Página 5
MONTAGEHANDLEIDING: * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven schets, in de handleiding, van toepassing is.
Página 6
Händler zu Rate zu ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
Página 7
* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 1. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier.
Página 8
övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- det tilladte kugletryk. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange...
Página 9
és del montaje del enganche. * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- Vostro rivenditore autorizzato. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-...
Página 10
1. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred- Patrz rysunek 1. nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia 2.
Página 11
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan svého prodejce. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Při vr tání...
Página 12
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen материал, его следует удалить. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe- * Сведения...
Página 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- тов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в...
Página 14
Richtingspijl Movement rrow Lokatie/Positie pijl Bewegungspfeil Location/Position Arrow Flèche de mouvement Positionspfeil Rörelsepil Flèche de Position Bevægelsespil Positionpil Flecha de moviemiento Lokaliseringspil Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Flecha de posición Freccia di posizione Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Strzałka połoŻenia Mozgásirányjelzönyíl Paikannusnuoli Стрелка...
Página 15
Szablon Šablona Sablon шаблон Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Malline wewnętrzna внутренняя vnitř strana Belső lök- strona zder- сторона бам- nárazníku hárító Intérieur Kofangeren Lado interior Puskurin Binnenkant Inside Innenseite Stötfångaren Lato interno zaka пера du pare- del paracho- sisäpuolel- bumper...
Página 16
Outside Bumper Underside bumper 5358 Template Place on outside bumper Cut out For S60 + V60; 2010-> incl. R-Design Underside bumper...
Página 17
Template 5358 Place on outside bumper Only for V60 Hybrid; 2013-> Cut out Bendline Underside bumper Bendline Bendline Bendline Underside bumper...