Toro Super Recycler Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Super Recycler:

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped Super Recycler
Nº de modelo 20381—Nº de serie 316000001 y superiores
Nº de modelo 20384—Nº de serie 316000001 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está diseñado
para ser usado por usuarios domésticos. Está diseñado
principalmente para segar césped bien mantenido en zonas
verdes residenciales. No está diseñado para cortar maleza
o para aplicaciones agrícolas.
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones
y daños al producto. Usted es el responsable de utilizar el
producto de forma correcta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en
www.Toro.com si desea obtener información sobre productos
y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar
su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un Servicio
Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga
a mano los números de modelo y serie de su producto.
1
identifica la ubicación de los números de modelo y serie
en el producto.
g026368
1. Placa con los números de modelo y de serie
Anote a continuación los números de modelo y de serie de
su producto:
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
1
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
de seguridad
(Figura
causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las
precauciones recomendadas.
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Importante llama la atención sobre información mecánica
especial, y Nota resalta información general que merece una
atención especial.
Advertencia de la Propuesta 65
Figura
Este producto contiene una o más sustancias
químicas que el Estado de California considera
causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros trastornos del sistema reproductor.
Los gases de escape de este producto
contienen sustancias químicas que en
estado de California considera causantes
de cáncer, defectos congénitos y otros
trastornos del sistema reproductor.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal,
de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté
equipado con parachispas (conforme a la definición de
la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de
funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado
y mantenido para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California Public
Resource Code Section 4442 o 4443).
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma
canadiense ICES-002.
El Manual del propietario del motor adjunto ofrece
información sobre las normas de la Agencia de
protección ambiental de EE.UU. (U.S. Environmental
Protection Agency/EPA) y de la Norma de control
de emisiones de California (California Emission
Reservados todos los derechos *3405-896* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3405-896 Rev A
®
Manual del operador
2), que señala un peligro que puede
Figura 2
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Impreso en EE.UU.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Super Recycler

  • Página 1: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio CALIFORNIA Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga Advertencia de la Propuesta 65 a mano los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seguridad real en este tipo de cortacésped será significativamente menor. Vaya a www.Toro.com para ver las especificaciones de su Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en modelo de cortacésped.
  • Página 3: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 94-8072 104-7403 Modelo de arranque eléctrico solamente...
  • Página 4 117-2718 112-8867 1. Bloquear 2. Desbloquear 115-2884 Ajuste de la posición del manillar 131-0894 Ajuste de la tracción 1. Atención: lea el Manual del operador – 1) Afloje el pomo girándolo en sentido antihorario; 2) Tire del/de los cable(s) para reducir la tracción, o empuje el/los cable(s) hacia el motor para aumentar la tracción;...
  • Página 5 131–4514 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla del cortacésped –...
  • Página 6: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Importante: Para evitar un arranque accidental, no inserte el botón de arranque eléctrico en el arrancador eléctrico hasta que vaya a arrancar el motor. G017457 Figura 3 1.
  • Página 7: Instalación De La Cuerda De Arranque En La Guía De La Cuerda

    Nota: Capacidad máxima: 0.59 l (20 onzas), tipo: 6. Ajuste la altura de corte. Consulte Ajuste de la altura de corte (página 11). aceite detergente SAE 30 o SAE 10W-30, con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior.
  • Página 8: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería No se necesitan piezas Procedimiento Modelo de arranque eléctrico solamente Consulte Cómo cargar la batería (página 22). Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento 1. Coloque la bolsa de recogida sobre el bastidor, según se muestra en la Figura g027258...
  • Página 9: El Producto

    El producto Operación Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso Seguridad en general • Familiarícese con la operación segura del equipo, los G027603 controles del operador y las señales de seguridad. • Compruebe que todos los protectores y dispositivos de seguridad, como por ejemplo deflectores y/o recogedores, Figura 9 están colocados y que funcionan correctamente.
  • Página 10: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Comprobación del nivel de ADVERTENCIA aceite del motor El combustible es dañino o mortal si es ingerido. La exposición a largo plazo a los vapores puede Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o causar lesiones y enfermedades graves. diariamente •...
  • Página 11: Ajuste De La Altura Del Manillar

    Ajuste de la altura del manillar Nota: Para elevar la máquina, mueva las 4 palancas de altura de corte hacia adelante; para bajar la máquina, muévalas todas Usted puede elevar o bajar el manillar hasta una posición que hacia atrás (Figura 14).
  • Página 12: Seguridad En Las Pendientes

    • Utilice únicamente accesorios y aperos homologados por The Toro Company. Figura 16 Modelo de arranque eléctrico solamente Seguridad en las pendientes 1. Arrancador eléctrico 3.
  • Página 13: Uso De La Transmisión Autopropulsada

    Uso de la transmisión tapón: Levante el deflector de descarga (Figura 20), introduzca el tapón y presione firmemente hasta que autopropulsada encaje detrás de las pestañas, y gire la palanca del tapón a la izquierda (Figura 21). Para activar el sistema de autopropulsión, simplemente camine con las manos sobre el manillar superior y los codos junto al cuerpo, y la máquina mantendrá...
  • Página 14: Ensacado De Los Recortes

    G017473 Figura 22 1. Guía de cuerda inferior Nota: La guía de cuerda inferior suelta la cuerda del arrancador cuando usted tira del arrancador. 2. Levante y sujete el deflector de descarga (Figura 23). G017464 Figura 21 Figura 23 1. Palanca 2.
  • Página 15: Cómo Retirar La Bolsa De Recogida

    Nota: Compruebe que la bolsa de recortes está correctamente instalada en la máquina. 5. Baje el deflector de descarga. Cómo retirar la bolsa de recogida 1. Pase la cuerda del arrancador alrededor de la guía de cuerda inferior (Figura 25). G017473 Figura 25 1.
  • Página 16: Consejos De Operación

    Figura 30 • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. 3. Instale el conducto de descarga lateral y cierre la puerta sobre el conducto (Figura 31).
  • Página 17: Después Del Funcionamiento

    Después del obtener el mejor aspecto del césped. Si la hierba es demasiado larga, puede atascar la máquina y hacer que funcionamiento se cale el motor. • Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba mojada y las hojas mojadas tienden a pegarse al suelo, y pueden Seguridad después del uso atascar la máquina o hacer que se cale el motor.
  • Página 18: Cómo Plegar El Manillar

    4. Conecte una manguera de jardín que esté conectada a un grifo al orificio de lavado de la máquina (Figura 33). G017477 Figura 34 Figura 33 1. Arrancador eléctrico 2. Botón de arranque 1. Orificio de lavado eléctrico 5. Abra el grifo de la manguera. 2.
  • Página 19 G017467 Figura 35 3. Para desplegar el manillar, consulte 1 Cómo ensamblar y desplegar el manillar (página...
  • Página 20: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Página 21: Sustitución Del Limpiador De Aire

    Sustitución del limpiador de 8. Coloque la tapa. aire. Cómo cambiar el aceite del Intervalo de mantenimiento: Cada año motor 1. Presione hacia abajo los cierres de la parte superior de la tapa del limpiador de aire (Figura 37). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada año Haga funcionar el motor durante unos minutos antes de...
  • Página 22: Cómo Cargar La Batería

    cargue la batería a una temperatura de 0 °C (32 °F) a 41 °C (105 °F) siempre que sea posible. 1. Conecte el cargador al arnés de cables de la máquina, situado debajo del botón de arranque eléctrico (Figura 40). Figura 40 G017459 2.
  • Página 23: Lubricación De Los Engranajes De Las Ruedas

    3. Cambie el fusible del portafusibles (Figura 42). Si el filo de la cuchilla está romo o tiene desperfectos, mande afilar la cuchilla o cámbiela. ADVERTENCIA La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Lleve guantes al realizar el mantenimiento de la Figura 42 cuchilla.
  • Página 24: Ajuste De La Transmisión Autopropulsada

    Ajuste de la transmisión Almacenamiento autopropulsada Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Cada vez que instale un nuevo de la transmisión autopropulsada o si la transmisión autopropulsada está mal Preparación de la máquina ajustada, ajuste el cable de la transmisión autopropulsada. para el almacenamiento 1.
  • Página 25: Después Del Almacenamiento

    Después del almacenamiento 1. Compruebe y apriete todos los cierres. 2. Retire la bujía y haga girar el motor rápidamente usando el arrancador para eliminar el exceso de aceite del cilindro. 3. Instale la bujía y apriétela con una llave dinamométrica a 20 N·m (15 pies-libra).
  • Página 26 Notas:...
  • Página 27 Notas:...
  • Página 28 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.

Este manual también es adecuado para:

2038120384

Tabla de contenido