WALL SET INSTALLATION/ INSTALACIÓN DEL JUEGO DE PIEZAS PARA LA PARED/ INSTALLATION DU CONTOUR
8
Braces should be placed on wall studs to prevent wall panel
!
deflection.
Install temporary brace to hold back panel tight against studs
while adhesive sets.
Protect surface of wall set and base where it will contact brace.
NOTE: Follow manufacturer's instructions for adhesive dry time
before removing brace.
Los soportes se deben colocar sobre las ubicaciones de los
!
montantes de la pared para evitar que el panel de pared se
desvíe.
Instale el soporte temporal para sostener bien el panel contra la
pared, mientras que el adhesivo se fija.
Proteja la superficie del juego de piezas para la pared y el área
donde la base tendrá contacto con el soporte.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para obtener el
tiempo de secado del adhesivo antes de usar.
! Appuyez les étais vis‑à‑vis des montants pour éviter de
!
déformer les panneaux.
Installez des étais temporaires pour maintenir les panneaux
solidement contre les montants pendant que la colle durcit.
Protégez la surface du contour et de la base aux endroits où elle
est en contact avec les étais.
NOTE : Laissez les étais en place pendant le temps de
durcissement précisé par le fabricant de la colle.
9
S
When installing drywall or greenboard, do not screw into
!
flanges or product damage can occur.
S
APPLY SEALANT to all finished seams. Smooth bead of sealant
with finger or tool to ensure a watertight seal. Painters tape can be
used to mask off the joints for easier clean up.
Silicone or acrylic latex sealant is not recommended. Use an
!
advanced kitchen and bath polymer sealant for best results.
Follow sealant directions for cure time.
CAUTION: The seam between the walls and base must be
caulked, prior to installing the enclosure or property damage
may occur.
Cuando instale los paneles de yeso o la tabla verde
!
(antihumedad), no atornille en las bridas o pudiera dañar el
producto.
S
APLIQUE SELLADOR a todas las uniones acabadas. Esparza
el hilo de sellador con el dedo o una herramienta para garantizar
el sello hermético. Puede utilizar una cinta de pintor para
enmascarar las articulaciones y así facilitar la limpieza.
!
No se recomienda silicona o sellador de látex acrílico. Utilice
un sellador de polímero avanzado para cocinas y baños y así
obtener mejores resultados. Siga las instrucciones sobre el
tiempo que toma para curar el sellador.
PRECAUCIÓN: La unión entre las paredes y la base debe ser
calafateada antes de instalar el compartimiento o daños a su
pertenencia pudieran ocurrir.
Au moment d'installer les panneaux de gypse ordinaires ou
!
résistants à l'humidité, ne les vissez pas dans les rebords,
autrement vous abîmerez le produit.
S
APPLIQUEZ DU COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ sur tous les joints
de la surface finie. Lissez le cordon de composé d'étanchéité
avec le doigt ou un outil afin de rendre le joint étanche. Utilisez du
ruban-cache pour protéger les joints et faciliter le nettoyage.
L'utilisation d'un composé d'étanchéité à la silicone ou
!
au latex acrylique n'est pas recommandée. Pour obtenir
les meilleurs résultats possibles, utilisez un composé
d'étanchéité à base de polymère pour cuisines et salles de
bain. Laissez sécher le composé d'étanchéité conformément
aux instructions du fabricant.
ATTENTION : Le joint entre le contour et la base doit être
étanché avec du composé d'étanchéité avant l'installation de
l'enceinte pour éviter tout dommage matériel.
16
79657 Rev. E