Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

COMFY CRUISER
2.0
Stroller
Poussette
Cochecito
Owner's Manual
Manual du propriétaire
Manual del propietario
www.gracobaby.com
www.gracobaby.ca
©2020 Graco® NWL0001106863B 8/20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco COMFY CRUISER 2.0

  • Página 1 COMFY CRUISER ™ Stroller Poussette Cochecito • • Owner’s Manual Manual du propriétaire Manual del propietario • • www.gracobaby.com www.gracobaby.ca ©2020 Graco® NWL0001106863B 8/20...
  • Página 2 • Sujetar al niño 4-F To Attach Graco® Infant Car Seat • Pour fixer le dispositif de retenue pour bébé Graco® • Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco® 4-G To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito...
  • Página 3 5 Care • Entretien • Cuidado 33-36 Pages • Páginas 5-A Care & Maintenance • Soins et entretien • Cuidado y mantenimiento 5-B Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Piezas de repuesto • Información sobre la garantía (EE.UU.) 5-C Product Registration (USA) •...
  • Página 4 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lb MANUAL FOR FUTURE USE. (22.5 kg) or taller than 45 in. •...
  • Página 5 • Improper use of this stroller with CAR SEATS FEATURING a car seat may result in serious TRUESHIELD injury or death. TECHNOLOGY. • See Graco infant car seat Only use with owners manual for maximum Graco® infant size of child. car seats that have the Click Connect™...
  • Página 6 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. tombe. Faire également preuve • PRIÈRE DE CONSERVER LE de prudence en montant ou MODE D’EMPLOI POUR UNE descendant une marche ou une UTILISATION chaîne de trottoir.
  • Página 7 • Tout mauvais usage de cette poussette avec un dispositif de retenue pour enfant peut occasionner des blessures graves ou mortelles. • Consulter le manuel du propriétaire du siège d’auto pour bébé de Graco pour connaître la taille maximale d’un enfant installé dans le siège.
  • Página 8: Evite El Atrapamiento De Los Dedos

    ADVERTENCIA Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • EL COCHECITO DEBE USARSE • POR FAVOR, GUARDE EL solamente a la velocidad del MANUAL DEL PROPIETARIO caminar.
  • Página 9: Uso Del Asiento De Automóvil Para Bebé Graco ® Con El Cochecito

    USO DEL ASIENTO DE lesiones serias o la muerte. AUTOMÓVIL PARA BEBÉ • Vea el manual del propietario GRACO ® CON EL COCHECITO: del asiento de automóvil para • PARA EVITAR LESIONES A SU bebé Graco para determinar el NIÑO: ESTE COCHECITO tamaño máximo del niño.
  • Página 10 2-A Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas Check that you have all Vérifiez que vous avez Verifique que tiene the parts for this model toutes les pièces pour todas las piezas de BEFORE assembling ce modéle AVANT este modelo ANTES de your product.
  • Página 11 3-A To Open Stroller • Ouverture de la poussette • Abrir el cochecito Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Avant le montage, s’assurer de placer la poussette sur un support, un carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à...
  • Página 12 3-B Front Wheels • Roulettes avant • Las ruedas delanteras 1. Turn stroller over. Attach front wheels to stroller as shown. SNAP! 1. Retournez la poussette. Fixer la ENCLENCHEZ! roulette avant à la poussette, tel ¡CRAC! qu’illustré. 1. Vuelque el cochecito. Sujete las ruedas delanteras al cochecito como se indica.
  • Página 13 3-C Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. MISE EN GARDE Danger d’étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l’essieu arrière. ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero.
  • Página 14 3-D Rear Wheels • Roulettes arrières • Las ruedas traseras BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher.
  • Página 15 2. Lay stroller on its side. Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer. CHECK that wheel is secure by pulling on it. Repeat steps 1-2 on other side. 2. Placez la poussette sur la côté. Replacez la roue sur l’essieu arrière, et fixez le capuchon en place.
  • Página 16 3-E Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller.
  • Página 17 2. To open, press button on bottom of tray, and rotate child’s tray up. 2. Pour ouvrir, appuyer sur les boutons situés en dessous du plateau et faire pivoter le plateau vers le haut. 2. Para abrirla, oprima el botón de abajo, y gire la bandeja para niños hacia arriba.
  • Página 18 4-A Canopy • Baldaquin • Capota 1. Pull forward to open canopy. 1. Tirer vers l’avant pour ouvrir le baldaquin. 1. Tire hacia adelante para abrir la capota. 2. Push backwards to close canopy. 2. Pousser vers l’arrière pour fermer le baldaquin.
  • Página 19 4-B Brakes • Les freins • Los frenos WARNING Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins. Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos.
  • Página 20 4-C Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias 1. Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. 1. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
  • Página 21 4-D To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. MISE EN GARDE Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s’assurer que la tête de l’enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l’armature de la poussette.
  • Página 22 To Secure Child • Installation sécuritaire de l’enfant • Sujetar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute : toujours se servir de la ceinture de sécurité. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad. 5 Point Harness •...
  • Página 23 3. Use slide adjuster on shoulder, waist and crotch straps for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 26. 3. Utiliser les dispositifs de réglage à glissière aux épaules et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’épaule, voir la page 3.
  • Página 24 3. Remove shoulder straps from stroller. 3. Retirer les courroies d’épaule de la poussette. 3. Saque las correas para los hombros del cochecito. 4. Attach waist straps to harness buckle as shown. 4. Fixer les courroies abdominales à la boucle du harnais, tel qu’illustré.
  • Página 25 Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du harnais d’épaules • Ajustar la posición del arnés para los hombros Shoulder harness anchor Harnais d’ancrage à l’épaule Anclaje del arnés del hombro Slide adjuster Dispositif de réglage à glissière Ajustador deslizable...
  • Página 26 1. Push harness anchor through the front of the seat then re-insert through desired slots at the same height level. Use shoulder harness anchor in the slots that are closest to child’s shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment. 1.
  • Página 27 1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller. • Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Página 28 ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ CON TECNOLOGÍA TRUESHIELD.. Úselo solamente con los asientos de automóvil para bebé de Graco® que tienen el logotipo Click Connect™. Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros...
  • Página 29 2. Find mounts in seat. Mount 2. Localiser les supports du siège. Support Soporte 2. Localice los montantes en el asiento. 3. Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts.
  • Página 30 4. Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. 4. Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfant est attaché solidement en tirant vers le haut. 4. Verifique que el transportador esté conectado con firmeza tirando hacia arriba.
  • Página 31 4-G To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito 1. Before folding stroller: (a) remove infant carseat if in use (b) lock brakes 1. Avant de replier la poussette : (a) retirer le siège d’auto pour bébé...
  • Página 32 2. To fold stroller: (a) slide handle release button in (b) rotate handle under (c) press stroller closed. 2. Plier la poussette: (a) faire glisser le bouton de dégagement de la poignée; (b) tourner la poignée vers le dessous; (c) appuyer sur la poussette pour la fermer.
  • Página 33 • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
  • Página 34 Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Página 35 Notes • Notas...
  • Página 36 Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América.