Indice para radio y cambiadiscos (opcional) Información importante ....7 Indicación óptica como protección Recepción de noticias de tráfico antirrobo ..........12 con RDS-EON ....... 22 Normas de seguridad ......7 Conservación de la KeyCard/SIM ..13 Generalidades ........7 Activar / desactivar la preferencia Influencias por energía de alta para programas de tráfico ....
Indice para radio y cambiadiscos (opcional) Brillo ........... 27 Ángulo ..........27 Temporizador del encendido .... 27 Modificar el código ......27 Modo de funcionamiento ....28 Puesta a cero ........28 Lista de los ajustes básicos de fábrica (Setup) ..........28 Programación con DSC –...
Página 5
Indice para telefóno Modo de teléfono ......32 Aceptar/rechazar una llamada ..... 40 Encontrar una entrada por el nombre .. 46 Agenda ..........41 Encontrar una entrada por la posición . 46 Información general ......32 Memorizar los números de teléfono Seleccionar una entrada con el mando Llamadas de socorro ......
Página 6
Indice para telefóno Lista de los ajustes básicos de fábrica Bloquear llamadas “salientes” ..60 en el menú Setup ......... 53 Bloquear llamadas “entrantes” ..60 Pueden bloquearse conversaciones, Programación con DSC – datos de ordenador y faxes ....60 Llamadas ........
Información importante Notas de seguridad Normas de seguridad namiento, tanto la frecuencia como la pot- encia son controlados de forma permanen- Seguridad durante la circulación El teléfono móvil cumple con todas las nor- te por el sistema GSM. mativas de seguridad vigentes para altas La seguridad durante la circulación tiene Públicamente se está...
Información importante • Si resulta imprescindible: Volver a activar el modo de teléfono: os (AOC), bloqueo del sistema, etc.), éstas Hable en modo “manos libres” si va se deben desactivar para poder llamar por • Pulse brevemente la tecla conduciendo. teléfono.
Juego manual (auricular de teléfono) electrónicos de la velocidad u de otros sis- dos, empeoramiento de la calidad de las El juego manual Blaupunkt 7 607 570 512 temas electrónicos. llamadas o interrupciones de las mismas. permite hacer llamadas telefónicas con las En dicho caso, le recomendamos controlar manos libres o sin ellas.
Tarjeta KeyCard y tarjeta SIM Si se inserta 4 veces una KeyCard externa, Una segunda tarjeta KeyCard o SIM el tiempo de espera se elevará a una hora. KeyCard Al utilizar otra KeyCard u otra tarjeta SIM, En el caso de que introdujera una tarjeta los ajustes de la primera KeyCard se tras- con otra función (p.
Tarjeta KeyCard y tarjeta SIM nueva puesta en funcionamiento o para la • Retire la tarjeta. Ahora puede “inicializar” otras tarjetas. reactivación de las siguientes tarjetas SIM Si es la primera vez que se extrae la tarje- Para finalizar el proceso de inicialización inicializadas una KeyCard inicializada o la ta, aparece en el display “INICIALIZAR TAR- •...
Tarjeta KeyCard y tarjeta SIM Visualización de los datos del En el display aparece “CAMBIAR TAR- b) Inicializar después de extraer la tar- JETA”. jeta KeyCard/Master SIM pasaporte de la radio • Extraiga la primera tarjeta KeyCard Si esta función está activada en modo Vd.
Instrucciones breves radio, cambiadiscos (opcional) 1 Conectado/desconectado Desactivar el parpadeo Encendido/apagado mediante el Volumen encendido del automóvil: El parpadeo se puede apagar cuando la len- Para conectar pulse el botón (regula- Si el equipo está debidamente conec- güeta de la tarjeta se encaja al presionar. dor del volumen).
Página 14
Instrucciones breves radio, cambiadiscos (opcional) Pulse el botón después del doble piti- Para más información consulte: “Pro- / AUD do. El equipo se enciende. Pulse una vez AUD: gramación con DSC – LOUDNESS”. Después de una hora de funciona- Los agudos (altos) y graves se ajustan miento, el equipo se apaga automáti- con el balancín.
Página 15
Instrucciones breves radio, cambiadiscos (opcional) Modo de cambiadiscos (opcional) Travelstore: Con CL se interrumpe la introducción y Pulse BND hasta que suene un pitido con OK se confirma. Si se han introdu- Se pueden seleccionar directamente los discos compactos del 1 al 10 o hasta que en el display se visualice cido todas las cifras, la inclusión de “TRAVELSTORE”.
Página 16
Instrucciones breves radio, cambiadiscos (opcional) < MIX / = Display h) TA - preferencia para noticias de tráfico Modo de radio - desvío de la llamada ac- Modo de radio Para conmutar a sensibilidad de bús- tivado queda: - indica la existencia de un Pulse la tecla brevemente.
Página 17
Instrucciones breves radio, cambiadiscos (opcional) > Sistema de protección antirrobo por ? Tecla balancín Seleccionar títulos tarjetas hacia delante: pulsando breve- Modo de radio Para poder operar el equipo, es im- mente. prescindible que esté insertada la tar- CUE - avance rápido (audible): manteniendo pulsada la tecla.
El modo DSC se abandona pulsando GUN CD DISPONIB”. de nuevo CL. No se puede seleccionar otra fuente adicio- Para interrumpir la introducción directa nal cuando no esté conectado ningún cam- de frecuencias. biadiscos Blaupunkt. En el menú DSC se debe ajustar “FUENTE ADICIONAL CONEC”.
Modo de radio con RDS (Radio Data System) Con el servicio Radio Data System, Vd. dis- Si al encender el equipo o llamar una frecu- Si sale de la zona de recepción del progra- frutará de mayor comodidad a la hora de encia memorizada aparece la indicación ma regional o desea disfrutar de todo el ser- escuchar la radio en FM.
Modo de radio con RDS (Radio Data System) Introducción directa de la Si la indicación “AF” no está iluminada, frecuencia • pulse AF/#. Los requisitos para seleccionar emisoras Vd. puede introducir frecuencias directa- con << / >> se cumplen. mente en los niveles FM y FMT. La introducción directa la inicia Vd.
Modo de radio con RDS (Radio Data System) Modificar la sensibilidad de la Nota: ras manualmente (véase el punto “Memori- Si usted sintoniza una emisora ya memori- zar emisoras”). sintonía de emisoras zada, se indica brevemente con luz parpa- Vd. puede modificar la sensibilidad de la deante el número de la correspondiente te- Llamar emisoras memorizadas sintonía automática de emisoras.
Recepción de noticias de tráfico con RDS-EON Radiotexto Activar / desactivar la preferen- EON significa el intercambio de informacio- nes emitidas dentro de una cadena de cia para programas de tráfico Es una función RDS para transmitir los tex- emisoras. tos de las emisoras sintonizadas.
TP, toda comodidad la reproducción de discos escuchará un tono de aviso. a través de un cambiadiscos Blaupunkt CDC A06 o bien A 072 (directamente) y A 05 / -F 05 / A 071 (con adaptador).
Modo de cambiadiscos (opcional) Seleccionar títulos • Pulse hasta que en el display Borrar también es posible con el mando a distancia aparezca la flecha delante de “Disk Vd. pude borrar signos de uno en uno. Naming”. hacia adelante: pulsando brevemente •...
Modo de cambiadiscos (opcional) Programación con DSC Memoria PaX (PAC) Borrar un nombre: La radio le ofrece la posibilidad de adaptar algunos ajustes y funciones a sus necesi- • Seleccione con el nombre del dis- Con la memoria PaX es posible acceder de dades con DSC (Direct Software Control) y co a borrar.
Programación con DSC – Setup Inicializar la tarjeta En aquellos puntos importantes del menú DSC MENÚ – Setup DSC Vd. sólo puede modificar la programa- (ajustes generales del equipo) Este menú aparece sólo cuando está intro- ción introduciendo previamente el código de ducida una tarjeta o una Master SIM.
Programación con DSC – Setup Vario Colour En caso de que desee introducir/cambiar En caso de utilizar una tarjeta SIM, el idio- nombres, lea el punto “Menú guía de telé- ma que aparece en el display lo establece Para adaptar gradualmente el color de la fonos –...
Programación con DSC – Setup Lista de los ajustes básicos de Esté código sale de fábrica ajustado como En el display se indican tres posibilidades “0000”. de selección: fábrica (Setup) Caso de necesitar modificarlo es impresci- Radio Inicializar la tarjeta –...
Programación con DSC Radio – Sensibilidad Menú DSC – Radio Desconectado – desconexión general Conectado – conexión general Vd. puede ajustar la sensibilidad automáti- ON/Eng. off – conexión sólo con el • Seleccione “Radio” con ca en tres grados: alto, medio y bajo. encendido del vehículo Puede modificar el valor con <<...
Programación con DSC Radio – Lista de los ajustes básicos de En el momento que se inserta una KeyCard conocida para el sistema, Vd. puede volver fábrica (Radio) al modo de radio pulsando OK. Radiotexto desconectado Loudness NIVEL 3 Música/voz Volumen TA NIVEL +30 En el futuro las emisoras RDS diferenciarán...
Página 31
Modo de teléfono Radiocassette-teléfono...
Modo de teléfono Código PIN Información general Si introduce un código erróneo el display (código personal) indica “CODIGO PIN ERRONEO” y después En casos normales la tarjeta SIM obtiene Con el radiocassette-teléfono Vd. puede “INTRODUCIR PIN”. línea telefónica al introducir un número de establecer las mismas líneas de comunica- Si Vd.
Modo de teléfono Efectuar la primera llamada Llamada de socorro GSM Realice llamadas de socorro únicamen- normal te cuando se trate verdaderamente de El número de llamadas de socorro en la un caso de emergencia. red GSM a nivel internacional es el 112. Para poder hacer llamadas telefónicas tie- Al efectuar una llamada de socorro, comu- ne que estar indicado el símbolo de antena...
Instrucciones breves teléfono 1 Conexión/desconexión 5 TS / BND hículo sin que la persona con quien se Para poder hablar por teléfono, el habla tenga la posibilidad de escuchar Para conmutar del funcionamiento con equipo tiene que estar conectado. la conversación. el auricular del teléfono al servicio con Volumen las manos libres (modo micrófono/alta-...
Página 35
Instrucciones breves teléfono 8 Teclas de selección 9 AF / # < MIX/ Introduzca el número al que desea Para introducir signos especiales. Para introducir caracteres especiales, llamar: como p. ej. los de pausa, para selec- pulse las teclas brevemente. cionar directamente la posición de me- : + / 0 moria breve en la tarjeta SIM.
Página 36
Instrucciones breves teléfono > Sistema de protección antirrobo Menú básico de teléfono - comunicación con la red local con tarjeta - indica que el radiófono está Se ha establecido comunicación con la Para el funcionamiento del modo de comunicado con una red ex- red indicada.
Página 37
Instrucciones breves teléfono Mando a distancia: troducción que se indica, pulse CL durante aprox. un segundo. Ejecutar el menú Para retroceder al nivel superior si- guiente: pulse brevemente CL. Para abandonar el menú: Mando a distancia: pulse CL durante más de 1 segundo. Seleccione un número de teléfono de B DSC/OK la lista de números abreviados.
Llamar por teléfono Conmutar al modo de teléfono • seleccione con el lugar de entra- Con una tarjeta SIM inicializada es posible da, por ejemplo: manejar el equipo completamente. Desde cada modo de funcionamiento au- “Tarjeta SIM” o “Equipo” y pulse OK. •...
Llamar por teléfono Marcación • Pulse brevemente CL e introduzca la • Seleccione con un usuario de la cifra correcta. lista y pulse OK. El modo de teléfono está activado. El número se visualiza. Introduzca el número de teléfono siempre Para borrar todo el número de teléfono: •...
Llamar por teléfono • Introduzca el número de posición con Vd. puede parar la repetición pulsando la . . . directamente de la memoria de la las teclas de selección. tecla de teléfono. tarjeta SIM: • Confirme con OK. • Pulse durante unos 2 segundos en or- manual En el display aparece la entrada deseada.
Llamar por teléfono Para aceptar una llamada: • Introduzca el número de teléfono y pul- Modo de funcionamiento se OK. • Pulse una de las teclas de la parte de- Vd. tiene línea con el primer usuario y es- recha del equipo. •...
Llamar por teléfono Conferencia El primer usuario queda en posición de es- Para terminar todas las llamadas al mismo pera y escucha una música de espera (de- tiempo: En conferencias telefónicas se puede esta- pende de la compañía de red). •...
Número de línea a su tarjeta SIM para Roaming. previamente memorizada en el modo de teléfono: 49 ..Blaupunkt radio o teléfono. En el modo de radio Vd. 2. Realice Vd. la lista de red. Su marcación: +49512149 .
Programación con DSC Hablar por teléfono con el juego DSC (Direct Software Control) le ofrece la manual (accesorio) posibilidad de adaptar algunos ajustes y funciones a sus necesidades, así como Normalmente Vd. habla por teléfono a tra- memorizar los cambios realizados. vés del micrófono y el altavoz (manos li- Los valores del equipo salen ajustados de bres).
Programación con DSC – Guía telefónica Menú de guía telefónica En el display aparece un máximo de cuatro Introducir letras/caracteres puntos del menú. Con se puede selec- Ejemplo “0” = pulse la tecla 6 tres veces. El menú de guía telefónica sirve para me- cionar cualquier punto del menú.
Programación con DSC – Guía telefónica Encontrar una entrada por el Encontrar una entrada por la po- Puede conmutar de nuevo cuando lo nece- site. nombre sición • Seleccione con “Busc. nombre” y • Seleccione con “Busc. pos.” y Mover el cuadro de introducción pulse OK.
Programación con DSC – Guía telefónica Seleccionar una entrada con el Cambiar, borrar, desplazar o Copiar: mando a distancia: copiar una entrada Las entradas pueden se pueden copiar p. ej. de la tarjeta SIM a la memoria del equipo. • Busque el nombre/la entrada como se La flecha indica la posición anterior, p.
Programación con DSC – Guía telefónica Capacidad Si la posición de memoria ya está ocupada, “Equipo” en el display aparece “¿Sobrescribir?”. ON – no se pueden llamar los números Con esta función Vd. puede comprobar Pulsando OK se sobrescribe la entrada (la memorizados del equipo.
Este punto del menú aparece solamente si tos del menú. Seleccione con el punto está activado el juego manual Blaupunkt. del menú que desea cambiar. El volumen del auricular del teléfono se pue- de ajustar de 1 a 10 con << / >>. Para ello Para regresar al MENU (desde cualquier el auricular debe estar descolgado.
Programación con DSC – Setup Contestación automática Se puede contestar una llamada de forma automática. • Seleccione con “Contes. autom” y pulse OK. Tonos llam. • Seleccione con el ajuste que desea y pulse OK. Tono de llamada OFF – La repetición automática de la marcación está...
Programación con DSC – Setup El número del buzón de voz es necesario Gracias a este punto de menú se puede aju- Nota: para marcar directamente desde el menú star una tarifa y un crédito. En cuanto que Si el crédito está ajustado a “0.00” la función de llamada.
Programación con DSC – Setup Código PIN Desconectado – Se deben cumplir los siguientes requisitos: Se puede manejar el equipo sin necesidad Vd. debe activar “Conectado” median- Para conectar/desconectar y cambiar el de introducir el código PIN. para la función “Alarma ext.” código PIN.
Programación con DSC – Setup Noticias de tráfico (TA) durante Lista de los ajustes básicos de Si Vd. ha seleccionado “Conectado”, pue- una llamada de teléfono de decidir si la información sobre el tráfico fábrica en el menú Setup se ha desarrollar desde el altavoz (canal) Vd.
Programmierung mit DSC – Llamadas Llamar el buzón de voz Mensajes recibidos Menú – Llamadas El buzón de voz (también buzón móvil) se A través del servicio de mensajes cortos Con este menú Vd. puede ejecutar los ajus- puede comparar con un contestador au- (SMS) Vd.
Programación con DSC – Llamadas Leer mensajes nuevos Enviar un mensaje Leer/borrar mensajes memorizados • Seleccione “Entrada” con y pulse • Seleccione “Salida” con y pulse • Seleccione “Memoria” con y pulse En caso haber varios mensajes, seleccione En caso de haber varios mensajes, selec- el mensaje con y pulse OK.
Programación con DSC – Llamadas • Seleccione “Selec. red” con recen “Registrar en lista”. Para interrumpir Parámetros pulse OK. pulse CL y confirme con OK. • Seleccione con la función que desea y pulse OK. Modo de búsqueda “VALIDEZ”: • Seleccione “Método búsq.”...
Programación con DSC – Llamadas Tarifas, duración acceso. Sólo se pueden realizar llamadas “Desplazar”: de socorro. Vd. puede desplazar las entradas en la El radiófono dispone de un contador inter- lista de prioridades (ordenar de nuevo) no que facilita los datos sobre tarifas y la Configurar las listas de redes •...
Programación con DSC – Llamadas “Crédito(s) restante(s)” “Borrar todo” Al establecer un crédito, se visualiza el cré- Borra completamente el desvío de llama- dito restante del que se dispone. das. “Puesta a cero” • Seleccione el tipo de desvío de llama- Contadores das con y pulse OK.
Programación con DSC – Llamadas – “Desactivar” “Voz” Introducir los datos para desviar llama- Se desactiva el desvío del número de • Seleccione “Voz” con y pulse OK. teléfono. Todos los desvíos de llamadas; para habla, datos y fax, tienen la misma lista de confi- •...
Programación con DSC – Llamadas Bloqueo de llamadas La clave es válida sólo para el aprovecha- Bloquear llamadas “entrantes” miento de los servicios de la red y no se ha Vd. puede bloquear llamadas entrantes/sa- “Todas llam.” de confundir con el código de acceso del lientes.
Programación con DSC – Llamadas Bloqueo de teléfono • Seleccione las diferentes posibilidades Introducir los datos para bloquear y pulse OK. llamadas Vd. puede proteger su teléfono de un uso • Introduzca el código de acceso y pulse Todos los bloqueos de llamada tienen la indebido.
Datos técnicos Teléfono Amplificador Estándar: Potencia de salida: 44 x 23 W sinusoidal según DIN 45 324 Banda de frecuencias: con 14.4 V Emisión 890 – 915 MHz 4 x 35 W potencia Recepción 935 – 960 MHz máx. Potencia emisora: clase 4 / 2 vatios Tuner Bandas de ondas:...
Glosario AF – Frecuencia Alternativa Si desea obtener más información y una li- EON – Enhanced other network sta con los canales disponibles, consulte EON sirve para intercambiar con RDS in- La función AF proporciona en RDS el ajus- con su operadora de red. formaciones dentro de una cadena de te automático de la frecuencia del progra- emisoras.
Página 64
KeyCard Parámetros AOC - Advice of Charge PUK - Personal Unblock Code Sistema antirrobo de Blaupunkt. El equipo Lista de tarifas en la cual se puede determi- Código de desbloqueo de ocho dígitos para sólo funciona con la tarjeta KeyCard apro- nar una tarifa por unidad y determinar un desbloquear la tarjeta SIM.
Página 65
Glosario Roaming Tarjeta SIM - Subscriber Identification Module Llamar por teléfono en el extranjero con el propio teléfono o tarjeta SIM por medio de Módulo de identificación del abonado para otra operadora de red. uso de la radio y el teléfono con formato de tarjeta de crédito.