Hamilton Beach HIR400 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HIR400:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model HIR400
IRON
Operation Manual
Page 2
Modèle HIR400
FER À REPASSER
Manuel d'utilisation
Page 11
Modelo HIR400
PLANCHA
Manual de Uso
Página 21
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT UTILISATION.
LEA ANTES DE USAR.
Good Thinking
For more
840159101 EN v02.indd 1
840159101 EN v02.indd 1
®
visit www.commercial.hamiltonbeach.com
11/28/12 2:54 PM
11/28/12 2:54 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach HIR400

  • Página 1 Model HIR400 IRON Operation Manual Page 2 Modèle HIR400 FER À REPASSER Manuel d’utilisation Page 11 Modelo HIR400 PLANCHA Manual de Uso Página 21 READ BEFORE USE. LIRE AVANT UTILISATION. LEA ANTES DE USAR. ® Good Thinking For more visit www.commercial.hamiltonbeach.com 840159101 EN v02.indd 1...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Only use an iron for its intended use. 2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    10. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down—there might be hot water in the reservoir. 11. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit with another high-wattage appliance.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features Retractable Cord Easy Mist™ Button Cord Release Button Adjustable Steam Dial Heel Rest Water Tank Fill Hole Soleplate Water Temperature Tank Control Dial To Dry Iron 1. Plug in iron. 2. Turn the Adjustable Steam Dial to the Dry Iron position. 3.
  • Página 5 To Steam Iron 1. Unplug iron. Using a cup, slowly pour 4 ounces (1/2 cup) of tap water into the water tank opening as illustrated. 2. Plug in iron. 3. Turn the Temperature Control Dial to the desired setting in the steam range.
  • Página 6 Features Adjustable Steam Dial This dial provides minimum steam for wool or maximum steam for linen. Set the dial to O to change to Dry Iron. Easy Mist™ Button Push the Easy Mist™ Button to release a fine spray of water for difficult wrinkles in cotton or linen.
  • Página 7 Features Retractable Cord 1. Pull cord to desired length. Do not unwind beyond colored tape indicator. 2. To store cord, press and hold the Cord Release Button while guiding the cord into the storage area. CAUTION: Hold plug while retracting cord. Do not let cord retract freely. Cord may jam on reel or loose cord may whip back and forth and could cause injury.
  • Página 8 Caring for Your Iron and Soleplate 1. The Water Tank of your iron should be emptied after each use. Turn Temperature Control Dial to OFF. Unplug the iron and hold over a sink. Turn iron upside down until Water Tank Opening is parallel with sink.
  • Página 9 Troubleshooting PROBLEM THINGS TO CHECK Won’t • I s the iron plugged in and the outlet working? heat Check the outlet by plugging in a lamp. • Is the Temperature Control Dial turned to a fabric setting? Water is • Do not overfill the water tank. leaking •...
  • Página 10 Warranty Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Página 11: Measures De Sécurité Importantes

    MEASURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un fer, des précautions élémentaires doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu. 2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Página 12 11. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser le fer sur le même circuit qu’un autre appareil de haute puissance. 12. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité nominale maximale du fer doit être utilisé. Un cordon d’une intensité...
  • Página 13: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Cordon rétractable Bouton de Easy Mist™ Cadran de Bouton de réglage de dégagement la vapeur du cordon Ouverture Talon du réservoir d’appui d’eau Plaque chauffante Réservoir Cadran de réglage d’eau de la température Repassage à sec 1. Brancher le fer à repasser. 2.
  • Página 14: Repassage Avec Vapeur

    Repassage avec vapeur 1. D ébrancher le fer à repasser. À l’aide d’une tasse, verser lentement 125 ml (1/2 tasse) d’eau du robinet dans l’ouverture du réservoir d’eau tel qu’illustré. 2. Brancher le fer à repasser. 3. Tourner le cadran de réglage de température à...
  • Página 15 Caractéristiques Cadran de réglage de la vapeur Ce cadran permet d’obtenir une vapeur minimale pour les lainages, et une vapeur maximale pour le lin. Régler le cadran à O pour passer au repassage à sec. Bouton de Easy Mist™ Enfoncer le bouton de Easy Mist™ pour une légère vaporisation d’eau pour les plis très marqués sur le coton ou le lin.
  • Página 16 Caractéristiques (suite) Cordon rétractable 1. Tirer sur le cordon à la longueur désirée. Ne pas dérouler le cordon au-delà du repère au ruban adhésif de couleur sur le cordon. 2. Pour ranger le cordon, appuyer sur le bouton de dégagement du cordon tout en guidant le cordon dans la zone de rangement.
  • Página 17 Entretien du fer à repasser et de la plaque chauffante 1. Vider le réservoir du fer à repasser après chaque utilisation. Tourner le cadran de réglage de la température à la position OFF (arrêt). Débrancher le fer à repasser et placer le fer au-dessus d’un évier.
  • Página 18 Dépannage PROBLÈME CONTRÔLER CECI Le fer à • Fer à repasser branché ? Prise de courant repasser opérationnelle ? Brancher une lampe sur la ne chauffe prise de courant pour vérifier. • Cadran de réglage de la température placé à une position correcte pour le repassage d’un tissu ? Fuite d’eau •...
  • Página 19 Dépannage (suite) PROBLÈME CONTRÔLER CECI • Vider TOUJOURS toute l’eau du réservoir Le fer à repasser après l’utilisation du fer à repasser. De l’eau laisse des qui resterait dans le réservoir pourrait laisser taches des taches sur le linge et sur la plaque chauffante du fer à...
  • Página 20: Garantie Limitée

    Garantie Garantie Limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA 1. Use la plancha sólo para su uso previsto. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
  • Página 22: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    11. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede haber agua caliente en el depósito. 12. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
  • Página 23: Piezas Y Características

    Piezas y Características Cable Selector Retráctil Botón Easy de Vapor Mist™ Botón para Ajustable Liberar el Cable Apertura para el Base de Llenado Descanso de Agua Suela Selector de Control Tanque de de Temperatura Agua Cómo Plancho en Seco 1. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 2.
  • Página 24: Cómo Plancho Con Vapor

    Cómo Plancho con Vapor 1. Desenchufe la plancha. Con una taza, vierta lentamente 1/2 taza (125 ml) de agua del grifo en la apertura del tanque de agua, según se ilustra. 2. Enchufe la plancha. 3. Gire el selector de control de temperatura a la posición deseada en la gama de vapor.
  • Página 25: Características

    Características Selector de Vapor Ajustable Este selector proporciona un vapor mínimo para lana o un vapor máximo para lino. Fije el selector en O para cambiar al ajuste de planchado en seco. Botón Easy Mist™ (rocío fácil) Presione el botón de Easy Mist™ (rocío facil) para liberar un fino rocío de agua para arrugas rebeldes en algodón o lino.
  • Página 26: Tabla De Graduaciones De Las Telas

    Características (cont.) Cable Retráctil 1. Jale el cable hasta el largo deseado. No desenrolle el cable más allá de la cinta de color indicadora del mismo. 2. Para almacenar el cable, presione y sostenga el botón para liberar el cable mientras guía el cable dentro del área de almacenaje.
  • Página 27: Cuidado De Su Plancha Y De La Suela

    Cuidado de su Plancha y de la Suela 1. El tanque de agua de su plancha deberá vaciarse después de cada uso. Gire el selector de control de temperatura a OFF (apagado). Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fregadero. Vuélvala al revés hasta que la apertura del tanque de agua esté...
  • Página 28: Localización De Fallas

    Localización de Fallas PROBLEMA COSAS QUE SE DEBEN VERIFICAR No se • ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el calienta tomacorriente? Chequee el tomacorriente enchufando una lámpara. • ¿Se ha colocado el selector de control de temperatura en una graduación para tela? •...
  • Página 29 Localización de Fallas (cont.) PROBLEMA COSAS QUE SE DEBEN VERIFICAR • SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la La plancha deja plancha después de usarla. El agua que manchas permanece en el tanque puede decolorar la ropa y la suela. El cable •...
  • Página 30 Notas 840159101 SP v02.indd 30 840159101 SP v02.indd 30 11/28/12 2:55 PM 11/28/12 2:55 PM...
  • Página 31: Garantía Limitada

    Garantía Garantía Limitada Esta garantía aplica a productos comprados y usados en EE.UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto y está en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
  • Página 32 www.commercial.hamiltonbeach.com 11/12 840159101 840159101 SP v02.indd 32 840159101 SP v02.indd 32 11/28/12 2:55 PM 11/28/12 2:55 PM...

Tabla de contenido