HIKOKI DH 30PC2 Instrucciones De Manejo

Martillo perforador
Ocultar thumbs Ver también para DH 30PC2:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rotary Hammer
Martillo perforador
手提電動鎚鑽
DH 30PC2
Handling instructions
Instrucciones de manejo
使用說明書
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIKOKI DH 30PC2

  • Página 1 Rotary Hammer Martillo perforador 手提電動鎚鑽 DH 30PC2 Handling instructions Instrucciones de manejo 使用說明書 Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. 使用前務請詳加閱讀...
  • Página 3 &...
  • Página 4 17 mm 6 mm –...
  • Página 5 English Español ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ 中國語 Drill bit Broca ‫ﺭﻳﺷﺔ ﺍﻟﻣﺛﻘﺏ‬ 鑽頭 Parte del SDS plus Part of SDS-plus shank ‫ﺟﺯء ﻣﻥ ﺳﺎﻕ‬ SDS-plus vástago SDS-plus 長柄部 Front cap Cubierta frontal ‫ﻏﻁﺎء ﺃﻣﺎﻣﻲ‬ 前帽 Grip Sujetador ‫ﻣﻘﺑﺽ‬ 夾卡 Dust cup Capa de polvo ‫ﻭﻋﺎء...
  • Página 6: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of WARNING! the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Página 7: Standard Accessories

    English PRECAUTIONS ON USING ROTARY HAMMER 4. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 5. Always hold the body handle and side handle of the 1. Wear ear protections power tool fi rmly. Otherwise the counterforce produced Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Página 8 English 2. Anchor setting (hammering only) ○ Anchor setting adapter (for rotary hammer) Anchor setting adapter (SDS-plus shank) (for rotary hammer) Overall length: 160, 260 mm Anchor size W1/4" W5/16" W3/8" ○ Anchor setting adapter (for manual hammer) Anchor size W1/4"...
  • Página 9 English 5. Groove digging and edging (Hammering only) Cold chisel (SDS-plus shank) Cutter (SDS-plus shank) 6. Grooving (Hammering only) Grooving chisel (SDS-plus shank) 7. Bolt placing operation with Chemical Anchor (rotation + hammering) Standard socket (SDS-plus shank) on the market 12.7 mm Chemical Anchor Adapter 19 mm Chemical Anchor Adapter 8.
  • Página 10: Prior To Operation

    English 10. Driving Screws (rotation only) Bit No. Chuck adapter (D) (SDS-plus shank) Bit No. Screw Size Length No. 2 3 – 5 mm 25 mm No. 3 6 – 8 mm 25 mm 11. Hammer grease A 500 g (in a can) 70 g (in a green tube) 30 g (in a green tube) Optional accessories are subject to change without notice.
  • Página 11 English 1. Switch operation ○ Do not attempt to use the rotary hammer in the rotation The rotation speed of the drill bit can be controlled and hammering function with the chuck adapter and bit steplessly by varying the amount that the trigger switch attached.
  • Página 12: How To Use The Core Bit

    NOTE When boring penerating large holes use the core bit (for The HiKOKI Electric Hammer Grease A is of the light loads). At that time use with the center pin and the core low viscosity type. When the grease is consumed, bit shank provided as optional accessories.
  • Página 13: Normas Generales De Seguridad

    Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD una protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el ¡ADVERTENCIA! polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco Lea todas las instrucciones o protección para oídos utilizado para condiciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse adecuadas reducirá...
  • Página 14: Precaciones A La Hora De Utilizar El Martillo Perforador

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar PRECACIONES A LA HORA DE UTILIZAR EL un mantenimiento correcto de las herramientas MARTILLO PERFORADOR eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y 1. Utilice protección acústica limpias. La exposición al ruido puede provocar una pérdida de herramientas corte correctamente...
  • Página 15: Accesorios Facultativos (De Venta Por Separado)

    Español ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) 1. Perforación de orifi cios de anclaje (rotación + percusión) ○ Broca de taladro (vástago cónico) y adaptador cónico Broca de taladro (Vástago cónico) Adaptador cónico (SDS plus vástago) Chaveta Diámetro externo Modo cónico Broca de taladro aplicable 11,0 mm Broca de taladro...
  • Página 16 Español 3. Perforación de orifi cios anchos (rotación + percusión) ○ Pasador central, barrena tubular, espiga de la barrena tubular y placa guía. (Placa Pasador central Barrena Espiga de la guia) tubular barrena tubular (SDS plus vástago) Pasador central Barrena tubular (diámetro externo) Espiga de la barrena tubular 25 mm –...
  • Página 17 Español 7. Colocación de pernos con anclaje químico (rotación + percusión) (Manguito (SDS plus vástago) adaptador Adaptador de anclaje químico de 12,7 mm Adaptador de anclaje químico de 19 mm a la venta en el mercado) 8. Perforación y colocación de tornillos (rotación solamente) ○...
  • Página 18: Applicación

    Español PRECAUCIÓN APPLICACIÓN ○ El colector de polvo debe utilizarse exclusivamente en trabajos de perforación de hormigón. No lo utilice para Funciones de rotación y percusión perforar madera o metal. ○ Perforación de orifi cios de anclaje ○ Durante el taladrado, vacíe las partículas de polvo ○...
  • Página 19: Modo De Usar La Barrena Tubular

    Español 3. Rotación solamente PRECAUCIÓN Este martillo perforador puede usarse en el modo de Tener cuidado al preparar el orifi cio para que sea rotación solamente presionando el pulsador y girando apropiado para el tornillo, teniendo en cuenta la dureza la palanca selectora hasta la marca .
  • Página 20: Cambio De Grasa

    En este momento, no dañe ni pierda el sello de aceite. NOTA OBSERVACION La grasa A del Martillo Eléctrico HiKOKI es del tipo de Debido al programa continuo de investigación y desarrollo baja densidad. Cuando se acabe la grasa adquirir más de HiKOKI estas especifi...
  • Página 21 中國語 c) 謹防誤開動。插接電源前,請先確認開關是否 一般安全規則 已切斷。 搬移電動工具時指頭接觸開關,或接通開關狀 態下插上電源插座,都容易導致事故。 警告! d) 開動前務必把調整用鍵和扳手類拆除下來。 請通讀本說明書 扳手或鍵留在轉動部分上,可能會造成人身傷 若不遵守下列注意事項,可能會導致電擊、火災及/ 害。 或嚴重傷害。 e) 要在力所能及的範圍內進行作業。作業時腳步 下述警告中的術語「電動工具」,指插電 (有線) 電 要站穩,身體姿勢要保持平衡。 動工具或電池 (無線) 電動工具。 這樣在意外情況下可以更好地控制工具。 請妥善保管本說明書 f) 工作時衣服穿戴要合適。不要穿著過於寬鬆的 1) 工作場所 衣服或佩帶首飾。頭髮、衣角和手套等應遠離 a) 工作場所應打掃乾淨,並保持充分的亮度。 轉動部分。 雜亂無章及光線昏暗容易導致事故。 鬆散的衣角、首飾或長髮都可能會捲入轉動部 b) 請勿在易爆炸的環境中操作電動工具,如存在 分。 易燃液體、氣體或粉塵的環境中。 g) 如果提供連接除塵和集塵的設備,請確認是否...
  • Página 22 中國語 3. 纘盤牆壁,天花板,地板時,應先確認有無理設 注意事項: 電纜或電管道類。 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 4. 使用工具附帶的輔助把手。 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的 失去控制會導致人身傷害。 地方。 5. 使用手提電動鎚鑽時,應牢牢握住工具的操作柄 和側柄。否則,所產生的反作用力會將孔鑽歪, 使用手提電動鎚鑽時的注意事項 甚至會造成危險。 6. 佩戴防塵口罩 1. 佩戴護耳罩 不要吸入在鑽鑿操作過程中產生的有害粉塵。粉 噪音會導致聽力喪失。 塵會危機到自身和旁觀者的身體健康。 2. 作業直後的鑽頭仍處在高熱狀態下,切不可摸 觸,以免灼傷。 規 格 電壓(按地區) * (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 輸入功率...
  • Página 23 中國語 外徑 錐度模式 適用鑽頭 11.0 mm 1 號莫氏錐度 鑽頭(錐柄) 11.0 - 17.5 mm 12.3 mm 2 號莫氏錐度 鑽頭(錐柄) 21.5 mm 12.7 mm A 號 - 錐度 錐柄附加器製成 A 錐度或 B 錐度,可以選 14.3 mm 擇,但與適應的鑽頭不予供應。 14.5 mm B 號 - 錐度 17.5 mm 21.5 mm 2.
  • Página 24 中國語 中 間 銷 取 心 鑽 具(外徑) 取 心 鑽 柄 25 mm - 29 mm 取 心 鑽 柄 (A) 32 mm 中 間 銷 (A) 35 mm 38 mm 45 mm 50 mm 中 間 銷 (B) 65 mm 取...
  • Página 25 中國語 8. 鑽孔和旋螺絲(祇旋轉) ○ 鑽頭夾盤、夾盤附加器(G)、特種螺絲和夾盤板手 特種螺絲 鑽頭夾盤(13VLRB-D) 夾盤附加器(G) (SDS-plus 長柄) 夾盤板手 9. 鑽孔(祇旋轉) 鑽頭夾盤 (13VLD-D) 夾盤附加器 (D) (SDS-plus 長柄) 夾盤扳手 ○ 13 mm 的鑽頭夾盤組件(包括夾盤板手)和夾盤(用於對鋼材和木材的鑽孔) 10. 旋螺絲(祇旋轉) 鑽頭號碼 夾盤附加器 (D) (SDS-plus 長柄) 鑽頭號碼 螺絲尺寸 長度 2 號 3 — 5 mm 25 mm 3 號...
  • Página 26 中國語 使用粗徑鑽頭時,請用主機將集塵杯的中心孔開 用 途 大。 注意 ○ 集塵杯是專門用於混凝土的鑽孔,請勿用於金 旋鑽與錘擊 ○ 鑽開錨栓孔 屬、木材的鑽孔。 ○ 對混凝土鑽孔 ○ 每鑽2∼3個孔後,請將粉塵丟掉。 ○ 對瓷磚鑽孔 6. 選擇旋螺絲鑽頭 單純旋鑽 為了避免螺絲頭或鑽頭被損壞,旋螺絲時一定要 ○ 對鋼材或木材鑽孔 用與螺絲直徑相配的鑽頭。 (與選購附件匹配使用) 7. 選擇功能模式 ○ 旋緊機器螺絲、木螺絲 按著按鈕轉動選擇桿,便可切換為“祇錘擊”、 (與選購附件匹配使用) “旋鑽+錘擊”和“祇旋鑽”。請將選擇桿的 ▲ 單純錘擊 記號的位置對準所使用模式的記號位置。 ○ 輕鑿混凝土、開槽和修邊。 注意 ○ 請在確認電動機已停止轉動之後再進行選擇桿 作...
  • Página 27 中國語 3. 旋鑽 6. 祇錘擊 按壓按鈕,將選擇杆轉至“ ”標記處,鎚鑽能以 按壓按鈕,將選擇杆轉至“ ”標記處,鎚鑽能 單純旋鑽模式工作。(圖 5) 以單純錘擊模式工作。(圖 8) 輕輕轉動把手並確認離合裝置嚙合到位。 (1) 安裝尖鑽或冷鏨。 用配備的鑽頭夾盤和夾盤附加器木材或金屬時, (2) 按壓按鈕,將選擇杆轉至“ ”標記。(圖 9) 按下列程序操作。 鬆開旋鈕,轉動夾卡將冷鏨調到所需的位置。 安裝鑽頭夾盤和夾盤附加器:(圖 6) (圖 10) (1) 將鑽頭夾盤裝配在夾盤附件上。 (3) 將選擇杆轉至“ ”標記處。(圖 8) (2) SDS-plus 長柄部與鑽頭相同。因此裝配 SDS-plus 鎖定尖鑽或冷鏨。 長柄時,請參照“安裝鑽頭”處的說明。 7. 使用停止器(圖 11) (1) 旋鬆側柄的圓頭螺絲,把停止器插進側柄上的安...
  • Página 28 H i K O K I 電 動 工 具 的 修 理 、 維 護 和 檢 查 必 須 由 2. 更換潤滑油的方法 HiKOKI所認可的維修中心進行。 當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具一 注意 起提交給HiKOKI所認可的維修中心會對您有所幫 更換潤滑油之前,請切斷電源並從插座上拔下插 助。 頭。 在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全規 (1) 打開曲柄蓋並擦掉裡面的舊潤滑油。(圖 19) 則和標准規定。 (2) 曲軸箱中提供 30 克HiKOKI牌電動錘鑽滑脂 A 改進 (標準附件,軟管內)。 HiKOKI電動工具隨時都在進行改進以適應最新的技 (3) 更換潤滑油後,請重新蓋嚴曲柄蓋。這時,請勿 術進步。 損壞或丟失油封鉛。 因此,有些部件(如,代碼號碼和 或設計)可能未 註 預先通知而進行改進。 HiKOKI牌電子手提電動鎚鑽潤滑油 A 屬於低粘度 型潤滑油。潤滑油耗盡時,請向所指定的HiKOKI 註...
  • Página 29 ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﺳﻣﺎﺭ ﺍﻟﻣﺭﻛﺯ ﻭﻟﻭﺡ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻪ، ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ، ﻭﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻝ، ﻭﺍﻟﻔﺣﺹ ﻷﺩﻭﺍﺕ‬ HiKOKI .‫ﻭﻓﺻﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ‬ .‫ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﺍﻟﻔﻙ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻫﺫﻩ ﻣﻔﻳﺩﺓ ﻋﻧﺩ ﺗﻘﺩﻳﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻟﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬...
  • Página 30 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﺑﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﻣﺛﻘﺏ ﺍﻟﺣﻔﺭ‬ ‫ﺃﻭ ﻻ ً ، ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﺛﻘﺏ ﺑﺎﻟﻣﺄﺧﺫ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻣﺣﻭﻝ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺛﻘﺏ‬ ‫ﺳﺗﺗﻠﻑ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺛﺎﻗﺏ ﻣﺎ ﻟﻡ ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺛﻘﺏ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻣﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺛﻡ ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﻣﺣﻭﻝ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺛﻘﺏ‬ .‫ﻗﻁﺭ...
  • Página 31 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ (‫9 ﺣﻔﺭ ﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ )ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺣﻔﺭ‬ ‫ﻣﺣﻭﻝ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ‬ (13VLD-D) ‫)ﺳﺎﻕ‬ SDS-plus ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ‬ .(‫ﻣﻡ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ( ﻭﺍﻟﻣﻘﺑﺽ )ﻟﻠﺣﻔﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻠﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﺧﺷﺏ‬ ‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺣﻔﺭ‬ ○ (‫01 ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﺣﻔﺭ )ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﺛﻘﺏ‬ ‫ﻣﺣﻭﻝ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ‬ ‫)ﺳﺎﻕ‬...
  • Página 32 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ (‫ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﺩﻡ )ﺍﻟﻁﺭﻕ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﺇﺯﻣﻳﻝ )ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻣﺳﺗﺩﻳﺭ( )ﺳﺎﻕ‬ SDS-plus ‫ﺇﺯﻣﻳﻝ )ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻣﺭﺑﻊ( )ﺳﺎﻕ‬ SDS-plus (‫5 ﺣﻔﺭ ﺍﻟﻣﺟﺎﺭﻱ ﻭﺗﺣﺩﻳﺩ ﺣﻭﺍﻓﻬﺎ )ﺍﻟﻁﺭﻕ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﺇﺯﻣﻳﻝ ﻗﻁﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﺎﺭﺩ )ﺳﺎﻕ‬ SDS-plus ‫ﺍﻟﻘﺎﻁﻊ )ﺳﺎﻕ‬ SDS-plus (‫6 ﺣﻔﺭ ﺍﻟﻣﺟﺎﺭﻱ )ﺍﻟﻁﺭﻕ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﺇﺯﻣﻳﻝ ﺗﺣﺯﻳﺯ )ﺳﺎﻕ‬ SDS-plus (‫ﻋﻣﻠﻳﺔ...
  • Página 33 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ (‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺭﺳﺎﺓ )ﺍﻟﻁﺭﻕ ﻓﻘﻁ‬ (‫ﻣﺣﻭﻝ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺭﺳﺎﺓ )ﻟﻣﻁﺭﻗﺔ ﺍﻟﺭﻭﺗﺎﺭﻱ‬ ○ SDS-plus ‫ﻣﺣﻭﻝ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺭﺳﺎﺓ )ﺳﺎﻕ‬ (‫)ﻟﻣﻁﺭﻗﺔ ﺍﻟﺭﻭﺗﺎﺭﻱ‬ ‫ﻣﻡ‬ ، :‫ﺍﻟﻁﻭﻝ ﺍﻟﻛﻠﻲ‬ ‫ﻣﻘﺎﺱ ﺍﻟﻣﺭﺳﺎﺓ‬ ‫ﺑﻭﺻﺔ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ‬ ‫ﺑﻭﺻﺔ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ‬ 5/16 ‫ﺑﻭﺻﺔ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ‬ (‫ﻣﺣﻭﻝ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺭﺳﺎﺓ )ﻟﻠﻣﻁﺭﻗﺔ ﺍﻟﻳﺩﻭﻳﺔ‬ ○ ‫ﻣﻘﺎﺱ ﺍﻟﻣﺭﺳﺎﺓ‬ ‫ﺑﻭﺻﺔ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ‬...
  • Página 34 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻘﺎﺑﺽ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ ﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﺄﺩﺍﺓ‬ ‫ﻣﻁﺭﻗﺔ ﺍﻟﺭﻭﺗﺎﺭﻱ‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ‬ .‫ﻓﺈﻥ ﻓﻘﺩﺍﻥ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺷﺧﺻﻳﺔ‬ ‫ﺍﺣﺭﺹ ﺩﻭ ﻣ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﻙ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﻬﻳﻛﻝ ﻭﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻲ ﻟﻠﻌﺩﺓ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺍﺭﺗﺩﺍء ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻷﺫﻥ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ. ﻭﺇﻻ ﺳﺗﺗﺳﺑﺏ ﺍﻟﻘﻭﺓ ﺍﻟﻌﻛﺳﻳﺔ ﻓﻲ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ .‫ﻓﻘﺩ...
  • Página 35 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ .‫ﺙ( ﺍﻧﺯﻉ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺃﻭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﻗﺑﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﻭﺟﻭﺩ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺭﺑﻁ ﺃﻭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺿﺑﻁ ﻋﻠﻰ ﻳﺳﺎﺭ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻙ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺷﺧﺻﻳﺔ‬ !!! ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺝ( ﻻ ﺗﻘﺗﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ، ﺍﺗﺭﻙ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺑﻳﻧﻙ ﻭﺑﻳﻥ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ...
  • Página 37 323-078 982-631 323-077 608-VVM 1 608VVC2PS2L 306-340 323-083 323-076 953-121 2 D5×50 323-075 72-1 340-672C 1 110V “73” 325-668 72-2 340-672K 1 110V “73” “VEN” 939-547 72-3 340-672E 1 220V-230V “73” 321-313 4 M6×22 72-4 340-672H 1 220V-230V “73” “INA, SYR, 325-651 SIN, IND 980-744...
  • Página 40 Code No. C99149032 N Printed in Japan...

Tabla de contenido