Página 1
MANUAL DE OPERACIÓN CLASSIC 10 y CLASSIC 18 NÚMERO DE SERIE DE ENERO DE 2011 (0111) AL PRESENTE LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO CORRECTOS, Y LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD...
Página 2
Todos los derechos reservados. No se puede reproducir ni copiar parte o la totalidad de este libro sin el permiso por escrito del editor. DENSO SALES CALIFORNIA, INC. se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. MovinCool®, Office Pro® y SpotCool® son marcas comerciales registradas de DENSO Corporation.
Página 3
MANUAL DE OPERACIÓN CLASSIC 10 y CLASSIC 18...
Modos de funcionamiento ..............20 Códigos de autodiagnóstico .............. 21 Descarga del depósito de drenaje ............. 22 Juego de bomba de condensado (opcional para Classic 10) ..23 Juego de bomba de condensado (opcional para Classic 18) ..24 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN..............25 Descarga del depósito de drenaje .............
Felicitaciones por comprar el acondicionador de aire portátil MovinCool. Este manual explica cómo instalar y hacer funcionar las unidades de aire acondicionado portátil MovinCool Classic 10 y Classic 18. Lea atentamente este manual de operaciones para familiarizarse con las características de la unidad y para garantizarse años de funcionamiento confiable.
10 y 230 V, 15 A para el Classic 18 o equivalente. 4. El Classic 10 está equipado con un cable eléctrico LCDI de 10 pies (3.0 m) aprobado por UL. El Classic 18 está equipado con un cable eléctrico LCDI de 6 pies (1.8 m) aprobado por UL.
PRECAUCIÓN: Antes de ensamblar el producto asegúrese de que la unidad se encuentre en una superficie plana y nivelada y las ruedas en la posición LOCKED (BLOQUEADA). (Las unidades MovinCool Classic 10 y Classic 18 tienen ruedas giratorias de bloqueo sólo en la parte delantera). DESBLOQUEADA BLOQUEADA Instale cada ducto de salida de aire frío usando 4 tornillos para cada uno según...
6. Instale la unidad en áreas que puedan soportar el peso de la misma. La unidad Classic 10 pesa aproximadamente 190 lb (86 kg), y la unidad Classic 18 pesa aproximadamente 199 lb (90 kg) cuando el depósito de drenaje está...
INSTALACIÓN (cont.) Cómo mover la unidad Desbloquee las ruedas y empuje la unidad MovinCool hasta una superficie plana y nivelada; vuelva a fijar las ruedas en la posición LOCKED (BLOQUEADA). DESBLOQUEADA BLOQUEADA...
3 ranuras que se enchufe al electrodoméstico. La clasificación marcada de la extensión debe ser 115 V, 15 A para Classic 10 y 208/230 V, 15 A para Classic 18. PRECAUCIÓN: La fuente de energía debe ser un circuito con tomacorriente único con un interruptor de protección contra...
INSTALACIÓN (cont.) Conexión de señal de advertencia (terminal de señal de salida L+ y L-) El controlador está equipado con una salida de señal de advertencia de tipo de relevador (forma C, contacto seco normalmente abierto) que se puede usar para supervisar la condición de falla.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del panel de control de la alarma contra incendios (terminal E+ y E- de señal de entrada) El controlador está equipado con una señal de entrada abierta normal, que se puede conectar directamente desde el panel de control de la alarma contra incendios.
INSTALACIÓN (cont.) Instrucciones para el cable eléctrico LCDI ADVERTENCIA Al dispositivo LCDI no se le puede dar mantenimiento. Si intenta abrirlo, el usuario puede correr riesgo de recibir una descarga eléctrica; además, se podrían anular las garantías de este producto. La obligación del fabricante se limita a la sustitución del dispositivo.
CARACTERÍSTICAS 1. Panel de control electrónico digital que permite que el usuario controle fácilmente el funcionamiento de la unidad. 2. Pantalla LED digital que indica: a. Temperatura ambiente y temperatura de punto de ajuste (Fahrenheit o Celsius) b. Códigos de estado 3.
OPERACIÓN Panel de control Antes de hacer funcionar la unidad, es importante que se familiarice con los controles básicos que hay en el panel de control. 1. Botón COOL ON/OFF Activa el modo COOL (ENFRIAMIENTO) o apaga la unidad. 2. Botón FAN Activa el modo FAN ONLY (SÓLO VENTILADOR) o apaga la unidad.
OPERACIÓN (cont.) Panel de control (cont.) Descripciones de la pantalla tipo LED En funcionamiento normal, en la pantalla tipo LED aparecen las siguientes descripciones. Pantalla Descripciones Condiciones El punto decimal derecho está encendido. Modo de espera o FAN ONLY (SÓLO VENTILADOR).
OPERACIÓN (cont.) Funcionamiento en modo COOL (ENFRIAMIENTO) 1. Para hacer funcionar la unidad en modo COOL, presione el botón COOL ON/ OFF. Nota: En modo COOL, la unidad sólo se puede apagar presionando el botón COOL ON/OFF. 2. Para el punto de ajuste de la temperatura, presione los botones SET TEMP Nota: Cuando se enciende la unidad, el punto de ajuste y el modo de funcionamiento se determinan a partir del último modo de funcionamiento.
OPERACIÓN (cont.) Funcionamiento en modo FAN ONLY (SÓLO VENTILADOR) 1. También se puede hacer funcionar la unidad en modo FAN ONLY presionando el botón FAN. 2. La unidad se puede apagar presionando el botón FAN nuevamente. Cambio del modo FAN ONLY (SÓLO VENTILADOR) al modo COOL (ENFRIAMIENTO) El modo COOL se puede activar mientras la unidad está...
OPERACIÓN (cont.) Modos de funcionamiento El Classic 10 y el Classic 18 se pueden hacer funcionar en dos modos, FAN ONLY y COOL. En modo FAN ONLY, la unidad hace circular el aire de alrededor. En modo COOL, el compresor está en funcionamiento y hace circular el aire frío.
Comuníquese con el distribuidor de MovinCool o con un técnico calificado si el problema persiste. Cuando el termistor de congelamiento se abre o está en corto, en la pantalla aparece “E2”...
OPERACIÓN (cont.) Descarga del depósito de drenaje Durante el modo COOL (ENFRIAMIENTO), el agua condensada se acumula en el depósito de drenaje. Cuando el depósito de drenaje está lleno, el LED muestra “FL” y la unidad se apaga automáticamente. Nota: Si desea vaciar el depósito de drenaje mientras la unidad está en funcionamiento, presione el botón COOL ON/OFF para apagar la unidad.
OPERACIÓN (cont.) Juego de bomba de condensado (opcional para Classic 10) Hay un juego de bomba de condensado disponible para permitir el funcionamiento continuo y eliminar la necesidad de un depósito de drenaje. Cuando el agua se acumula hasta el nivel (A) en el depósito de la bomba, la bomba...
OPERACIÓN (cont.) Juego de bomba de condensado (opcional para Classic 18) Hay un juego de bomba de condensado disponible para permitir el funcionamiento continuo y eliminar la necesidad de un depósito de drenaje. Cuando el agua se acumula hasta el nivel (A) en el depósito de la bomba, la bomba de condensado comienza a funcionar y descarga el agua.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Descarga del depósito de drenaje Para vaciar el depósito de drenaje, consulte las instrucciones en la página 22. Limpieza de los filtros de aire Limpie los filtros de aire una vez a la semana. Si la unidad se usa en un ambiente donde hay mucho polvo, puede ser necesario limpiarlo con mayor frecuencia.
2. Verifique que el cable eléctrico, la conexión y los pines no estén dañados y no tengan un juego excesivo. Si detecta algún daño o juego excesivo, comuníquese con el revendedor de MovinCool o con un electricista calificado para hacer reparaciones.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Verifique los siguientes puntos antes de llamar a un distribuidor de MovinCool o a un técnico calificado. SíNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. Desconexión del Restablezca el interruptor o La unidad no funciona. interruptor por fallo a tierra restablezca el cable eléctrico.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CLASSIC 10 ESPECIFICACIONES ELEMENTO TÉCNICAS Características electrónicas Operación Programado digitalmente Características eléctricas Voltaje requerido 115 V, 1 fase, 60 Hz Rango de voltaje Máx. 127 V Mín. 104 V funcionamiento Tamaño recomendado del 15 A fusible Capacidad de refrigeración y consumo de energía Evaporador: 95 °F (35 °C),...
Página 29
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CLASSIC 10 (cont.) ESPECIFICACIONES ELEMENTO TÉCNICAS Rango de condiciones de Temperatura del Máx. 104 °F (40 °C), 50 % HR operación aire de entrada Mín. 70 °F (21 °C), 50 % HR Longitud máxima del ducto Ducto frío 40 pies (12.2 m)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CLASSIC 18 ESPECIFICACIONES ELEMENTO TÉCNICAS Características electrónicas Operación Programado digitalmente Características eléctricas Voltaje requerido 208/230 V, 1 fase, 60 Hz Rango de voltaje Máx. 250 V Mín. 198 V funcionamiento Tamaño recomendado del 15 A fusible Capacidad de refrigeración y consumo de energía Evaporador: 95 °F (35 °C), Capacidad total de 18,000 Btu/h (5,280 W)/...
Página 31
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CLASSIC 18 (cont.) ESPECIFICACIONES ELEMENTO TÉCNICAS Rango de condiciones de Temperatura del Máx. 104 °F (40 °C), 50 % HR operación aire de entrada Mín. 70 °F (21 °C), 50 % HR Longitud máxima del ducto Ducto frío 50 pies (15.2 m) Ducto caliente 60 pies (18.3 m)
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. DENSO SALES CALIFORNIA, INC. se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. MovinCool®, Office Pro® y SpotCool® son marcas comerciales registradas de DENSO Corporation. Los términos y condiciones de garantía son los establecidos en la versión inglesa y prevalecerán en todos los casos.
Página 33
LIMITED WARRANTY DENSO SALES CALIFORNIA, INC. (“DENSO”) warrants its MOVINCOOL Products only to the extent stated in its official written warranties. Unless otherwise specifically provided in writing by DENSO, DENSO warrants to end-user that the Products shall be free of defects in materials or workmanship and will function in accordance with DENSO’s published...
Página 34
DENSO SALES CALIFORNIA, INC. Long Beach, CA 90810 www.movincool.com P/N: 484007-3410ES Primera edición: Julio 2011...