Resumen de contenidos para Blaupunkt Saint Tropez RCM 168
Página 1
Radio / Cassette Saint Tropez RCM 168 Ravenna RCM 168 Rimini RCM 169 Las Vegas DJ Instrucciones de manejo...
Página 2
12 13 Fernbedienung RC 08 (Option) Remote control RC 08 (optional) Télécommande RC 08 (en option) Telecomando RC 08 (optional) Afstandsbediening RC 08 (Optie) Fjärrkontroll RC 08 (Tillval) Mando a distancia RC 08 (opcional) Telecomando RC 08 (opção)
Página 3
Display El display tiene 3 áreas de indicación. Las indicaciones cambian según el modo de funcionamiento y la función. Area de indicación 1: Area de indicación 2: Area de indicación 3: Modo de radio Modo de radio Indicación de las funciones activas. Niveles de memoria y bandas de ondas Frecuencia de emisión o nombre de la - Estéreo...
Página 4
Indice Display ........142 Memorización automática de las Expulsión ........... 158 emisoras más potentes con Noticias de tráfico durante la Instrucciones breves ....144 Travelstore ......... 153 reproducción de una cinta ....158 Mando a distancia ......148 Llamar emisoras memorizadas ..153 Modo de cambiadiscos .....
Instrucciones breves 1 REL 9 Tecla balancín Después de una hora de servicio se Desbloqueo de la unidad de mando apagará automáticamente a fin de portátil (seguro antirrobo). proteger la batería del vehículo. Presione este botón. Extraiga la uni- 3 Botón giratorio dad de mando.
Página 6
DSC-MODE Fader delante Fader detrás Opcional: Requisito previo: la correspondiente Balance a la izquierda Saint Tropez RCM 168, función está activada. Balance a la derecha Ravenna RCM 168, Rimini RCM 169. : SRC (Source = fuente) En el display aparecen los valores Incluido en el volumen de suministro: ajustados.
Página 7
Cuando la función Loudness está ac- PTY-Scan Modo de cambiadiscos tivada, la indicación “LD” luce en el La función PTY-Scan sólo se puede Pulse esta tecla para conmutar entre display. iniciar si está activado el modo PTY la indicación del nombre del CD, el Para ajustar el grado de la subida (“PTY”...
Página 8
? BA/TS - Dolby estará repitiendo hasta que Vd. vuel- Para suprimir el ruido al reproducir cin- va a pulsar la tecla 4/RPT. Conmutación de las bandas de on- tas grabadas con el método DOLBY B. Repetir el CD: Seleccione la opción das/niveles de memoria FM1, FM2, “REPEAT-D”.
TA (Traffic Announcement = preferen- Modo de cinta cia para noticias de tráfico). selección de títulos (S-CPS) Activar/desactivar la función TA: Pul- hacia delante se brevemente la tecla AF·TA. La in- selección de títulos (S-CPS) dicación “TA” aparece en el display hacia atrás cuando está...
Utilice únicamente los accesorios y piezas tuaciones críticas. Si Vd. dispone de un teléfono en el vehícu- de repuesto autorizados por Blaupunkt. lo, tiene la posibilidad de desactivar au- Las señales de alarma como, p. ej., las de la policía o las de los bomberos, han de tomáticamente el sonido de la reproducción...
Unidad de mando portátil Seguro antirrobo Fijación de la unidad de mando Si el aparato aún estaba encendido, se apagará automáticamente. Los valores aju- Si Vd. desea fijar la unidad de mando a la Su radio está equipada con una unidad de stados quedan memorizados.
Seleccionar el modo de Modo de radio con RDS (Radio Data System) funcionamiento Con el servicio Radio Data System, Vd. dis- Si al encender el aparato o llamar un fre- frutará de mayor comodidad a la hora de cuencia memorizada aparece la indicación Con SRC (Source = fuente) Vd.
Página 13
Seleccionar la banda de ondas Sintonía manual con << >> y que esté activada la función “AF” (ilumi- nada en el display). Vd. puede realizar una sintonización ma- Vd. puede elegir entre las siguientes ban- Para ello, inicie, por ejemplo, la función nual de las emisoras.
Página 14
En las bandas MW/LW también se pueden da la operación, la radio sintoniza la emiso- display se alternan la indicación “PS-SCAN” memorizar 6 emisoras respectivamente. ra más potente. En caso de necesidad, en y el nombre de la emisora o la frecuencia. el nivel Travelstore también se pueden En el área de indicación 1 parpadea la ab- •...
Modificar la sensibilidad de la Con las teclas de estación 1 - 6 se pueden Consultar el tipo de programa de la búsqueda de emisoras seleccionar los tipos de programa memori- emisora zados. • Pulse PTY durante 2 segundos. Vd. puede modificar la sensibilidad de la A continuación se exponen algunos de los búsqueda automática de emisoras.
Página 16
Si no se localiza ninguna emisora del tipo PTY”. Suena un pitido y se recibe la última Desactivar la función de exploración de programa seleccionado, en el display emisora sintonizada. (SCAN): aparecerá brevemente la indicación “NO • Pulse de nuevo la tecla SCA. PTY”.
Recepción de noticias de tráfico con RDS-EON Activar/desactivar la preferen- cadena de emisoras siempre que esa EON significa el intercambio de informacio- cia para programas de tráfico emisora retransmita “POP”. nes emitidas dentro de una cadena de emisoras. En el display se ilumina “TA” cuando está Con los modos de cinta o cambiadiscos el Muchas emisoras FM retransmiten regular- activada la preferencia para programas de...
Modo de cinta Reproducción • pulse una tecla de estación en la títulos como veces haya pulsado. La canti- que esté memorizado un programa dad de títulos aparece indicada en el dis- Inserte la cinta en el compartimento respec- de tráfico. play y va disminuyendo.
Avance rápido Expulsión Para expulsar la cinta que se halla en el Para que la cinta avance o retroceda a gran aparato, pulse la tecla velocidad, pulse durante la reproducción la siguiente tecla del balancín: Noticias de tráfico durante la re- >>...
Modo de cambiadiscos Colocar los discos Opcional: Saint Tropez RCM 168, Cargue el cargador con uno o varios dis- Ravenna RCM 168, cos (etiqueta mirando hacia arriba). Rimini RCM 169. Inserte el cargador en el cambiadiscos. Incluido en el volumen de suministro: ¡Observe el sentido que marca la flecha!
Página 21
Pulsando varias veces la tecla Vd. puede discos no tienen nombre, aparecerán los saltarse varios títulos. números correspondientes. Con las teclas Los títulos de CD pueden reproducirse en En la indicación aparece, junto a “T” (títu- << >> Vd. puede seleccionar un disco de orden aleatorio.
Asignar un nombre a los discos • Seleccione los caracteres con / . Si 8 seg. En el display aparece la indica- desea dejar un espacio en blanco, ción “DELETED”. Para reconocer mejor sus discos compac- seleccione la raya “_”. •...
Reloj Ajustar la hora • Si desea activar el temporizador, pul- El aparato dispone de un reloj interno. se >>. En el display aparece indicada La hora se ajusta en el modo DSC. Prioridad de indicación: la hora programada en esos momen- •...
Programación con DSC La radio le ofrece la posibilidad de adaptar LOUDNESS Realce audible de los tonos SENS LO Modificar la sensibilidad de graves bajos. la búsqueda de emisoras. algunos ajustes y funciones a sus necesi- dades con DSC (Direct Software Control) LOUD 1 - poco realce “LO”...
Página 25
Lista de los ajustes básicos de TIMER El equipo sintoniza una BL SKIP Activar y desactivar la fábrica con DSC emisora determinada a la función de salto (Blank hora programada por Vd. Skip); entre cada título tie- LOUDNESS ne que haber un pausa de ON VOL Permite ajustar el volumen BAS CENT...
Datos técnicos Cambiadiscos Amplificador Opcional: Potencia de salida: 4 x 25 W sinusoidal Saint Tropez RCM 168, según DIN 45 324 Ravenna RCM 168 con 14,4 V Rimini RCM 169. 4 x 40 W potencia max. Incluido en el volumen de suministro: Las Vegas DJ.
Página 27
Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 12/98 Wg K7/VKD 8 622 401 836...