Página 1
MANUAL DE OPERACIÓN CLASSIC 40 y CLASSIC 60 Rango de número de serie de la unidad: 0711XXXX### al presente (Desde julio de 2011 al presente) LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO CORRECTOS, Y LEA TODAS LAS...
DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. MovinCool®, Office Pro® y SpotCool® son marcas comerciales registradas de DENSO...
Página 3
MANUAL DE OPERACIÓN CLASSIC 40 y CLASSIC 60...
Dimensiones exteriores ................11 Cómo elegir el sitio de instalación ............. 13 Cómo conectar la unidad (Únicamente para Classic 40)......14 Conexión al suministro de energía y del cableado en el lugar de instalacion (Únicamente para Classic 60) ............15 Accesorios opcionales y configuración.............
INTRODUCCIÓN Congratulaciones por la compra de un sistema de enfriamiento localizado MovinCool. En este manual se explica cómo ensamblar, instalar y operar el sistema de enfriamiento localizado MovinCool Classic 40 y Classic 60. Lea atentamente este manual de operaciones para familiarizarse con las características de la unidad y para garantizar años de funcionamiento confiable.
Todos los componentes eléctricos reemplazados deben ser piezas MovinCool legítimas, compradas a un distribuidor autorizado. 2. Sólo un técnico calificado debe realizar la instalación. DENSO y los afiliados a DENSO no son responsables de las lesiones y/o daños causados por una...
3. Arandela aislante (2) 4. Manual de operación/Registro del producto (1) Nota: Si alguno de estos artículos no estuviera incluido en la caja o estuviera dañado, le rogamos ponerse en contacto con su revendedor MovinCool para el reemplazo del mismo. UNIDAD CLASSIC 40 MANUAL DE OPERACIÓN /...
Nota: El cable de energía no se suministra con Classic 60. Si alguno de estos artículos no estuviera incluido en la caja o estuviera dañado, le rogamos ponerse en contacto con su revendedor MovinCool para el reemplazo del mismo. UNIDAD CLASSIC 60 MANUAL DE OPERACIÓN /...
INVENTARIO Y ENSAMBLE (cont.) Ensamble del ducto de extracción (Únicamente para Classic 60) 1. Saque el ducto de extracción de la caja. CAJA DEL DUCTO DE EXTRACCIÓN 2. Instale el ducto de extracción en la unidad utilizando los ocho (8) pernos que se encuentran en la caja.
INSTALACIÓN Vista General de la Unidad Classic 40 DUCTO DE EXTRACCIÓN SALIDA DE AIRE FRIO PANEL DE CONTROL FILTROS DE AIRE CABLE DE ENERGÍA Classic 60 DUCTO DE EXTRACCIÓN SALIDA DE AIRE FRIO PANEL DE CONTROL FILTROS DE AIRE...
4. Instale la unidad con no más de 1.5 º de inclinación. 5. Instale la unidad en áreas que puedan soportar el peso de la misma. Modelo Peso de la unidad Classic 40 344 lbs (156 kg) Classic 60 445 lbs (202 kg) Rango de número de serie de la unidad: 0417XXXXC60 al presente...
1. Asegúrese de que el tomacorriente de AC esté libre de suciedad, polvo, aceite, agua o cualquier otra materia extraña. 2. El Classic 40 está equipado con una configuración de enchufe NEMA aprobada (L15-30). Se debe usar un tomacorriente adecuado para este tipo de...
INSTALACIÓN (cont.) Conexión al suministro de energía y del cableado en el lugar de instalacion (Únicamente para Classic 60) Suministro de energía • AC 460 V±10 %, 3 fases y 60 Hz. No conecte la unidad a ningún otro suministro de energía.
Página 16
R, S, T y de tierra. Fuerza de apriete: 0.96 pie•lbf (1.3 N•m) Nota: Classic 40 y Classic 60 están equipados con protectores de fase. 1. El orden de la secuencia de fase es R, S y T. Si la secuencia de fase se invierte, la unidad no funciona.
Unidad instalada en el suelo (Para Classic 40 y Classic 60) La unidad se puede utilizar como un sistema de enfriamiento localizado. Hay más información disponible en el sitio www.movincool.com.
INSTALACIÓN (cont.) Accesorios opcionales y configuración (cont.) Unidad instalada en el suelo (Para Classic 40 y Classic 60) 2. Configuración de la aplicación BARRA O CABLE DE TUBO EN T SUSPENSIÓN DUCTO FLEXIBLE (DIÁM. 12 pul.) “L” DUCTO DE EXTRACCIÓN ANILLO DE (DIÁM.
Página 19
Unidad suspendida del cielorraso (Únicamente para Classic 40) Cuando la unidad se suspende del cielorraso, el aire frio sale de la parte inferior de la unidad. Hay más información disponible en el sitio www.movincool.com. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la estructura del cielorraso sea capaz de soportar el peso de la unidad, el equipo de suspensión y los...
INSTALACIÓN (cont.) Accesorios opcionales y configuración (cont.) Unidad suspendida del cielorraso (Únicamente para Classic 40) Nota: 1. Utilice accesorios metálicos de suspensión estándar. 2. No suspenda la unidad del cielorraso de una construcción con armazón de acero ligera ni de una construcción de madera.
Página 21
INSTALACIÓN (cont.) Accesorios opcionales y configuración (cont.) Unidad suspendida del cielorraso (Únicamente para Classic 40) 1. Configuración estándar Nota: 1. La longitud máxima de un ducto es 6.6 pies (2 MANGUERA m). Suspenda el ducto DE DRENAJE como se requiere con (ID.
Página 22
INSTALACIÓN (cont.) Accesorios opcionales y configuración (cont.) Unidad suspendida del cielorraso (Únicamente para Classic 40) 2. Configuración de la aplicación MANGUERA DE DRENAJE (ID. 5/8 pul.) TUBO DE DRENAJE BARRA O CABLE DE SUSPENSIÓN TUBO EN T DUCTO FLEXIBLE “L”...
Página 23
INSTALACIÓN (cont.) Accesorios opcionales y configuración (cont.) Unidad suspendida del cielorraso (Únicamente para Classic 40) 3. Procedimiento de instalación del ducto Invierta la carcasa del ventilador dentro de la unidad. PLACA CIEGA ABERTURA DE EXTRACCIÓN SUPERIOR CARCASA DEL VENTILADOR PLACA CIEGA PANEL LATERAL PROTECCIÓN...
Página 24
Con kit de transporte (Únicamente para Classic 40) DUCTO (DIÁM. 6 pul.) CÁMARA ANILLO DE AJUSTE KIT DE TRANSPORTE Con kit de ruedas (Para Classic 40 y Classic 60) CÁMARA DUCTO (DIÁM. 6 pul.) ANILLO DE AJUSTE KIT DE RUEDAS Nota: 1.
Página 25
4. No coloque la unidad directamente sobre el suelo. Instale la unidad dejando un espacio de por lo menos 7 pul. (178 mm) del suelo. El kit de plataforma estándar opcional (Únicamente para Classic 40) asegura una distancia del suelo de 7 pul. (178 mm) o más.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del termostato de pared (Sistema Millivolt Únicamente: opcional) Conexión del termostato de pared a la unidad 1. Utilice con un termostato de pared de una sola etapa. Tipo de termostato: Sistema Millivolt 2. Quite los tres (3) tornillos del panel superior por el lado del panel de control y abra el panel superior.
Página 27
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del termostato de pared (Sistema Millivolt Únicamente: opcional) (cont.) Conexión del termostato de pared a la unidad 4. Coloque el termostato de pared en el modo sistema de enfriamiento, ya que la mayoría de los termostatos de pared se han diseñado tanto para calefacción como para refrigeración.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del termostato de pared (Sistema Millivolt Únicamente: opcional) (cont.) Conexión del termostato de pared a la unidad 8. Instale el termostato de pared en la posición correcta en el interior de la habitación en donde se pueda tener un acceso conveniente al mismo. No instale el termostato de pared en un lugar en donde puede existir una condición de calentamiento inusual (por ej.: estufa caliente, tubería de calefacción, chimenea, luz solar directa, etc.)
INSTALACIÓN (cont.) Conexión de señal de advertencia (terminales de señal de salida L+ y L-) El controlador está equipado con una salida de señal de advertencia de tipo de relevador (forma C, contacto seco normalmente abierto) que se puede usar para supervisar la condición de falla.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión de señal de advertencia (terminales de señal de salida L+ y L-) (cont.) Conexión de la señal de advertencia del controlador 3. Introduzca el cable la señal de advertencia a través del sujetador, la arandela aislante y el orificio en el panel lateral derecho. Nota: Utilice la medida de cable para señal de advertencia recomendada de 16 AWG a 26 AWG para un cable macizo o de 16 AWG a 22 AWG para un cable trenzado con terminal de anillo para un perno de tamaño #6.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del panel de control de alarma contra incendios (terminales E+ y E- de señal de entrada) El controlador está equipado con una conexión de señal de entrada abierta normal, que se puede conectar directamente desde el panel de control de la alarma contra incendios.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del panel de control de alarma contra incendios (terminales E+ y E- de señal de entrada) (cont.) Conexión del panel de control de la alarma contra incendios al controlador 3. Introduzca el cable de la señal de alarma contra incendio a través del sujetador, la arandela aislante y el orificio en el panel lateral derecho.
OPERACIÓN Características 1. Panel de control electrónico digital que permite que el usuario controle fácilmente la operación de la unidad. 2. Pantalla LED digital que indica: a. Temperatura ambiente y temperatura de punto de ajuste (Fahrenheit o Celsius) b. Códigos de estado 3.
OPERACIÓN (cont.) Panel de control Antes de hacer funcionar la unidad, es importante que se familiarice con los controles básicos que hay en el panel de control. 1. Botón COOL ON/OFF Activa el modo COOL (REFRIGERACIÓN) o apaga la unidad. 2.
OPERACIÓN (cont.) Panel de control (cont.) Descripciones de la pantalla LED En funcionamiento normal, en la pantalla tipo LED aparecen las siguientes descripciones. Pantalla Descripciones Condiciones El punto decimal derecho está encendido. Modo de espera o FAN ONLY (SÓLO VENTILADOR) Indica que la función de activación del Se ilumina durante la termostato de pared está...
OPERACIÓN (cont.) Modos de funcionamiento El Classic 40 y el Classic 60 se pueden hacer funcionar en dos modos, FAN ONLY y COOL. En modo FAN ONLY, la unidad hace circular el aire de alrededor. En modo COOL, el compresor está en funcionamiento y hace circular el aire frio.
OPERACIÓN (cont.) Funcionamiento en modo COOL (REFRIGERACIÓN) 1. Para hacer funcionar la unidad en modo COOL, presione el botón COOL ON/ OFF. Nota: En modo COOL se puede apagar la unidad presionando el botón COOL ON/OFF. 2. Para el punto de ajuste de la temperatura, presione los botones SET TEMP Nota: Cuando se enciende la unidad, el punto de ajuste y el modo de funcionamiento se determinan a partir del último modo de funcionamiento.
Para RESTABLECER: Presione los botones SET TEMP ) simultáneamente durante 3 seg. Comuníquese con el distribuidor de MovinCool o con un técnico calificado si el problema persiste.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DIARIA Limpieza de los filtros de aire Limpie los filtros de aire una vez a la semana. Si la unidad se usa en un ambiente donde hay mucho polvo, puede ser necesario limpiarlo con mayor frecuencia. Un filtro de aire sucio puede disminuir la salida de aire y reducir la capacidad de refrigeración.
2. Verifique que el cable eléctrico, el enchufe y los pines no estén dañados y no tengan un juego excesivo. Si detecta algún daño o juego excesivo, comuníquese con el revendedor de MovinCool o con un electricista calificado para hacer reparaciones.
4. Verifique que el cable eléctrico, el enchufe y los pines no estén dañados y no tengan un juego excesivo. Si detecta algún daño o juego excesivo, comuníquese con el revendedor de MovinCool o con un electricista calificado para hacer reparaciones.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Verifique los siguientes puntos antes de llamar a un distribuidor de MovinCool o a un técnico calificado. SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no 1. El suministro de energía Verifique el interruptor. está desconectado funciona 2. Secuencia incorrecta de...
Página 43
Para RESTABLECER: Presione los botones SET TEMP ( simultáneamente durante 3 seg. Si los síntomas persisten después de realizar las acciones anteriores, apague la unidad, desconecte la fuente de energía y comuníquese con el distribuidor de MovinCool o técnico calificado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) Hoja de comprobación de la instalación PUNTOS Instalación Unidad Verifique y confirme que todos los tornillos estén ajustados y la unidad asegurada en su lugar. Verifique y confirme que la entrada / salida de aire esté libre y sin bloqueos. Cableado Verifique y confirme que la unidad esté...
Página 45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) Hoja de comprobación de la instalación (cont.) PUNTOS Operación Compruebe la Si la unidad no activa el modo de espera de prueba conexión de la después de que se energiza, intercambie dos energía cables de R, S y T (L1, L2 y L3). Verificación del Coloque el termostato de pared en el modo funcionamiento con...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Elemento Classic 40 Classic 60 Condiciones nominales Bulbo seco 95°F (35°C) 95°F (35°C) Bulbo húmedo 83°F (28°C) 83°F (28°C) Humedad Especificaciones Frecuencia de energía 60 Hz 60 Hz Voltaje de línea Trifásico 220 V Trifásico 460 V Consumo de energía 4.2 kW...
Página 47
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (cont.) Elemento Classic 40 Classic 60 Dispositivos de seguridad Protector contra sobrecarga del compresor Incluye Incluye Protector del motor del ventilador Incluye Incluye Termistor anticongelamiento Incluye Incluye Reinicio automático (interrupción de energía) Incluye Incluye Retardo de tiempo del compresor...
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. ("DENSO") garantiza sus productos MOVINCOOL sólo al grado que se estipula en las garantías oficiales escritas. Excepto si DENSO especifica otra cosa por escrito, DENSO le garantiza al usuario final original que los productos estarán libres de defectos de material o mano de obra y que funcionarán de acuerdo con las especificaciones que publica DENSO dentro del uso y el...
WARRANTY STATEMENT DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. ("DENSO") warrants its MOVINCOOL Products only to the extent stated in its official written warranties. Unless otherwise specifically provided in writing by DENSO, DENSO warrants to the original end-user that the products shall be free of defects in materials or workmanship and will function in...
Página 50
P/N: 484007-3624ES Quinta edición: Abril de 2017...