:00 (za hodinovou ručičkou nebo v 2.
  • Página 78: Baterie

    NEODHAZUJTE BATERII DO OHNĚ. NEPOKOUŠEJTE SE BATERII ZNOVU NABÍT. NEINSTALOVANÉ BATERIE UDRŽUJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA SPOLEČNOSTI TIMEX https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO a NIGHT-MODE jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Timex Group B.V. a jejích dceřiných společností.
  • Página 79 222-095001 MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK Hogyan indítsuk az órát ........................78 Víz és ütésállóság ............................78 Indıglo® Night-Light..........................78 Analóg / digitális modellek ......................78 Többfunkciós modellek ........................79 Nap/Dátum/AM/PM/Nap/Hold modellek ................80 Kronográf modellek ..........................80 Eltelt idő gyűrű ............................82 Tachymeter gyűrű ..........................82 Iránytű gyűrű .............................82 Hogyan állítsuk be az óraszíj karkötőt ..................82 Az óraszíj láncszemeinek eltávolítása..................82 Elem ................................83 Garancia................................83...
  • Página 80: Hogyan Indítsuk Az Órát

    222-095001 MAGYAR AZ INDIGLO® NIGHT-LIGHT HASZNÁLATA Gratulálunk TIMEX® órájának megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, hogy megismerje Timex órája működését. 1. Nyomja meg a B gombot a teljes tárcsa (mind analóg, mind digitális) Az Ön modellje nem feltétlenül tartalmazza az ezen füzetben leírt összes funkciót.
  • Página 81: Többfunkciós Modellek

    222-095001 MAGYAR 3. NYOMJA be az “D” gombot a stopper megállításához. NAPI ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA 4. NYOMJA be a “D” gombot a lenullázáshoz. 1. Nyomja meg az "A" gombot az NAPI ÉBRESZTÉS kijelzés megjelenítéséhez: Az "ÉBRESZTÉS" felirat jelenik meg 3 másodpercre, majd az aktuális beállított ébresztési A KRONOGRÁF HASZNÁLATA KÖR VAGY RÉSZIDŐ...
  • Página 82: Nap/Dátum/Am/Pm/Nap/Hold Modellek

    222-095001 MAGYAR AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA IDŐ, NAPTÁR, KRONOGRÁF Ez a kronográf óra három funkcióval rendelkezik: 1. Teljesen húzza ki a koronát, és elforgatással állítsa be a helyes időt. 2. Nyomja be a koronát az újraindításhoz. IDŐ FIGYELEM: A 24 órás kijelzés automatikusan beáll. AZ IDŐ...
  • Página 83 222-095001 MAGYAR • Az eltelt perceket maximum 30 percig (kis számlap a 10 óra helyén) A KRONOGRÁF HASZNÁLATA FIGYELEM: A kronográf folyamatosan 4 órán át működik, ezt követően automatikusan Ez a kronográf képes mérni és megjeleníteni az időt 1/2 másodpercekben, legfeljebb megáll és lenullázódik.
  • Página 84: Eltelt Idő Gyűrű

    222-095001 MAGYAR Indítsa el a kronométert a másodperc mutatóval nullán (a tizenkét órás pozíció). Az első ALAPVETŐ MŰVELETEK percen belül, a másodpercmutató az egy mérföld (vagy egy kilométer) sebességre fog • A kis számlap a 6 óra helyén megjeleníti az "eltelt másodpercek"-et a kronográfon mutatni: ha 45 másodpercbe telik, a mutató...
  • Página 85: Elem

    AZ ELHASZNÁLT ELEMEKET NE DOBJA TŰZBE. NE TÖLTSE FEL ÚJRA. AZ ELEMEKET GYERMEKEKTŐL TÁVOL TÁROLJA. TIMEX NEMZETKÖZI GARANCIA https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html © 2018 Timex Group USA, Inc. A TIMEX, az INDIGLO és a NIGHT-MODE a Timex Group BV és leányvállalatainak bejegyzett védjegyei.
  • Página 86 222-095001 POLSKI SPIS TREŚCI Jak uruchomić zegarek ........................85 Wodoszczelność i odporność na wstrząsy ................85 Podświetlenie Indıglo® ........................85 Modele analogowe/cyfrowe ......................85 Modele wielofunkcyjne ........................86 Modele z dniem tygodnia/datą, wskazaniem rano/po poł./ słońcem/księżycem ..........................87 Modele ze stoperem (chronometry) ..................87 Dzwonek upływu czasu ........................89 Pierścień...
  • Página 87: Jak Uruchomić Zegarek

    222-095001 POLSKI WŁĄCZANIE PODŚWIETLENIE INDIGLO® Gratulujemy nabycia zegarka Timex®. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji w celu zapoznania się z zasadami obsługi zegarka Timex. 1. NACISNĄĆ przycisk „B”, aby podświetlić całą tarczę (część analogową i cyfrową). Nabyty przez Państwa zegarek może nie być wyposażony we wszystkie funkcje opisane w niniejszej broszurce.
  • Página 88: Modele Wielofunkcyjne

    222-095001 POLSKI 4. NACISNĄĆ przycisk „D” w celu zresetowania. USTAWIANIE CODZIENNEGO ALARMU/BUDZIKA 1. NACISNĄĆ przycisk „A”, aby wyświetlić CODZIENNY ALARM/BUDZIK: Na 3 sekundy POMIAR MIĘDZYCZASÓW I OKRĄŻEŃ CHRONOMETREM (STOPEREM): zostanie wyświetlony „ALARM”, a potem obecne ustawienie godziny budzika 1. NACISNĄĆ przycisk „A”, aby wyświetlić CHRONOMETR (STOPER); wyświetli się “CH i strefa czasowa.
  • Página 89: Modele Z Dniem Tygodnia/Datą, Wskazaniem Rano/Po Poł./ Słońcem/Księżycem

    222-095001 POLSKI USTAWIANIE GODZINY CZAS USTAWIANIE GODZINY: 1. Wyciągnąć koronkę do końca i obracać w celu ustawienia właściwego czasu. 1. WYCIĄGNĄĆ koronkę do pozycji „C". 2. Wcisnąć koronkę, aby zrestartować. 2. OBRÓCIĆ koronkę w jedną lub drugą stronę w celu ustawienia właściwego czasu. UWAGA: Format 24-godziny ustawi się...
  • Página 90 222-095001 POLSKI UWAGA: Podczas odmierzania czasu przez chronometr wskazówka 1/20 sekundy POMIAR CZASU CHRONOMETREM (STOPEREM) nie przesuwa się, upływ czasu w 1/20 sekundy będzie ukazany, gdy chronometr 1. Chronometr (stoper) można uruchamiać i zatrzymywać kolejnymi naciśnięciami zatrzyma się, a nie zostanie jeszcze zresetowany. przycisku „A”.
  • Página 91: Dzwonek Upływu Czasu

    222-095001 POLSKI PIERŚCIEŃ TACHOMETRU PODSTAWOWE FUNKCJE Tachometrem można mierzyć prędkość w milach na godzinę (mile/h), milach morskich • mała tarcza obok godziny 6 ukazuje upływ sekund na chronometrze. na godzinę (węzłach) lub kilometrach na godzinę (km/h), używając do tego celu •...
  • Página 92: Usuwanie Ogniwa Bransoletki

    NIE WRZUCAĆ BATERII DO OGNIA. NIE ŁADOWAĆ PONOWNIE. BATERIE PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. TIMEX - MIĘDZYNARODOWA GWARANCJA https://www.timex.pl/pl_PL/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO i NIGHT-MODE są znakami handlowymi firmy Timex Group B.V. oraz jej firm zależnych.
  • Página 93 222-095001 ROMÂNĂ CUPRINS Cum să porniți ceasul ..........................92 Rezistența la apă și la șocuri ......................92 Lumina nocturnă Indiglo®.........................92 Modele analogice/digitale ........................92 Modele cu funcții multiple .......................93 Modele cu zi/dată/AM/PM/soare/lună ..................94 Modele cu cronograf ..........................94 Inel pentru timpul scurs ........................96 Inel indicator de viteză ........................96 Inel busolă...
  • Página 94: Cum Să Porniți Ceasul

    ROMÂNĂ PENTRU A FOLOSI LUMINA NOCTURNĂ INDIGLO® Felicitări pentru achiziționarea ceasului TIMEX®. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni pentru a înțelege cum să folosiți ceasul dumneavoastră Timex. 1. APĂSAȚI butonul „B” pentru a ilumina întregul cadran (atât pe cel analogic, cât S-ar putea ca ceasul dumneavoastră...
  • Página 95: Modele Cu Funcții Multiple

    222-095001 ROMÂNĂ 2. APĂSAȚI butonul „C” pentru a porni cronometrarea. PENTRU A SETA ALARMA ZILNICĂ 3. APĂSAȚI butonul „D” pentru a opri cronometrarea. 1. APĂSAȚI butonul „A” pentru a apărea afișajul ALARMĂ ZILNICĂ: Se va afișa „ALARM” timp de 3 secunde, iar apoi ora și fusul setarea curentă pentru ora și fusul orar al 4.
  • Página 96: Modele Cu Zi/Dată/Am/Pm/Soare/Lună

    222-095001 ROMÂNĂ NOTĂ: Se va seta automat afișajul cu formatul de 24 de ore. PENTRU A SETA ORĂ: PENTRU A SETA DATA 1. TRAGEȚI remontoarul în poziția „C” Schimbarea instantanee a datei: 2. ROTIȚI remontoarul într-o direcție sau alta pentru a fixa ora corectă 1.
  • Página 97 222-095001 ROMÂNĂ NOTĂ: Acul pentru 1/20 de secunde nu se deplasează în timp ce funcționează UTILIZAREA CRONOGRAFULUI cronograful, 1/20 de secunde sunt indicate când se oprește cronograful și încă Acest cronograf poate măsura și afișa timpul în 1/2 secunde până la maximum 11 ore, nu este resetat.
  • Página 98: Inel Pentru Timpul Scurs

    222-095001 ROMÂNĂ Dacă în primul minut se parcurge o distanță mai mare de o milă sau de un kilometru, ORĂ înmulțiți numărul indicatorului de viteză cu distanța pentru a obține viteza reală: dacă PENTRU A SETA ORA: ați parcurs 1,2 mile în 45 de secunde, înmulțiți 80 cu 1,2 – 96 MPH. NOTĂ: Cronometrul trebuie oprit și resetat la poziția zero înainte de a seta ora.
  • Página 99: Bateria

    3. Împingeți știftul în brățară până când se aliniază cu marginea. BATERIA Timex recomandă insistent ca bateria să fie schimbată de către un distribuitor autorizat sau de un bijutier. Dacă este prezent, apăsați butonul de resetare când înlocuiți bateria. Tipul de baterie este indicat pe capac. Durata de utilizare a bateriei este stabilită...
  • Página 100 222-095001 TÜRKÇE IÇINDEKILER Saatinizin Çalıştırılması ........................99 Su Geçirmezlik ve Darbe Direnci ....................99 Indıglo® Gece Işığı ..........................99 Analog/Dijital Modeller ........................99 Çok İşlevli Modeller ..........................100 Gün/Tarih/Sabah/Akşam/Güneş/Ay Modelleri ..............101 Kronometre Modelleri ........................101 Geçen Süre Bileziği ..........................103 Takimetre Halkası ..........................103 Pusula Halkası...
  • Página 101: Saatinizin Çalıştırılması

    222-095001 TÜRKÇE INDIGLO® GECE IŞIĞI ÖZELLIĞINI KULLANMAK IÇIN Yeni TIMEX® saatinizi güle güle kullanın. Timex saatinizin nasıl çalıştırılacağını anlamak için lütfen bu talimatları dikkatle okuyun. 1. Kadranın tamamını aydınlatmak için “B” düğmesine BASIN (analog ve dijital Saatiniz bu kitapçıkta anlatılan tüm özellikleri içermeyebilir.
  • Página 102: Çok Işlevli Modeller

    222-095001 TÜRKÇE 4. Sıfırlamak için “D” düğmesine BASIN. GÜNLÜK ALARMI AYARLAMAK IÇIN 1. GÜNLÜK ALARM ekranını göstermek için “A” düğmesine BASIN: 3 saniye süreyle TUR VEYA AYRIK ZAMAN ÖLÇÜMÜ AMACIYLA KRONOMETREYI KULLANMAK görünen “ALARM” ifadesinin ardından, geçerli alarm ayar zamanı ve saat dilimi IÇIN: görüntülenir.
  • Página 103: Gün/Tarih/Sabah/Akşam/Güneş/Ay Modelleri

    222-095001 TÜRKÇE SAATI AYARLAMAK IÇIN SAAT SAATI AYARLAMAK IÇIN: 1. Saat ayarını düzeltmek için kurma kolunu tamamen dışarı çekin ve çevirin. 1. Kurma kolunu dışarı doğru ÇEKEREK “C” konumuna getirin 2. Yeniden başlatmak için kurma kolunu içeri itin. 2. Kurma kolunu herhangi bir tarafa ÇEVİREREK doğru saate getirin NOT: 24 saatlik zaman ekranı...
  • Página 104 222-095001 TÜRKÇE NOT: Kronometre işlevi sırasında 1/20 saniye kolu hareket etmez. 1/20 saniye, KRONOMETREYLE ZAMANIN ÖLÇÜLMESI kronometre durdurulduğunda ve henüz sıfırlanmadığında gösterilir. 1. Kronometre, “A” düğmesine basılarak başlatılabilir ve durdurulabilir. KRONOMETREYI KULLANMADAN ÖNCE, tüm kronometre kollarını “0” veya saat 12 2.
  • Página 105: Geçen Süre Bileziği

    222-095001 TÜRKÇE PUSULA HALKASI SAAT SAATI AYARLAMAK IÇIN: Saatinizde kadranı çevreleyen ve (dört pusula yönünü temsil edecek şekilde) “N”, “E”, “W”, “S” harfleriyle veya pusula dereceleriyle işaretlenmiş hareketli bir halka mevcutsa NOT: Saat ayarlanmadan önce, kronometrenin durdurulması ve sıfır konumuna yaklaşık pusula yönü...
  • Página 106: Pil

    Pil ömrüne yönelik tahminler, kullanımla ilgili bazı varsayımlara dayanır; pil ömrü gerçek kullanıma göre değişiklik gösterebilir. PILI ATEŞE ATMAYIN. TEKRAR ŞARJ ETMEYIN. AÇIKTAKI PILLERI ÇOCUKLARDAN UZAK TUTUN. TIMEX ULUSLARARASI GARANTISI Https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO ve NIGHT-MODE, Timex Group B.V. ve bağlı şirketlerinin tescilli ticari markalarıdır.

Tabla de contenido