Página 2
To Recline Seat • Réglage du dossier • Cómo ajustar el respaldo To Fold Stroller • Plier la poussette • Cómo plegar el cochecito To Attach Graco ® Infant Car Seat • Pour fixer le dispositif de retenue pour bébé Graco ® • Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé...
Página 3
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. Only use product as instructed. PLEASE SAVE OWNER’S USE OF THE STROLLER with a MANUAL FOR FUTURE USE. child weighing more than 50 lb (22.7 kg) or taller than 45 in.
Página 4
USING GRACO® INFANT CAR • READ THE MANUAL provided SEAT WITH STROLLER: with your Graco car seat before using it with your stroller. • TO AVOID INJURY TO YOUR CHILD: THIS STROLLER IS • ALWAYS SECURE your child ONLY COMPATIBLE WITH with the car seat harness when GRACO®...
Página 5
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort. Utiliser ce produit uniquement tel qu’indiqué. PRIÈRE DE CONSERVER LE NE JAMAIS UTILISER LA MODE D’EMPLOI POUR UNE POUSSETTE DANS LES UTILISATION SUBSÉQUENTE.
Página 6
POUR ÉVITER LES CONDITIONS DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, GRACO® AVEC LA POUSSETTE : ne pas placer plus de 4,5 kg (10 • AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE lb) dans le panier de rangement. ENFANT NE SUBISSE DES NE PAS utiliser le panier de BLESSURES : CETTE rangement comme porte-enfant.
ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría resultar en lesiones serias o la muerte. Use solamente el producto según las instrucciones. POR FAVOR, GUARDE EL NUNCA USE EL COCHECITO EN MANUAL DEL PROPIETARIO ESCALERAS o escaleras PARA USO FUTURO.
• LEA EL MANUAL incluido con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito. • SUJETE SIEMPRE a su niño con el arnés del asiento de automóvil cuando usa el asiento...
Página 9
Parts List • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have S’assurer d’avoir toutes Verifique que tenga all the parts for this les pièces correspondant todas las piezas de model BEFORE à ce modèle AVANT este modelo ANTES de assembling your d’assembler ce produit.
Página 10
To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Avant le montage, s’assurer de placer la poussette sur un support, un carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à...
Página 11
Pull strap and pull up on handle as shown. Tirer sur la courroie et tirer sur la poignée, tel qu’illustré. Tire de la correa y tire hacia arriba de la manija como se indica. CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of SNAP!
Página 12
Canopy • Baldaquin • Capota 1. Wrap elastic loops on canopy around each side of canopy wire. 1. Entourer la tige de chaque côté du baldaquin avec les boucles élastiques. 1. Envuelva los bucles elásticos de la capota alrededor de cada costado del alambre de la capota.
Página 13
Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras 1. Attach front wheels to front leg tubes as shown. 1. Fixer les roulettes avant aux tubes SNAP! des pattes avant, tel qu’illustré. ¡CLIC! ¡CRAC! 1. Sujete las ruedas delanteras a los tubos de las patas delanteras como se indica.
Página 14
3. To remove, press button and pull wheel assembly off of stroller. 3. Pour retirer, appuyer sur le bouton et tirer sur le module de la roulette pour le détacher de la poussette. 3. Para quitarlas, oprima el botón y tire el ensamblaje de las ruedas para quitarlo del cochecito.
Página 15
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 1. Brake levers point toward rear of stroller. 1. Leviers des freins vers l’arrière de la poussette. 1. Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito.
Página 16
2. Insert axle rod through axle opening. Axle key must line up with key holes. 2. Insérez l’essieu à manchon à travers l’ouverture de l’essieu. La clé d’essieu doit s’alligner avec les troux des clés. 2. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje.
Página 17
4. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. 4. Pousser le côté droit de la tige dans l’orifice de l’essieu. La tige va se séparer autour de l’essieu. La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut, tel qu’illustré.
Página 18
Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. MISE EN GARDE Toujours attaché...
Página 19
To Secure Child • Pour installer votre enfant en toute sécurité • Cómo sujetar al niño WARNING Fall Hazard: ALWAYS use the restraint system. MISE EN GARDE Danger de chute : TOUJOURS utiliser le système de retenue. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use SIEMPRE el sistema de seguridad. 5 Point Harness •...
Página 20
3. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To Use slide adjuster at shoulder and change shoulder harness slots, waist for further adjustment. see page 22. Repeat on other side. 3. Utilisez le régulateur coulissant à Utilisez le régulateur coulissant l’épaule et à...
Página 21
3. Remove shoulder straps from stroller. 3. Retirer les courroies d’épaule de la poussette. 3. Saque las correas para los hombros del cochecito. 4. Attach waist straps to harness buckle as shown. 4. Fixer les courroies abdominales à la boucle du harnais, tel qu’illustré.
Página 22
Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du harnais d’épaules • Ajustar la posición del arnés para los hombros Shoulder harness anchor—larger child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d ‘ancrage à...
Página 23
1. Push harness anchor through the front of the seat then re-insert through desired slots at the same height level. Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child’s shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment. 1.
Página 24
Brakes • Les freins • Los frenos WARNING Always apply both brakes. CHECK that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins. VÉRIFIEZ que les freins fonction- nent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA INSPECCIONE use siempre los dos frenos.
Página 25
Canopy • Baldaquin • Capota 1. Pull forward to open canopy. 1. Tirer vers l’avant pour ouvrir le baldaquin. 1. Tire hacia adelante para abrir la capota. 2. Push backwards to close canopy. 2. Pousser vers l’arrière pour fermer le baldaquin. 2.
Página 26
To Recline Seat • Réglage du dossier • Cómo ajustar el respaldo WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. MISE EN GARDE Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, assurez-vous que la tête de l’enfant, ses bras, et ses jambes sont loin des pièces du siège et de l’armature de la poussette en mouvement.
Página 27
To Fold Stroller • Plier la poussette • Cómo plegar el cochecito WARNING DO NOT allow child to play with the fold handle. MISE EN GARDE NE PAS permettre à l’enfant de jouer avec la poignée qui permet de replier la poussette. ADVERTENCIA NO deje que el niño juegue con la manija para plegarlo.
Página 28
2. Rotate handle down. 2. Tourner la poignée vers le bas. 2. Gire la manija hacia abajo. SNAP! ¡CLIC! ¡CRAC!
Página 29
Click Connect™ logo. Improper use of this product with a car seat may result in serious injury or death. Read the manual pro- vided with your Graco car seat before using it with your product. • Always secure your child with infant car seat harness when using the car seat in the product.
Página 30
Graco® SnugRide® con Click Connect™. Úselo solamente con los asientos de automóvil para bebé de Graco® que tienen el logotipo Click Connect™. El uso inadecuado de este pro- ducto con un asiento de automóvil podría resultar en lesiones serias o la muerte.
Página 31
2. Insert carseat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts. 2. Insérer le siège d’auto dans la poussette en appuyant dessus jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent sur les supports Click Connect 2.
Página 32
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN SEAT COVER, refer to your care tag on the seat pad for washing instructions.
Página 33
Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto de marca Graco. • PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO, consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR.
Página 36
5-C Product Registration (USA) • Inscription de votre produit (États-Unis) • Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.