Electrolux WS4250H Instrucciones De Utilizacion

Electrolux WS4250H Instrucciones De Utilizacion

Lavadoras centrifugadoras
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de utilizacion
Lavadoras centrifugadoras
WS4250H – WS4350H – WS4500H – WS4650H
WSB4250H – WSB4350H – WSB4500H – WSB4650H
01201140/ES
05.2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux WS4250H

  • Página 1 Instrucciones de utilizacion Lavadoras centrifugadoras WS4250H – WS4350H – WS4500H – WS4650H WSB4250H – WSB4350H – WSB4500H – WSB4650H 01201140/ES 05.2012...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    01201140 0907 INSTRUCCIONES Sumario Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Funcionamiento manual durante un Instrucciones generales programa ..........18/11 Generalidades ..........1/1 Texto ............24/11 Contraindicaciones de empleo ....1/2 Para cambiar el programa de lavado una Datos medioambientales ......1/3 vez iniciado el programa ......25/11 Advertencias ..........1/4 Para cambiar la escala de temp.°C/ °F . ..26/11 Procesos de consignación ......1/5 Repetir ciclo ..........27/11 Manutención/Peso Funcionamiento manual Manutención ..........1/6 Para seleccionar el funcionamiento Embalaje - Peso ........1/7 manual ............28/11 Características técnicas Motor/puerta ...........29/11 Características técnicas ......1/8 Agua/descarga .
  • Página 4: Descripción General

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 1. Generalidades Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Descripción general Las máquinas descritas en este manual poseen una capacidad de lavado de 229, 338, 467 y 668 litros, según su tipo. Se trata de lavadoras-secadoras diseñadas para responder a las exigencias más estrictas. Están previstas para ser instaladas en hoteles, lavanderías, hospitales o colectividades. La suspensión, realizada con resortes y amortizadores, limita al máximo las vibraciones del suelo. Un factor G importante garantiza el secado óptimo de la ropa. Estas máquinas también existen en versión barrera, que permite cumplir con las normas de higiene para la ropa. Placa de características INTERCAMbIADOR Etiqueta de ajuste D0630A/434...
  • Página 5: Generalidades

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 1. Generalidades Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Este extractor de la lavadora está controlado por una unidad de control del programa basada en un microprocesador. Entre las muchas ventajas que ofrece este equipo, cabe destacar las siguientes: • El tiempo, los niveles y las temperaturas se controlan con gran precisión y flexibilidad. • El gran tamaño de la pantalla permite disponer de información detallada y clara sobre los programas de lavado, la situación y operaciones de la máquina y los tiempos y temperatu- ras de lavado. • El usuario puede crear nuevos programas de lavado y adaptar los ya existentes de forma muy precisa, en función de la experiencia y para que se adecuen a distintos tipos de tejidos, grados de suciedad, etcétera. • La máquina es muy segura gracias a la continua supervisión y a los cierres de seguridad incorporados. • La unidad de control del programa tiene un lector de “tarjetas inteligentes“. Estas tarjetas, del tamaño de las de crédito, contienen un chip de memoria y permiten al usuario: - transmitir programas de lavado entre un PC y el extractor de la lavadora o de un extrac- tor a otro - ejecutar programas directamente desde una tarjeta • Una gran flexibilidad mientras el programa está en funcionamiento: - avance y retroceso rápidos en el programa - el usuario puede cambiar directamente las temperaturas, la longitud de los módulos del programa y las velocidades de extracción, mientras el programa está en marcha - utilización de un programa de lavado diferente en cualquier momento mientras esté en funcionamiento el programa del extractor de la lavadora...
  • Página 6: Suministro De Corriente Alterna

    01201140 0107 0107 INSTRUCCIONES 1. Generalidades Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION El alto nivel de seguridad de funcionamiento de la máquina está garantizado por un control continuo y dispositivos de seguridad integrados. Gracias a un proceso particular de enfriamiento de la ropa antes del enjuagado, incluso los textiles mixtos pueden lavarse a alta temperatura, sin riesgo de que se arruguen. Para evitar una fatiga mecánica excesiva durante el centrifugado, la máquina va equipada de un detector automático de desequilibrio. Si este último percibe el menor desequilibrio de la car- ga, el centrifugado se interrumpe y la máquina se llena de agua para repartir de nuevo a ropa. A continuación, la máquina recupera la velocidad de reparto y vuelve a empezar un nuevo ciclo de centrifugado. La máquina también puede ser comandada secuencia por secuencia e incluye un teclado para el mando manual de ciertas funciones. Nota con la relación a la Corriente Alterna • La máquina se suministra para funcionar con Corriente Alterna, de acuerdo con los estánda- res de la normativa EN 60204-1:1997, que se resumen a continuación : 4.3.2 Suministro de Corriente Alterna Voltaje : Voltaje mantenido en un entorno del 0,9 al 1,1 del nominal. Frecuencia : Del 0,99 al 1,01 de la nominal, continuamente.
  • Página 7: Contraindicaciones De Empleo

    2. Contraindicaciones 01201140 0107 INSTRUCCIONES de empleo Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Contraindicaciones de empleo • Prohibido el uso a los niños. • La máquina ha sido prevista para el lavado de los textiles con agua únicamente. • Este aparato es de uso profesional y debe ser utilizado exclusivamente por personal cualificado. • No puede utilizarse para lavar textiles empapados con disolvente. • Las máquina equipadas con calefacción de gas no deberán instalarse en locales en los que pueda encontrarse una máquina de limpieza en seco u otras máquinas de la misma clase. • Procure no superar la carga máxima de lavado. • Tener cuidado en lavar únicamente prendas que permitan ser bien repartidas en el interior del tambor. No lavar artículos como colchones ni calzado. Informarse donde nuestros servicios técnicos si se desea lavar artículos que no sean estándar. De no observarse estas instrucciones y utilizar la lavadora centrifugadora de forma incorrecta, la garantía del constructor puede quedar anulada.
  • Página 8: Datos Medioambientales

    3. Datos 01201140 0107 INSTRUCCIONES medioambientales Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Datos medioambientales Con el propósito de proporcionar al utilizador cuantos datos medioambientales sean útiles y necesarios, cabe destacar que : • los datos relativos a los consumos energéticos, los vertidos (atmosféricos y líquidos) y el nivel sonoro figuran en el apartado "Características técnicas". • El uso de esta máquina requiere el empleo de lejías y blanqueantes, cuyo vertido en el medio natural puede producir un impacto ambiental significativo. Así pues, recomenda- mos que, de acuerdo con las especificaciones de los fabricantes, se utilice sólo la canti- dad estrictamente necesaria de productos de esta clase. • En previsión de su reciclaje, la máquina es totalmente desmontable. • La máquina no contiene amianto. • Los embalajes de nuestras máquinas cumplen con lo prescrito por el decreto 98-638 de 20 de julio de 1998 en relación con los requisitos vinculados al medio ambiente. Para más datos, no dude en contactar con nuestro departamento medioambiente.
  • Página 9: Advertencias

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 4. Advertencias Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Advertencias Lea la guía de utilización previamente a cualquier utilización. Los utilizadores han de aprender a conocer el funcionamiento de la máquina. La placa de identificación está situada sobre el lado izquierdo de la máquina. Para evitar el riesgo de incendio o de explosión, no utilizar nunca productos inflamables para limpiar la máquina. Las intervenciones de reparación o de mantenimiento han de ser realizadas por personal capa- citado. Los productos de lavado utilizados en las lavanderías son particularmente agresivos, ningún acero inoxidable resiste a su efecto corrosivo. Hay que considerar la cubeta de productos como un elemento consumible que debe ser sustituido periódicamente. Explicación de los símbolos gráficos El triángulo equilátero con un rayo terminado por una flecha advierte al utilizador que existe una "tensión pe- ligrosa"...
  • Página 10 01201140 0107 INSTRUCCIONES 4. Advertencias Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION ATENCION Se instalará el aparato conforme a las normativas vigentes, utilizándose úni- camente en un lugar bien ventilado. Consultar las guías antes de instalar y utilizar el aparato. SEGURIDAD La instalación mecánica y eléctrica sólo será...
  • Página 11 01201140 0107 INSTRUCCIONES 4. Advertencias Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Evite cargar la máquina más allá de su capacidad nominal (véase "Carga específica" en las características técnicas del manual de instrucciones). Una sobrecarga puede repercutir en la vida útil de los órganos de la máquina, con las siguientes consecuencias: ·...
  • Página 12 01201140 0107 INSTRUCCIONES 4. Advertencias Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Carta a Distribuidor : DENEGACIóN DE RESPONSABILIDAD RELATIVA A TODO SISTEMA DE INYECCIóN AUTOMÁTI- CO DE PRODUCTOS QUÍMICOS LÍQUIDOS. La política que se describe a continuación debe ser considerada y entendida como una garantía/ desmentido a los clientes que explotan instalaciones de tratamiento de textiles en las que sistemas de alimentación de productos líquidos utilizan o pueden utilizar bombas peristálticas para inyectar productos en las máquinas. Para que conste y surta los efectos oportunos : Nosotros, abajo firmantes, no aceptamos responsabilidad alguna por pérdida o daño cuando, duran- te períodos de no utilización, se escapen productos químicos concentrados, se vaporicen o goteen sobre una parte cualquiera de nuestras máquinas o de su contenido. Es bien sabido, que muchos sistemas de distribución de productos químicos líquidos accionados por bombas tienen tendencia a permitir que los productos químicos concentrados se derramen fuera de los tubos de inyección, cuando el sistema no se ha utilizado durante un período de tiempo relativa- mente largo –como por ejemplo, después de las horas de trabajo y durante los fines de semana–. Esto pone productos químicos altamente corrosivos en contacto directo con superficies inoxidables secas, y a menudo también con materiales textiles que han quedado en la máquina. El resultado inevitable de ello es el deterioro químico del acero inoxidable (óxido) y daños en la ropa. Resulta completamente inútil lavar con agua abundante los lugares afectados después de cada inyección, ya que las fugas dañinas tienen lugar siempre más tarde, cuando las máquinas ya no se utilizan. Una solución aparentemente infalible contra las fugas de productos químicos (que recomen- damos encarecidamente, pero que evidentemente no podemos garantizar) consiste en situar los depósitos de productos químicos y las bombas a un nivel notablemente inferior al de los puntos de inyección de las máquinas (para que el contenido de los tubos de inyección no pueda verterse en la...
  • Página 13: Procesos De Consignación

    5. Procesos de 01201140 0107 INSTRUCCIONES consignación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Procesos de consignación El encarte rojo que figura al principio de la presente guía recoge de manera esquemática el procedimiento de consignación siguiente. Se lo desea, puede desprender el cartel y colocarlo cerca de la máquina a fin de recordar al personal de mantenimiento cúales son las consignas de seguridad. Previamente a cual- quier intervención de reparación o mante- nimiento en la má- quina, cumpla de manera imperativa los puntos 2-3 y 4 Colocar las válvulas de Colocar el interruptor cierrede las demás ener- general en parada y gías (vapor, gas, fluido bloquear el agarra- térmico, aire compri- dor con un candado...
  • Página 14: Manutención

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 6. Manutención Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Manutención Antes de llevar a cabo cualquier manipu- lación, asegúrese de que las cuatro bridas de transporte siguen estando en su lugar y correctamente apretadas. Para ello basta con retirar la cubierta ante- rior y la posterior y verificar la presencia de las cuatro bridas (B). D0650A SEGURIDAD Es imperativo que todas estas operaciones sean realizadas por especialis- tas de la manutención. 1/ Levantamiento con cinchas de manutención En este caso, el levantamiento sólo puede realizarse con ayuda de cinchas de manu- tención (capacidad mínima 1000 daN) que...
  • Página 15: Elevación Por Carro Elevador De Horquilla

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 6. Manutención Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION ATENCION La máquina no deberá manipularse en nin- gún caso en sentido longitudinal por medio de una carretilla elevadora de horquilla (distinta de la que se indica en la página contigua).
  • Página 16: Levantamiento Con Un Gato

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 6. Manutención Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION 4/ Levantamiento con un gato En este caso, el levantamiento sólo puede realizarse con la ayuda de un gato (capaci- dad mínima 500 daN) que pueda soportar el peso de la máquina. Nota : con el fin de evitar la deformación de la solera, procure situar el cric de levanta- miento sólo en las esquinas de la máquina, en los puntos A o B. D0671A ATENCION Para evitar cualquier dete- rioro de la carrocería, no debe Ud. en ningún caso subirse a la máquina.
  • Página 17: 7. Embalaje - Peso

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 7. Embalaje - Peso Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Embalaje Dimensiones de la caja en mm Cota A Cota b Cota C Lavadora centrifugadora Tipo 250 normal 1180 1230 1840 Lavadora centrifugadora Tipo 250 barrera 1180 1230 1840 Lavadora centrifugadora Tipo 350 normal 1180...
  • Página 18: Características Técnicas

    8. Características 01201140 1009 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 250 normal Lado izquierdo Lado derecho Vista de frente Vista de encima Ejemplo de conexión del desagüe 07100081B...
  • Página 19 8. Características 01201140 0813 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 250 normal Esquema n° 07100081B Calentamiento Eléctrica Vapor Fluido T. Características Díametro del tambor 770 mm 770 mm 770 mm 770 mm Longitud del tambor 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm Volumen útil del tambor 229 dm³ 229 dm³ 229 dm³ 229 dm³ Carga específia 1/10 22,9 kg 22,9 kg 22,9 kg 22,9 kg...
  • Página 20: Lavadora Centrifugadora Tipo 350 Normal

    8. Características 01201140 0408 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 350 normal Lado derecho Vista de frente Lado izquierdo Ejemplo de conexión Vista de encima del desagüe 07100083B...
  • Página 21 8. Características 01201140 0813 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 350 normal Esquema n° 07100083B Calentamiento Eléctrica Vapor Fluido T. Características Díametro del tambor 770 mm 770 mm 770 mm 770 mm Longitud del tambor 760 mm 760 mm 760 mm 760 mm...
  • Página 22: Lavadora Centrifugadora Tipo 500 Normal

    8. Características 01201140 0408 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 500 normal Lado derecho Vista de frente Lado izquierdo Vista de encima Ejemplo de conexión del desagüe 07100085B...
  • Página 23 8. Características 01201140 0813 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 500 normal Esquema n° 07100085B Calentamiento Eléctrica Vapor Fluido T. Características Díametro del tambor 770 mm 770 mm 770 mm 770 mm Longitud del tambor 1040 mm 1040 mm 1040 mm 1040 mm...
  • Página 24: Lavadora Centrifugadora Tipo 650 Normal

    8. Características 01201140 0810 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 650 normal Lado derecho Vista de frente Lado izquierdo > 1 m/40” > 1 m/40” 160/6.3” 150/5.9” C L A R U S C O N T R O L 980/38.58”...
  • Página 25 8. Características 01201140 0813 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 650 normal Esquema n° 07100087B Calentamiento Eléctrica Vapor Fluido T. Características Díametro del tambor 770 mm 770 mm 770 mm 770 mm Longitud del tambor 1500 mm 1500 mm 1500 mm 1500 mm...
  • Página 26: Lavadora Centrifugadora Tipo 250 Barrera

    8. Características 01201140 0408 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 250 barrera Lado derecho Vista de frente Lado izquierdo Vista de encima Ejemplo de conexión del desagüe 07100082B...
  • Página 27 8. Características 01201140 0813 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 250 barrera Esquema n° 07100082B Calentamiento Eléctrica Vapor Fluido T. Características Díametro del tambor 770 mm 770 mm 770 mm 770 mm Longitud del tambor 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm...
  • Página 28: Lavadora Centrifugadora Tipo 350 Barrera

    8. Características 01201140 0408 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 350 barrera Lado derecho Vista de frente Lado izquierdo Vista de encima Ejemplo de conexión del desagüe 07100084B...
  • Página 29 8. Características 01201140 0813 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 350 barrera Esquema n° 07100084B Calentamiento Eléctrica Vapor Fluido T. Características Díametro del tambor 770 mm 770 mm 770 mm 770 mm Longitud del tambor 760 mm 760 mm 760 mm 760 mm...
  • Página 30: Lavadora Centrifugadora Tipo 500 Barrera

    8. Características 01201140 0408 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 500 barrera Lado derecho Vista de frente Lado izquierdo Vista de encima Ejemplo de conexión del desagüe 07100086B...
  • Página 31 8. Características 01201140 0813 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 500 barrera Esquema n° 07100086B Calentamiento Eléctrica Vapor Fluido T. Características Díametro del tambor 770 mm 770 mm 770 mm 770 mm Longitud del tambor 1040 mm 1040 mm 1040 mm 1040 mm...
  • Página 32: Lavadora Centrifugadora Tipo 650 Barrera

    8. Características 01201140 0810 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 650 barrera Lado derecho Vista de frente Lado izquierdo 160/6.3” 150/5.9” C L A R U S C O N T R O L 980/38.58” 980/38.58” “Gripsol”...
  • Página 33 8. Características 01201140 0813 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Lavadora centrifugadora tipo 650 barrera Esquema n° 07100088B Calentamiento Eléctrica Vapor Fluido T. Características Díametro del tambor 770 mm 770 mm 770 mm 770 mm Longitud del tambor 1500 mm 1500 mm 1500 mm 1500 mm...
  • Página 34: Nivel Sonoro

    8. Características 01201140 0107 INSTRUCCIONES técnicas Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Nivel sonoro Ruido aéreo emitido por la máquina (valo- res determinados a partir des las medicio- nes efectuadas sobre una máquina en los puntos A,B,C,D). D0267 Nivel ponderado (A) de presión acústica en db(A). lavadora 250 Lavadora 350 Lavadora 500 Lavado 650 lavado/centrifugado lavado/centrifugado lavado/centrifugado lavado/centrifugado A 61,5 73,5 71,5 b 62,5...
  • Página 35: Instalación

    01201140 0408 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION En el interior de la máquina habrá encontrado estas instrucciones y llaves para abrir las cubier- tas de la máquina. Según su destino, la lavadora centrifugadora se entrega desnuda o colocada sobre un palet de transporte y/o embalada con una película plástica. En algunos casos puede entregarse en una jaula de madera, o en un embalaje marítimo (caja de madera) Para cualquier operación de manutención, consultar el apartado manutención de la presente guía. Desembalaje Separe la máquina del palet cortando la película de plástico o quite los realces de madera con la ayuda de una llave. Compruebe que no se han producido daños durante el transporte. Colocación La instalación ha de ser realizada por técnicos capacitados, conforme a las normas y los reglamentos locales. De no existir estos, la instalación ha de cumplir con las normas europeas vigentes. La máquina debe instalarse sobre una superficie perfectamente plana, horizontal y sólida, ca- paz de resistir los esfuerzos indicados en las características técnicas. Se desaconseja calzar la máquina.  Controle la horizontalidad con ayuda de un nivel de burbuja que se colocará sobre la solera de la máquina.  Coloque la lavadora centrifugadora de forma que facilite el trabajo del usuario y del técnico de servicio.  Dejar en cada lado, 1 m como mínimo (conforme lo recomienda la norma EN 60204) entre la máquina, una pared u otra máquina. 40" 40" 40" nivel de nivel de burbuja burbuja D0621A...
  • Página 36: Iluminación Del Puesto De Trabajo

    01201140 1109 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Iluminación del puesto de trabajo Se diseñará la iluminación de manera a evitar el cansancio visual del operador (uniformidad correcta, sin deslumbramiento molesto) y posibilitar la detección del peligro. El valor medio de iluminación recomendado por la industria del vestido para la "visita" es de 500 lux en el puesto de trabajo. En la medida de lo posible, el puesto de trabajo ha de beneficiarse de suficiente luz natural. Suministros diversos Sacar la caja de suministros colocada en el tambor. Lista de los accesorios suministrados can cada máquina : • 1 folleto de instrucciones + tarjeta memoria Clarus control + folleto variador • 3 llaves de cerradura de carrocería • 1 palanca de apertura de puertas tambor • 2 o 3 flexibles de acero inoxidable DN20 + 2 o 6 juntas de fibra • 2 o 3 filtros de agua • 1 fuelle Ø 60 + 1 abrazadera • 1 tubo Ø 75 mm + 1 abrazadera para el vaciado...
  • Página 37: Instalación Mecánica

    01201140 0512 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Instalación mecánica Instalación de los patines amortiguadores Preparación del piso y de la máquina: - Desengrasar cuidadosamente el piso y las bases de la máquina. Preparación de los patines amortiguadores: - Despegar el papel protector dejando la superficie adhesiva sobre el patín.
  • Página 38: Colocación De Las Bridas De Seguridad

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Instrucciones de colocación de las bridas de seguridad Coloque las bridas de seguridad (A) en diagonal (una delante y otra detrás de la solera) Marque el lugar del agujero a perforar para los tacos de fijación (B) y perfore los agujeros de fijación de las bridas (agujero Ø 12 mm, profundidad 60 mm). Ponga los tacos en las bridas, coloque las bridas en su sitio y apriete los tornillos. D0697A...
  • Página 39 01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Instrucciones de colocación de las escuadras de obturación (sólo máquinas de barrera) Dos escuadras de obturación (A y B) permiten taponar los extremos de la solera. Monte cada escuadra con tornillos y tuerca en los extremos de la solera cerca del tabique ba- rrera, por el lado limpio de la lavandería. D0696A...
  • Página 40 01201140 1009 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Instructions de pose des dynamomètres Sur les machines équipées d'un système de pesage, le montage des dynamomètres sur les types 250, 350 et 500 est en "O" (voir schéma A). Pour éviter des effets sonores indésirables et des vibrations importantes, le montage sur les machines type 650 sera en "X" (voir schéma B). D1798 D1799...
  • Página 41 01201140 1009 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Esta página ha sido dejada en blanco voluntariamente.
  • Página 42: Instrucciones Para La Instalación De La Lavadora Con Un Tabique Barrera

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Instrucciones para la instalación de la lavadora con un tabique barrera El tabique barrera de obra (O) (previsto por el cliente) debe levantarse antes de colocar la má- quina en su sitio. Centre y alinee la lavadora centrifugadora respecto al marco (P) (previsto por el cliente), di- mensiones 60 x 100 mm maxi. Posicionar la junta de goma (R) en el perfil de aluminio (S). Atornillar el perfil de aluminio (S) en el marco o las chapas opcionales (P). Tipo de lavadoras 250 Cotas A 1125 1365 1645 2080 Cotas B 1650 1650 1650 1650 Cotas C 1610...
  • Página 43: Conexión De Las Entradas De Agua

    01201140 0913 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Conexión de las entradas de agua Las lavadoras centrifugadoras vienen previstas de serie para ser alimentadas con dos entra- das de agua, una para agua caliente y otra para agua fría dura. Es posible prever, opcional- mente una tercera entrada (agua blanda).
  • Página 44: Conexión Del Vapor

    01201140 1008 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Conexión del vapor Para facilitar el transporte, la válvula de vapor está desmontada y se encuentra en el interior del cartón de accesorios. El conducto de admisión de la máquina debe llevar una llave de paso manual para facilitar la instalación y el mantenimiento. Monte el conjunto (P.G.F.V.U) entre la má- quina y la canalización. Los valores siguientes se aplican a la pre- sión de vapor: Valor recomendado : 300-600 kPa (3 a 6 kg/cm²) Valores límite : mínimo 100 kPa (1 kg/cm²) máximo 600 kPa (6 kg/cm²) Tamaño de la conexión : DN 20 (¾" BSP). Conecte la instalación de vapor en la parte superior de la máquina (véase esquema de principio). D1680 Lavadoracentrifugadora Entrada de vapor Llave de paso manual de volante DN 20 (¾" BSP) (suministro cliente) Tubo flexible especial para vapor DN 20 (¾" BSP) (suministrado) G Mamelón de conexión DN 20 Kit de (¾" BSP) (suministro cliente) conexión Filtro vapor...
  • Página 45: Vapor Indirecto (Serpentin)

    01201140 1107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Conexión del vapor y los condensados : vapor indirecto (serpentin) Alimentación vapor Más arriba de la lavadoracentrifugadora, el cliente instalará un purgador de línea, una válvula de cierre manual con volante bloqueable en posición cerrada (se descartarán las válvulas ¼ revolución) así como un filtro. Los valores siguientes se aplican a la presión de vapor. Valor recomendado : 300-600 kPa (3 a 6 kg/cm²) Valores límite : • mínimo 100 kPa (1 kg/cm²) • máximo 600 kPa (6 kg/cm²) Tamaño de la conexión : DN 15 (½" BSP). Retroceso de los condensados El cliente instalará un purgador con flotador cerrado con un dispositivo de eliminación de los incondensables y anti-tapón de vapor, un by-pass, una mariposa de retención y una válvula de cierre manual bloqueable en posición cerrada (se descartarán las válvulas ¼ revolución).
  • Página 46: Conexión Del Descarga

    01201140 0910 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Conexión del descarga El manguito de evacuación de la máquina tiene un diámetro exterior de 75 mm. Se localiza la máquina debajo. El colector de aguas residuales de diámetro 150 mm (realización por parte del cliente) debe tener una pendiente de 3 cm/m y resistir a una temperatura de 90 °C.
  • Página 47: Conexión De La Toma De Aire

    01201140 0110 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Conexión de la toma de aire Toma de air La dispositivo que permite que la cuba comunique con el aire libre desemboca en la parte superior de la máquina. Conecte el fuelle Ø 60 a este orificio. Conecte el conducto de toma de airre en el exterior de la lavandería, respetando la legislación vigente. La conducción de aire debe resistir a una temperatura de 100 °C y permitir el retorno de condensación hacia la máquina. D0625B Colocación del intercambiador de gas El intercambiador de gas puede instalarse, indiferentemente, a la derecha o a la izquierda de la máquina, según el espacio disponible, ya que se han previsto los correspondientes orificios en los dos lados de la solera. ATENCION El aparato deberá ser instalado en conformidad con las normativas y reglas vigentes, en un local suficientemente ventilado.
  • Página 48 01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Tipo máquina Unidades Longitud del intercambiador 1110 Cotas de salida del intercambiador 1040 Cotas de salidae de la chimenea Evacuación de productos de combusción Ø 125 Salida alta del intercambiador Ø 36/40 Entrada baja del intercambiador Ø 36/40 Conexión de gas DN 20 (3/4" BSP) Filtro Entrada máquina/intercambiador (toma alta de la cuba) Salida máquina/intercambiador (toma baja de la cuba) Agujero de paso de la conducción eléctrica del máquina/intercambiador La bomba del intercambiador de gas siempre se debe conectar a la toma baja de la cuba.
  • Página 49: Conexión Del Conducto De Evacuación

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Conexión del conducto de evacuación del intercambiador de gas. Llegada de aire fresco Para permitir que el intercambiador de gas funciones de forma óptima, es importante que la entrada de aire de la lavandería se realice por medio de una abertura proceden- te del exterior. La llegada de aire fresco ha de coincidir con el volumen de aire evacuado. Para evitar provocar corrientes dentro del local, lo mejor es colocar la llegada de aire detrás de la máquina. D0460 Es imprescindible ventilar el edificio. La sección libre de la llegada de aire ha de ser cinco veces mayor que la de la tubería de eva- cuación. No olvidar que las rejas representan a menudo la mitad de la superficie total de la apertura al aire libre. No olvidarse de este punto. Conducto de evacuación Se recomienda conectar cada máquina con un conducto de evacuación liso separado que ofrezca la menor resistencia posible al aire.
  • Página 50: Instalación Para La Evacuación De Gas Quemados

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Instalación para la evacuación de gas quemados Efectuar la unión del conjunto de tuberia sobre el conducto de su chemines, a saber : • 1 tubo de aluminio (A) longitud 500 mm sobre el cambiador. • 1 Te escuadra (B) + 1 regulador (C). • 1 tubo de aluminio (A) longitud 500 mm. • 1 acelerador de tiro (D). Es preciso sellar al intercambiador al suelo. D0693A La evacuación de los productos de combustión de una lavadora-secadora calentada por gas nunca debe conectarse en la misma evacuación que una máquina de limpieza en seco u otras máquinas del mismo tipo.
  • Página 51: Conexión Del Gas

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Conexión del gas ATENCION La instalación, la conexión y las regulaciones de llegada del gas de la máquina han de ser efectuadas únicamente por personal capacitado al efecto. El cliente deve prever el montage de un filtro y una válvula de cierre manual para el GAS NA- TURAL. Para el BUTANO 28-30 mbares y el PROPANO 37 ó 50 mbares, el cliente deve prever el mon- tage de un filtro, una válvula de cierre manual y un regulador.
  • Página 52: Presiones De Ensayo

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION La máquina entregada va regulada en fábrica según el tipo de gas mencionado en el pedido. De tener que alimentar la máquina con un gas distinto de aquel con que se realizaron las prue- bas de la máquina, proceder de la manera siguiente. Presiones de ensayo Conforme a la norma EN 437, los valores de las presiones de ensayo que indican nuestros distintos documentos constituyen valores de presiones estáticas aplicadas a la acometida de llegada de gas de la máquina, funcionando el calentamiento de la máquina. Modificación de un gas de misma familia (tipo H o L) • Cambiar los tres inyectores con las juntas herméticas (ver la correspondencia en los cuadros). Modificación de un gas de una familia a otra (de tipo H o L hacia butano o propano) •...
  • Página 53: Reglajes Y Verificación De La Presión Gas De Salida

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION IMPORTANTE Los reglajes han de ser efectuados únicamente por personal capacitado al efecto Reglajes y verificación de la presión gas de salida El reglaje de la presión de salida del gas de la electroválvula se realiza en fábrica. De tener que efectuar un nuevo reglaje, opere de la manera siguiente. Entrada Salida Tapón del tornillo de reglaje del regulador en presión Toma de presión de entrada Toma de presión de salida Cabeza de regulación. 1. Cerrar la llegada del gas, quitar el torni- llo de punta de la toma de presión (F) y conectar el tubo del manómetro. 2. La electroválvula ha de ser alimentada eléctricamente para facilitar la llegada D0290 del gas al quemador.
  • Página 54: Significado De Los Símbolos Utilizados

    01201140 0608 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Significado de los símbolos utilizados I: la máquina funciona para sólo una familia de gas II: la máquina funciona para dos familias de gas Primera familia : gas de hulla o de ciudad (para información: no se suele utilizar) Segunda familia : gas natural 3 : Tercera familia : gas de petroleo licuado H : gas natural de alto poder calorífico (tipo G20) L : gas natural de bajo poder calorífico (tipo G25) E : gas natural de alto y bajo poder calorífico (tipo G20) LL : gas natural de bajo poder calorífico (tipo G25) Esi : gas natural de alto y bajo poder calorífico con regulación (tipo G20) B : gas butano (tipo G30) P : gas propano (tipo G31) B/P : gas butano y propano (tipo G30 y G31) 3+ : gas butano/propano con par de presión 30/37 (tipo G30 y G31) AT : Autria FI : Finlandia LU :...
  • Página 55: Cuadro De Correspondencias

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION CUADRO DE CORRESPONDENCIAS - Lavadora centrifugadora 250 Indice Tipo Presíon de Ø de los Caudal Consumo Consumo Presión de los de gas alimentación en inyectores inyectores calorifico Mn en Vn en categoría funcionamiento en mm...
  • Página 56 01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION CUADRO DE CORRESPONDENCIAS - Lavadora centrifugadora 500 Indice Tipo Presíon de Ø de los Caudal Consumo Consumo Presión de los de gas alimentación en inyectores inyectores calorifico Mn en Vn en categoría funcionamiento en mm...
  • Página 57 01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION IMPORTANTE Prueba de estanqueidad después de instalar Para localizar los eventuales escapes de gas, proceder de la siguiente manera : 1. Untar agua y jabón en los empalmes, las juntas y las boquillas de conexión, sin utilizar ninguna solución jabonosa agresiva.
  • Página 58: Conexión De Los Productos Líquidos

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Conexión de los productos liquidos ATENCION Los productos detergentes líquidos son particularmente agresivos. Recomendamos utilizarlos exclusívamente productos cuyo pH sea inferior a 9, para evitar atacar las partes de goma de la máquina. Si el pH es superior a este valor, es imprescindible diluir sus productos.
  • Página 59: Esquemas De Conexión De Los Productos De Lavado Líquidos

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION ATENCION El funcionamiento de los productos de lavado debe ser independiente del funcionamiento de la máquina. La información relativa al control de los productos de lavado debe transmitirse obligatoriamente. Para cualquier conexión dentro del armario eléctrico, utilice imperati- vamente cables apantallados Esquemas de conexión de los Agua...
  • Página 60: Conexión Electrico De Los Productos Liquidos

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Conexión electrico de los productos liquidos Máquina con 1 tarjeta I/O Conector tarjeta I/O n° 1 Polvo IO1-X9-4 Polvo IO1-X9-5 líquido IO1-X14-1 líquido IO1-X14-2 líquido IO1-X14-3 Común IO1-X9-8 Máquina con 2 tarjetas I/O Conector tarjeta I/O n° 2 líquido IO2-X9-3 líquido IO2-X9-4 líquido IO2-X9-5 líquido IO2-X9-6 líquido IO2-X9-7 Común...
  • Página 61: Conexión Eléctrica

    01201140 0910 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Conexión eléctrica de la lavadora centrifugado ATENCION Previamente a cualquier uso, se conectará la máquina con una toma de tierra eficaz y conforme a las normas vigentes. SEGURIDAD La instalación eléctrica de la máquina incumbe exclusivamente a personal capacitado.
  • Página 62 01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Pase el cable de alimentación de la máquina por el orificio del prensaestopas en la parte superior de la máquina. D0627A Monte un disyuntor multipolar fijo (o fusibles HPC de alto poder de corte) para cada má- quina en el armario general de la lavandería. D0466 Conecte el cable de alimentación al interrup- tor general de la máquina. Conecte las 3 fases en los bornes del in- terruptor (referencias L1 L2, L3) y conecte el conductor de protección en el borne de tierra (PE) de este mismo interruptor. (Control de funcionamiento, véase apartado n° 10). D0467...
  • Página 63 01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Installation Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Esquemas de conexión del transformador de alimentación del circuito de mando (T1) en función de las diferentes tensiones de alimentación del cliente. La tensión del circuito de mando suministrada por el transformador debe ser de 230 voltios monofásica. La tensión de alimentación de su máquina es normalmente de 400 voltios entre 2 fases; no obstante, esta tensión puede ser ligeramente diferente. Los esquemas siguientes explican como ajustar la tensión del devanado secundario del transformador. Medir la tensión de alimentación en el pri- mario del transformador con un voltímetro entre el 0 y el 400 voltios del transformador. - Si la tensión es de 400 voltios, no toque la conexión del transformador, la cual será...
  • Página 64: Corriente Máxima Admisible En Amperios

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Las seccioens de los cables de alimentación que mencionamos en nuestros documentos, lo son únicamente a modo indicativo. A fin de conseguir un valor que corresponda perfectamente a su aplicación y tome en cuenta los distintos factores de corrección para su instalación, le invitamos a consultar los siguientes cuadros. Cuadro 1 (según norma EN 60204-1) Valores indicados para : - Cable con conductores cobre. - Cable con aislante PVC (para los demás aislantes, véase cuadro 3). - Temperatura ambiente máxima 40 °C (para las demás véase cuadro 2). - Cable trifasado en carga sin integrar las corrientes de arranque. - Colocación de los cables B2/E. Corriente máxima admisible en amperios Sección de cable Colocación en Fijado a una pared Fijado a una conducto o canal vía de cables 3 x 1,5 mm² .
  • Página 65 01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Cuadro 4 (factores de corrección B2, C y E para agrupamiento de cables) Número Colocación en Fijado a una pared Fijado a una vía de cables conducto o en canal de cables 1,00 1,00 1,00 0,80 0,85 0,87 0,65 0,75 0,78 0,57 0,72...
  • Página 66: Desembridado De La Máquina

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Desembridado de la máquina ATENCION Antes de poner la máquina en funcionamiento, debe retirar imperati- vamente las 4 bridas de transporte. Retire la cubierta anterior y la posterior, y a continuación quite los tornillos de fijación de las bridas de transporte (B). Conserve las bridas de transporte con sus tornillos para volver a montarlos en caso de que la máquina se tenga que desplazar. Nota : no mueva nunca la máquina sin las bridas de transporte. D0628A...
  • Página 67 01201140 0807 INSTRUCCIONES 9. Instalación Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Esta página ha sido dejada en blanco voluntariamente.
  • Página 68: Control Del Funcionamiento

    10. Control del 01201140 0107 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Control del funcionamiento Hacer imperativemente las pruetas de funcionamiento antes de utilizar la máquina. Se encargará el control del funcionamiento a un técnico acreditado. Funcionamiento manual El procedimiento para utilizar las diversas funciones de la máquina de modo manual se descri- be en el capítulo titulado Funcionamiento de la máquina, bajo el epígrafe Funciones manuales. • Accione el interruptor general de la máquina y compruebe la tensión en las tres fases (3 x 400 voltios). • Verificar el sentido de rotación del ventilador del motor de movimiento (ver flecha en el venti- lador). Cortar la corriente y desplazar dos fases en el interruptor general de alimentación de la máquina si el ventilador gira en el sentido incorrecto. • Verificar el sentido de rotación de la bomba de circulación y del acelerador de tiro para cale- facción gas. Nota : Los intercambiadores de las máquinas de calentamiento a gas disponen de una bomba de circulación. Antes de la primera puesta en funcionamiento de la máquina, asegúrese de que dicha bomba está correctamente cebada. Para ello es necesario llenar la máquina de agua y hacer funcionar sólo la bomba de circula- ción, sin calentar, pulsando con un destornillador aislado el mando manual del contactor KM3 delintercambiador.
  • Página 69: Para Terminar Este Conjunto De Comprobaciones De Las Funciones

    10. Control del 01201140 0107 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Compruebe que el tambor esté vacío. • Abra las válvulas manuales de agua. Abra también la válvula de vapor si la máquina se calienta por vapor. • Haga funcionar la máquina de modo manual para que se llene de agua fría y, a continua- ción, de agua caliente.
  • Página 70: Funcionamiento De La Máquina

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Mandos auxiliares Parada de emergencia Los interruptores seta de emergencia deben estar desbloqueados, de lo contrario la máquina no funciona (gire el botón rojo hacia la derecha para desbloquearlo). Si por cualquier razón se produciera un funcionamiento anormal o peligroso, la máquina debe- rá pararse rápidamente pulsando el botón de parada de emergencia. Nota : después de una acción en el botón de parada de emergencia, hay que esperar 30 se- gundos antes de rearmarlo. No vuelva a armar el botón de parada de emergencia hasta haber comprobado el motivo de esta parada, girándolo en el sentido de las agujas de un reloj. D0543 D0544 Intercambiador de gas Existen tres lámparas piloto situadas en la parte superior del intercambiador de gas. • Lámpara piloto blanca (1) encendida = "calefacción de gas en funcionamiento". • Lámpara piloto amarilla (2) encendida = "defecto encendido rampa de gas". • Lámpara piloto roja (3) encendida = "defecto de presencia de agua en el intercambiador de gas".
  • Página 71: El Panel Situado En El Lado De La Descarga Comprende Los Mandos Siguientes

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION El panel situado en el lado de la carga comprende los mandos siguientes: • Lámpara piloto (1) encendida = "pre- Fig. sencia tensión". • Tecla (2) "posicionamiento tambor". • Tecla (3) "desbloqueo puerta". • Botón de parada de emergencia (4). D0682 El panel situado en el lado de la descarga comprende los mandos siguientes : Fig.
  • Página 72: Funcionamiento Automático

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Funcionamiento automático Preparativos Clasificar la ropa en función de las instruc- ciones que figuran en las etiquetas de mantenimiento. Vaciar los bolsillos y cerrar las cremalleras. • Posicionar las puertas del tambor frente Fig. a la puerta de la cuba con la tecla "Posi- cionamiento tambor". D0694 • Pulsar la tecla "Desbloqueo puerta" car- Fig. • Abrir la puerta de carga con el asa. D0695 • Abrir las puertas del tambor. Fig. • Apretar el pestillo de seguridad (B) y al mismo tiempo apretar las puertas supe- riores e inferiores con las dos manos. • Atencion, sujete bien las puertas hasta la apertura completa.
  • Página 73: Añada Detergente Y Cualquier Otro Producto De Lavado

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Fig. • Bloquee el tambor girándolo manualmen- te de delante hacia atrás en (B) para que la puerta superior se bloquee sobre la patilla de bloqueo (C). ATENCIÓN En caso de desequilibrio importante del tambor, una rotación intempes- tiva del mismo puede presentar un serio riesgo de pinzamiento para el operador.
  • Página 74: Dispensador De Detergente

    11. Funcionamiento 01201140 1011 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Dispensador de detergente El dispensador de detergente tiene cinco compartimentos. Cada compartimento está conecta- do a una válvula de toma de agua. El suministro de agua a cada compartimento individual se realiza según se indica a continuación : Compart.
  • Página 75: Para Ejecutar Un Programa De Lavado

    11. Funcionamiento 01201140 0807 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION USAR UN PROGRAMA MENU ELIJA CON Y PULSE SELEC. PESO, KG 000,0 Pantalla SELEC Teclas de función La función de estas teclas varía, según el menú o la parte del menú que se esté utilizan- do. Las funciones que tienen Teclado numérico en cada momento se muestran en los visores que hay justo debajo de cada tecla. Lector de tarjetas inteligentes Durante un lavado: Tecla de pausa Antes y después de un lavado y durante la programación: Tecla de "retroceso"...
  • Página 76: Para Iniciar El Programa De Lavado

    11. Funcionamiento 01201140 0807 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Para iniciar el programa de lavado Dos formas de iniciar un programa Si no se muestra este programa USAR UN PROGRAMA en la pantalla: Introduciendo el número del programa actual MENU Introduzca el número del programa actual y, a ELIJA CON Pulse varias veces. continuación, pulse SELEC.
  • Página 77 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Tiempo de retardo de inicio USAR UN PROGRAMA (h:min). NUMERO DE PROG. Y RETARDO SELECCIONADO : Nombre del programa 00:00 NORMAL 95 °C STD TEXTO INICIO Si desea ver la descripción del Si pulsa "Texto" podrá ver más información programa: El texto que aparece es una descripción del programa Pulse TEXTO de lavado seleccionado. Esta descripción se inserta TEXTO cuando se crea un programa de lavado nuevo. Este procedimiento se describe detalladamente en el ma- Elija 1 ó 2: nual de programación.
  • Página 78 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Durante el programa de lavado se mostrará la siguiente infor- Para interrumpir un programa antes de que ter- mación: mine Fase actual del programa de • Seleccione AVANCE RÁPIDO y pulse SELEC. Avan- lavado ce hasta el final del programa y pulse SELEC. Tiempo que queda de esta fase • Espere a que en la pantalla aparezca "PUERTA del programa ABIERTA". Sin pausa de calentamiento • Ya puede abrir la puerta. Temperatura actual 991 NORMAL 95 °C STD FASE PROGRAM : LAVADO Tiempo restante del programa TIEMPO FASE :...
  • Página 79: Para Iniciar Un Programa De Lavado Desde La Librería De Programas

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Para iniciar un programa de lavado desde la librería de programas ¿Qué hay en la librería de programas? La librería de programas recoge todos los programas USAR UN PROGRAMA de lavado, tanto los estándar como los del usuario, así MENU como un número y una descripción. Por ejemplo: ELIJA CON Si no ve este menú: Y PULSE SELEC. PESO, KG 000,0 SELEC Pulse varias veces.
  • Página 80 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Seleccionar la librería a través del menú USAR UN PROGRAMA PONGA UN NUMERO : También puede seleccionar la librería de programas utilizando la opción "MENÚ". Después seleccione "LIBRERÍA DE PROGRAMAS". DESDE CLS O TARJETA ? Para seleccionar un progra- SELEC ma de la librería de progra- mas: MENU Pulse INT. HAGA SELECCION : Si hay una tarjeta de me- LIBRERIA DE PROGRAMAS moria en la UCP y desea MODO PROGRAMACION seleccionar un programa de PARAMETROS 1 TARJETA aquélla: MODO SERVICIO...
  • Página 81 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Tiempo de retardo de inicio USAR UN PROGRAMA (h:min). NUMERO DE PROG. Y RETARDO SELECCIONADO : 00:00 Nombre del programa NORMAL 95 °C STD TEXTO INICIO Si desea ver la descripción del programa: Pulse "Texto" para ver más información" Pulse TEXTO TEXTO El texto que se muestra es una descripción del pro- grama de lavado seleccionado. Esta descripción se Elija 1 ó 2: inserta cuando se crea un programa de lavado nuevo.
  • Página 82: Para Cambiar Los Parámetros En La Fase Actual Del Programa

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Para cambiar los parámetros en la fase actual del programa Es posible modificar los siguientes pasos del programa: Durante el funcionamiento del 991 NORMAL 95 °C STD Prelavado, Lavado principal, Aclarado, Vaciado, programa la pantalla aparecerá FASE PROGRAM : CONTROL DESEQU. TIEMPO FASE : 720 SEG Remojo, Repetir aclarado...
  • Página 83: "Avance Rápido

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Avanco rápido Para terminar un programa antes de que haya Durante el funcionamiento del acabado 991 NORMAL 95 °C STD programa la pantalla aparecerá FASE PROGRAMA : LAVADO • Seleccione AVANCE RÁPIDO y, a continuación, TIEMPO FASE : 720 SEG de esta forma (consulte la sec- SIN PAUS DE CALENT : 85 °C pulse SELECCIONAR. Avance hasta "FIN DEL TEMPERATURA ACTUAL : 21 °C TIEMPO RESTANTE : 70 MIN ción "Para iniciar el programa de VELOC CESTO : 1000 RPM...
  • Página 84: Mostrar Peso

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Mostrar peso ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Mostrar peso En la pantalla aparecerá el peso neto real en dígitos de Durante el funcionamiento 991 NORMAL 95 °C STD gran tamaño (modo de indicación de peso). del programa, la pantalla FASE PROGRAMA : LAVADO TIEMPO FASE : 720 SEG Si el equipo para pesar no está conectado, aparecerá tendrá este aspecto (véase SIN PAUS DE CALENT : 85 °C TEMPERATURA ACTUAL : 21 °C el mensaje de error "FUNCIóN NO AUTORIZADA". TIEMPO RESTANTE : 70 MIN la sección "Para iniciar el VELOC CESTO : 1000 RPM Consulte la sección "Detección de averías, equipo para AVANCE RAPIDO : programa de lavado").
  • Página 85: Si Reducción De Agua

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Si reducción de agua ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Sin reducción de agua La carga de lavado es pesada durante el programa, y Durante el funcionamiento 991 NORMAL 95 °C STD el nivel de agua se ajusta automáticamente según este del programa, la pantalla FASE PROGRRAM : LAVADO peso. Si no se trata de una carga completa, el nivel de TIEMPO FASE : 720 SEG tendrá este aspecto (véase SIN PAUS DE CALENT : 85 °C agua se reducirá de acuerdo con una tabla de reduc- TEMPERATURA ACTUAL : 21 °C TIEMPO RESTANTE : 70 MIN la sección "Para iniciar el VELOC CESTO : 1000 RPM ción de nivel de agua. La reducción de nivel de agua...
  • Página 86: Pausa

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Pausa Dos formas de hacer una pausa durante un programa de lavado Durante el funcionamiento del 991 NORMAL 95 °C STD Recuerde que debe estar en el modo de lavado nor- programa la pantalla aparecerá mal para poder hacer una pausa de esta forma. Por FASE PROGRRAM : LAVADO TIEMPO FASE : 720 SEG de esta forma (consulte la sec- SIN PAUS DE CALENT : 85 °C ejemplo, si está utilizando "Función manual" tendrá TEMPERATURA ACTUAL : 21 °C ción "Para iniciar el programa de TIEMPO RESTANTE : 70 MIN VELOC CESTO :...
  • Página 87: Funcionamiento Manual Durante Un Programa

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Funcionamiento manual durante un programa Dos tipos de funcionamiento manual 991 NORMAL 95 °C STD Hay dos tipos de funcionamiento manual que no FASE PROGRRAM : LAVADO TIEMPO FASE : 720 SEG deben confundirse: SIN PAUS DE CALENT : 85 °C TEMPERATURA ACTUAL : 21 °C TIEMPO RESTANTE : 70 MIN • Funcionamiento manual durante un programa VELOC CESTO : 48 RPM AVANCE RAPIDO :...
  • Página 88 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Retorno automático a la pantalla normal FUNCION MANUAL Cuando haya seleccionado cualquiera de las funcio- HAGA SELECCION nes siguientes, tendrá que hacer los cambios que AGUA / DESCARGA ALTO CENTRIF desee en un tiempo de 20 segundos. Si no pulsa DESENREDADO DETERGENT / RINCAGE BAC ninguna tecla durante este tiempo, la pantalla recupe- SALIDA SELEC rará automáticamente su aspecto normal durante un programa de lavado. Funciones manuales durante un programa AGUA / DESCARGA ALTO CENTRIF de lavado DESENREDADO DETERGENTE / BARRIDO...
  • Página 89 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Agua/Descarga Para acceder a esta función, FUNCION MANUAL consulte las instrucciones de AGUA / DESCARGA AGUA FRIA la sección "Funcionamiento MEZCLA FRIA CAL AGUA CAL AGUA FRIA DURA manual". TOMA POR BOMBE 1 TOMA POR BOMBE 2 NIVEL 63 UDS Nivel de agua en el tambor. CONEX Utilice  y  para seleccionar la opción agua/descarga. Pulse CONEX. AGUA FRIA MEZCLA FRIA CAL La función estará activada AGUA CAL...
  • Página 90: Velocidad Máxima De Centrifugado

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Velocidad máxima de centrifugado Para limitar la velocidad máxima de centrifuga- do del programa Para entrar en esta función, FUNCION MANUAL Esta función le permite modificar la velocidad máxi- consulte las instrucciones de ALTO CENTRIF ma de centrifugado que estará permitida durante el la sección "Funcionamiento VELOCIDAD MAXIMA CENTRIFUGADO : 1000 RPM programa. ELIJA NUEVA VELOC. CENTR. : manual". 1000 RPM Ejemplo: Velocidad máxima de centrifu- SELEC...
  • Página 91: Desenredado Al Final Del Ciclo

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Desenredado al final del ciclo Motor activado después de que haya Para entrar en esta función, FUNCION MANUAL terminado el programa consulte las instrucciones de la DESENREDADO Si responde Sí (S): sección "Modo manual". DESENREDADO AL FINAL DEL CICLO SALIDA El motor continuará girando en sentidos alternos una vez terminado el programa. De este modo, Se trata de una función alter- evitará que la ropa se arrugue. nante: Cuando el programa haya terminado, la pantalla Utilice S/N para alternar entre...
  • Página 92: Señales De Detergente Y Barrido De Tubos

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Señales de detergente y barrido de tubos Para entrar en esta función, FUNCION MANUAL consulte las instrucciones de la DETERGENTE / BARRIDO sección "Modo manual". BARRIDO DE TUBOS BARRIDO DE CUBETAS FRIO DETERGENTE 1 DETERGENTE 2 DETERGENTE 3 DETERGENTE 4 CONEX Señales de detergente y barrido de tubos Utilice  o  para seleccionar bARRIDO DE TUbOS: la función que desee.
  • Página 93: Texto

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Texto Si pulsa "Texto" podrá ver más información El texto que aparece es una descripción del programa de lavado seleccionado. Esta descripción se inserta Durante el funcionamiento del 991 NORMAL 95 °C STD cuando se crea un programa de lavado nuevo. Este programa la pantalla aparecerá FASE PROGRRAM : LAVADO procedimiento se describe detalladamente en el ma- TIEMPO FASE : 720 SEG de esta forma (consulte la sec- SIN PAUS DE CALENT : 85 °C TEMPERATURA ACTUAL : 21 °C nual de programación. TIEMPO RESTANTE : 70 MIN ción "Para iniciar el programa de VELOC CESTO : 48 RPM AVANCE RAPIDO :...
  • Página 94: Para Cambiar El Programa De Lavado Una Vez Iniciado El Programa

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Para cambiar el programa de lavado una vez iniciado el programa Para cambiar el programa de lavado una vez iniciado el programa Durante el funcionamiento del 991 NORMAL 95 °C STD Puede pasar a otro programa de lavado en cual- programa la pantalla aparece- FASE PROGRRAM : LAVADO quier momento durante la ejecución del programa. Al TIEMPO FASE : 720 SEG...
  • Página 95: Para Cambiar La Escala De Temperatura (°C/°F)

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Para cambiar la escala de temperatura (°C/°F) Durante el funcionamiento del programa la pantalla aparece- Para cambiar la escala de temperatura (ºF/ºC) rá de esta forma (consulte la 991 NORMAL 95 °C STD Esta función cambia la escala de temperatura que se sección "Para iniciar el programa FASE PROGRRAM : LAVADO TIEMPO FASE : 720 SEG utiliza para todas las temperaturas del programa de de lavado"). SIN PAUS DE CALENT : 85 °C TEMPERATURA ACTUAL : 21 °C lavado.
  • Página 96: Repetir Ciclo

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Repetir ciclo ¿Qué es Repetir ciclo? Durante el funcionamiento del Repetir ciclo significa que se repetirá el mismo progra- 991 NORMAL 95 °C STD programa la pantalla aparecerá ma una o varias veces, según el número establecido. FASE PROGRRAM : LAVADO TIEMPO FASE : 720 SEG de esta forma (consulte la sec- SIN PAUS DE CALENT : 85 °C El programa volverá a empezar automáticamente y la TEMPERATURA ACTUAL : 21 °C TIEMPO RESTANTE : 70 MIN ción 2.C). puerta permanecerá bloqueada. Si ha elegido Repetir VELOC CESTO : 48 RPM AVANCE RAPIDO : ciclo, la pantalla indicará el número de repeticiones PAUSA SELEC...
  • Página 97: Funcionamiento Manual Para Seleccionar El Funcionamiento Manual

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Funcionamiento manual Dos tipos de funcionamiento manual Para seleccionar el funcionamiento Hay dos tipos de funcionamiento manual que no manual deben confundirse: • Funcionamiento manual cuando no está ejecu- tándose ningún programa USAR UN PROGRAM Estas funciones se describen en esta sección. MENU • Funcionamiento manual durante un programa ELIJA CON Estas funciones se describen en la sección "Fun-...
  • Página 98: Motor/Puerta

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Funcionamiento manual cuando no está ejecu- MODO MANUAL tándose ningún programa HAGA SELECCION MOTOR / PUERTA Motor/puerta (consulte la sección "Motor/puerta") AGUA / DESCARGA CALENTAMIENTO Bloqueo/desbloqueo de la puerta. Alternar motor DETERGENTE / BARRIDO SALIDA encendido/apagado (acción normal del tambor). SELEC Válvulas de agua y descarga (consulte la sección "Agua/descarga") Funcionamiento de la válvula de descarga y de todas las válvulas de agua.
  • Página 99: Agua/Descarga

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Agua/Descarga Para acceder a esta función, FUNCION MANUAL consulte las instrucciones de AGUA / DESCARGA CIERRE DESCARGA la sección "Para seleccionar AGUA FRIA MEZCLA FRIA Y CAL el funcionamiento manual". AGUA CAL AGUA FRIA DURA NIVEL : 0 UDS Utilice  o  para seleccio- nar Descarga o una de las seis alternativas para entrada de agua.
  • Página 100: Calentamiento

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Calentamiento Para acceder a esta función, consulte la sección 3.A. FUNCION MANUAL CALENTAMIENTO Temperatura seleccionada SELECCIONE TEMPERATURA 0 °C Temperatura actual TEMPERATURA ACTUAL 24 °C INICIO ATENCION Utilice el teclado numérico para escribir la temperatura No programe nunca una tem- a la que debe calentarse el peratura superior a 90 °C.
  • Página 101: Señales De Detergente Y Barrido De Tubos

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Señales de detergente y barrido de tubos Para acceder a esta función, FUNCION MANUAL consulte la sección 3.A. DETERGENTE / BARRIDO BARRIDO DE TUBSO BARRIDO DE CUBETAS FRIO DETERGENTE 1 DETERGENTE 2 DETERGENTE 3 DETERGENTE 4 CONEX Señales de detergente y barrido de tubos Utilice  y  para seleccionar la función que desee.
  • Página 102: Al Final Del Ciclo De Lavado

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Al final del ciclo de lavado Para su seguridad, la puerta no puede abrir- se hasta que transcurran 40 segundos. Máquinas estándar • Posicionar las puertas del tambor frente Fig. a la puerta de la cuba con la tecla "Posicionamiento tambor". Fig. • Pulsar la tecla "Desbloqueo puerta" car- D0694 • Abrir la puerta de carga con el asa. • Girar el tambor manualmente para terminar de posicionar las puerta frente a la abertura de la cuba. ATENCIÓN En caso de desequilibrio importante del tambor, una rotación intempes-...
  • Página 103 11. Funcionamiento 01201140 0907 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION • Girar el tambor manualmente para termi- nar de posicionar las puerta frente a la abertura de la cuba. ATENCIÓN En caso de desequilibrio importante del tambor, una rotación intempes- tiva del mismo puede presentar un serio riesgo de pinzamiento para el operador.
  • Página 104: Para Seleccionar Estadística

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Estadística Para seleccionar "Estadística" Si no aparece este menú en la USAR UN PROGRAM pantalla: MENU ELIJA CON Pulse varias veces. Y PULSE SELEC. PESO, KG 000,0 SELEC Pulse  para resaltar "MENÚ". USAR UN PROGRAM MENU Pulse SELEC. SELEC MENU HAGA SELECCION : LIBRERIA DE PROGRAMAS MODO PROGRAMACION PARAMETROS 1...
  • Página 105 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION La función Estadística Para ver la siguiente página de ESTADISTICAS La función Estadística le permite acceder a la informa- estadísticas: TOTAL HORAS FUNCIONAMIENTO TOTAL HORAS PARCIAL ción siguiente: HORAS DESDE ULTIMO SERVICIO 5 ULTIMOS COD ERROR PROGRAMMA HORA Pulse  . 08 NO HAY CALENT. 991 TOTAL DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO: 08 NO HAY CALENT. 996 08 NO HAY CALENT. 993 Muestra el total de tiempo de funcionamiento de la 08 NO HAY CALENT.
  • Página 106: Restablecer Los Registros

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Restablecer los registros de estadísticas Registros de estadísticas que pueden USAR UN PROGRAMA Si no aparece este menú en la restablecerse pantalla: MENU Los siguientes registros de la función Estadísticas ELIJA CON Y PULSE SELEC. Pulse varias veces. pueden ponerse a cero (restablecerse): PESO, KG 000,0 • Total de horas parcial. SELEC • Horas desde el último servicio. Pulse ...
  • Página 107 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION MENU El programa de servicio HAGA SELECCION : LIBRERIA DE PROGRAMAS únicamente puede uti- MODO PROGRAMACION PARAMETROS 1 lizarlo el personal au- TARJETA  MODO SERVICIO torizado, ya que al usarlo se desactivan SELEC todos los cierres de seguridad.
  • Página 108: Cotador De Tiempo, Horas Desde El Último Servicio

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Cotador de tiempo, horas desde el último servicio Ambos contadores pueden res- PROGRAMA SERVICIO tablecerse del mismo modo. HAGA SELECCION : PROGRAMA SERVICIO RESTABLECER HORAS RESTABLECER HORAS SERVIC CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO CONTADOR DE CICLOS EN TARJ. A CERO SALIDA SELEC Pulse  para que quede mar- cado RESTAbLECER HORAS o RESTAbLECER HORAS SERVIC.
  • Página 109: Número De Ciclos Del Programa Del Contador O De La Tarjeta De Memoria

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Número de ciclos del programa del contador o de la tarjeta de memoria Puede restablecer el programa PROGRAMA SERVICIO del contador y de la tarjeta de HAGA SELECCION : PROGRAMA SERVICIO memoria (en su caso). RESTABLECER HORAS RESTABLECER HORAS SERVIC CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO CONTADOR DE CICLOS EN TARJ. A CERO SALIDA SELEC Pulse  para que esté mar- cado CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO o CONTA- DOR DE CICLOS EN TARJ.
  • Página 110 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Introduzca los dígitos corres- CONTADORES A CERO pondiente al número de pro- grama (inclusive) hasta el que DESDE PROGRAMA NUMERO : desee borrar el contador total. A PROGRAMA NUMERO : PARA ACABAR : NUMERO PROGRAMA = 0 SALIDA bORRAR Pulse bORRAR. Primero tendrá oportunidad de CONTADORES A CERO cambiar de idea. Si no desea poner a cero el registro: ESTA SEGURO ? PULSE SEELC. SI NO, OTRA TECLA Pulse cualquier tecla que no SELEC sea SELEC. Si desea poner a cero el regis- tro: SELEC...
  • Página 111: Ajustes De Escala

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Ajustes de escala cero ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Ajustes de escala Pulse  varias veces PROGRAMA SERVICIO Mediante el menú AJUSTES DE ESCALA es posi- hasta que quede resaltado HAGA SELECCION : ble acceder a las siguientes funciones: PROGRAMA SERVICIO AJUSTES DE ESCALA. RESTABLECER HORAS RESTABLECER HORAS SERVIC Poner escala a cero (véase la sección "Poner CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO CONTADOR DE CICLOS EN TARJ. A CERO escala a cero")
  • Página 112 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Poner escala a cero ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Poner escala a cero PROGRAMA SERVICIO "Poner a cero equipo para pesar" se utiliza para que HAGA SELECCION : PONER ESCALA A CERO el equipo para pesar indique 0 cuando la máquina no PONER TARA A CERO ESCALA DE TARAS tenga carga en su interior. PONER TARA A UN CIERTO VALOR LEER VALOR DE TARA Si en este momento no consigue poner a cero el equipo CALIBRAR LA ESCALA SELEC para pesar, en la pantalla aparecerá un mensaje de error equivalente a: "FALLO. PULSE SELECCIONAR". Para solucionar problemas, consulte la sección "Detec- ción de averías, equipo para pesar" del manual de la máquina. Compruebe que "PONER ES- PONER ESCALA A CERO PONER TARA A CERO...
  • Página 113 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Poner tara a cero ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Poner tara a cero PROGRAMA SERVICIO Se utiliza para borrar un parámetro de tara almacena- HAGA SELECCION : PONER ESCALA A CERO do (un parámetro de peso). PONER TARA A CERO ESCALA DE TARAS Si en este momento no consigue borrar el parámetro PONER TARA A UN CIERTO VALOR LEER VALOR DE TARA de tara, en la pantalla aparecerá un mensaje de error CALIBRAR LA ESCALA SELEC equivalente a: "FALLO. PULSE SELECCIONAR". Para solucionar problemas, consulte la sección "Detec- ción de averías, equipo para pesar" del manual de la Pulse  una vez para resaltar máquina.
  • Página 114: Escala De Taras

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Escala de taras ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Escala de taras PROGRAMA SERVICIO HAGA SELECCION : Esta función implica que primero debe cargarse el PONER ESCALA A CERO tambor con, por ejemplo, un contenedor. A continua- PONER TARA A CERO ESCALA DE TARAS ción, se procederá a tarar (reajustar) el equipo para PONER TARA A UN CIERTO VALOR LEER VALOR DE TARA pesar, de modo que el peso del contenedor no sea CALIBRAR LA ESCALA SELEC incluido al calcular el peso neto. Si en este momento no consigue tarar el equipo para Pulse  dos veces para resal- pesar, en la pantalla aparecerá un mensaje de error tar "ESCALA DE TARAS".
  • Página 115: Poner Tara A Un Cierto Valor

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Poner tara a un cierto valor ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Poner tara a un cierto valor PROGRAMA SERVICIO HAGA SELECCION : Esta función permite introducir el valor del parámetro de PONER ESCALA A CERO PONER TARA A CERO tara; es decir, un valor de peso que el equipo para pesar ESCALA DE TARAS PONER TARA A UN CIERTO VALOR no calculará al indicar el peso neto en la pantalla. La LEER VALOR DE TARA CALIBRAR LA ESCALA función borrará automáticamente cualquier valor de tara SELEC anterior al introducirse el nuevo. Si en este momento no consigue introducir el valor, en Pulse ...
  • Página 116 11. Funcionamiento 01201140 0907 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Leer valor de tara ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! PROGRAMA SERVICIO HAGA SELECCION : PONER ESCALA A CERO Leer valor de tara PONER TARA A CERO ESCALA DE TARAS Con esta función podrá comprobar el valor actualmen- PONER TARA A UN CIERTO VALOR LEER VALOR DE TARA te almacenado como parámetro de tara. CALIBRAR LA ESCALA SELEC Pulse  quatro veces para resaltar "LEER VALOR DE TARA".
  • Página 117 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Calibrar la escala ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! PROGRAMA SERVICIO HAGA SELECCION : Nota: PONER ESCALA A CERO PONER TARA A CERO ESCALA DE TARAS Esta función se utiliza solamente al instalar una nueva PONER TARA A UN CIERTO VALOR LEER VALOR DE TARA unidad de báscula. CALIBRAR LA ESCALA SELEC Pulse  cinco veces para Calibrar la escala resaltar "CALIbRAR LA ESC- CALA".
  • Página 118 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Peso de calibración Coloque el peso de calibración en el Como peso de calibración puede utilizarse un peso de entre 40 kg y 400 kg. tambor. Cuanto mayor el peso (dentro de los límites indicados), mejor será la exactitud de pesaje de la máquina. AJUSTES DE ESCALA CALIBRAR LA ESCALA LENE TAMBOR CON PESO CALIBRACION INTRODUZCA PESO EN HG Y PULSE SELEC SELECT Utilice las teclas numéricas para introducir el peso de calibración en (1 kg = 10 hg).
  • Página 119 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! AJUSTES DE ESCALA CALIBRAR LA ESCALA TERMINADO ! PULSE SELEC SELEC SELEC Pulse SELEC. Modo de calibración/modo normal Para poder acceder al interruptor de calibración en la unidad de báscula, es necesario retirar el panel delan- tera. Quite los cuatro tornillos de la tapa de la unidad. A AJUSTES DE ESCALA continuación podrá desplazar el interruptor de calibra- Restablezca el inte- ción entre el modo normal ("ON") y el modo de calibra- CALIBRAR LA ESCALA rruptor de calibración ción ("CAL"). REINICIE EL PESO EN MODO al modo normal.
  • Página 120: Poner A Cero La Calibracion

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Poner a cero la calibracion ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Poner a cero la calibracion La función "Poner a cero la calibracion" se emplea para PROGRAMA SERVICIO incrementar la precisión del equipo para pesar. Debe HAGA SELECCION : PONER ESCALA A CERO realizarse una vez cada semana. PONER TARA A CERO ESCALA DE TARAS Si no ha conseguido realizar esta calibración, en la PONER TARA A UN CIERTO VALOR LEER VALOR DE TARA pantalla aparecerá un mensaje de error equivalente a: CALIBRAR LA ESCALA SELEC "FALLO. PULSE SELECCIONAR". Para solucionar problemas, consulte la sección "Detec- Pulse ...
  • Página 121 11. Funcionamiento 01201140 0107 de la máquina INSTRUCCIONES Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Leer numero version ¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar! Leer numero version En caso de avería del equipo para pesar (que no pueda PROGRAMA SERVICIO corregirse con la ayuda de la sección "Detección de HAGA SELECCION : averías, equipo para pesar" del manual de la máquina), PONER ESCALA A CERO PONER TARA A CERO ESCALA DE TARAS tome nota del número de versión que haya aparecido PONER TARA A UN CIERTO VALOR en esta función antes de ponerse en contacto con el LEER VALOR DE TARA CALIBRAR LA ESCALA SELEC departamento de servicio del proveedor. Pulse  seite veces para re- saltar "LEER NUMERO VER- SION".
  • Página 122: Funciones "On/Off" Y "Servomecanismo Pausa" Mediante Señales Externas

    11. Funcionamiento 01201140 1109 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Funciones "ON/OFF" y "Servomecanismo pausa" mediante señales externas Descripción Durante la ejecución de un programa puede Conector X15 de la TARJETA I/O n° 1 del CLARUS utilizarse una función de puesta en ON/OFF Señal exterior de 230 voltios : y servomecanismo de pausa para diferir el - X15-1 y X15-2: puesta en marcha a distancia calentamiento o la puesta en marcha de - X15-3 y X15-4: pausa de la calefacción una máquina respecto a otra, utilizando una señal externa (señal eléctrica).
  • Página 123: La Tarjeta De Memoria Introducción General

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION La tarjeta de memoria Introducción general Una tarjeta de memoria es una tarjeta de plástico, del tamaño de una tarjeta de crédito, con un chip electrónico de memoria electrónico en su interior. Esta tarjeta de memoria puede almacenar de 10 a 15 programas de lavado de tamaño normal. Si los programas son casi todos pequeños, podrá almacenar más, mientras que los programas más grandes reducirán el número que admite la tarjeta. Las tarjetas de memoria de este tipo pueden utilizarse para: Chip de memoria • transferir programas de lavado de un extractor a otro • ejecutar programas de lavado directamente desde la tarjeta • transferir programas de lavado de un PC a una tarjeta de memoria y viceversa (estos procedimientos y la forma de escribir un progra- ma de lavado se explican en otras secciones). Es posible asignar un estado de uso restringido a los programas alma- cenados en una tarjeta de memoria. Esto significa que: • el programa no podrá ser borrado ni copiado a la unidad de control de programas del extractor. • no podrá modificar el programa ni ver cómo está escrito.
  • Página 124: Para Seleccionar La Función "Tarjeta De Memoria

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Para seleccionar la función "Tarjeta de memoria" Chip de memoria Coloque la tarjeta de memo- ria de forma que el chip que- de en la parte más alejada y a la izquierda de la tarjeta…...
  • Página 125 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION MENU HAGA SELECCION : LIBRERIA DE PROGRAMAS MODO PROGRAMACION PARAMETROS 1 TARJETA  MODO SERVICIO SELEC Pulse  tres veces… LIBRERIA DE PROGRAMAS MODO PROGRAMACION PARAMETROS 1 TARJETA MODO SERVICIO ESTADISTICA MODO MANUAL … para resaltar « TARJETA ». PARAMETROS 2 SALIDA SELEC Pulse SELEC.
  • Página 126 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Las funciones de "Tarjeta" TARJETA Ejecutar un programa de lavado directamente EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA COPIAR PROGRAMA DE LA TARJETA A CLS COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA desde la tarjeta de memoria (consulte la sección BORRAR PROGRAMA DE TARJETA BORRAR TARJETA "Para ejecutar un programa de lavado directamen- SALIDA te desde la tarjeta de memoria") SELEC...
  • Página 127: Para Ejecutar Un Programa De Lavado Directamente Desde Una Tarjeta De Memoria

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Para ejecutar un programa de lavado directamente desde una tarjeta de memoria Para ejecutar un programa de la tarjeta de memoria TARJETA Para acceder a este menú, siga las instrucciones de la sección EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA En términos generales, la unidad de control de COPIAR PROGRAMA DE LA TARJETA A CLS "Para seleccionar la función COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA programas tiene dos memorias distintas. Una es una...
  • Página 128: Para Copiar Un Programa De Una Tarjeta De Memoria A La Unidad De Control De Programmas De La Máquina

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Para copiar un programa de una tarjeta de memoria a la unidad de control de programas de la máquina ¿Qué es un programa de uso restringido? Un programa creado en un PC puede ser convertido en un programa de "uso restringido". Esto implica que: Para acceder a este menú, siga TARJETA...
  • Página 129 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Elija 1 ó 2: TARJETA 1 Si quiere cambiar el número COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS AHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO 123 del programa (asignarle otro PULSE SELEC. SI EL NUMERO ES OK distinto del que tenía en la tarjeta de memoria): SELEC Utilice el teclado numérico para escribir el número...
  • Página 130: Para Copiar Un Programa De La Unidad De Control De Programas A Una Tarjeta De Memoria

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Para copiar un programa de la unidad de control de programas a una tarjeta de memoria ¿Qué ocurre cuando se copia un programa? Para acceder a este menú, siga TARJETA las instrucciones de la sección Tanto la tarjeta de memoria como la unidad de control EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA COPIAR PROGRAMA DE LA TARJETA A CLS "Para seleccionar la función ‘Tar-...
  • Página 131 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Elija 1 ó 2: TARJETA 1 Si quiere cambiar el número COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA del programa (asignarle otro AHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO 996 distinto del que tenía en la PULSE SELEC. SI EL NUMERO ES OK tarjeta de memoria): SELEC Utilice el teclado numérico para escribir el número...
  • Página 132: Para Borrar Un Programa De Una Tarjeta De Memoria

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Para borrar un program de una tarjeta de memoria ¿Qué es un programa de uso restringido? Para acceder a este menú, siga Un programa creado en un PC puede ser convertido TARJETA las instrucciones de la sección en un programa de "uso restringido". Esto implica que: EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA "Para seleccionar la función-Tar- COPIAR PROGRAMA DE LA TARJETA A CLS • El programa no podrá borrarse ni copiarse a la COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA jeta de memoria".
  • Página 133: Para Borrar Todos Los Programas De Una Tarjeta De Memoria

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Para borrar todos los programas de una tarjeta de memoria Para acceder a este menú, siga TARJETA ¿Qué es un programa de uso restringido? las instrucciones de la sección EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA "Para seleccionar la función Un programa creado en un PC puede ser convertido COPIAR PROGRAMA DE LA TARJETA A CLS COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA ‘Tarjeta de memoria’". en un programa de "uso restringido". Esto implica que: BORRAR PROGRAMA DE TARJETA LIMPIAR TARJETA SALIDA...
  • Página 134: Equipo Para Pesar

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Equipo para pesar (equipamiento opcional) Descripción El equipo para pesar consta de las siguien- Fig. tes unidades : • Una unidad de báscula • Cuatro pilas piezoeléctricas, una en cada esquina del bastidor • Cableado El peso de la carga de lavado es registrado por las cuatro pilas piezoeléctricas, que en- vían señales analógicas a la unidad de bás- cula. En ésta, las señales son procesadas y convertidas a un valor de peso mediante un conversor analógico-digital. El valor de peso es transmitido, mediante una interfaz en serie, a la placa de la CPU. A continuación, el peso aparece en la pantalla. Normas de seguridad Pilas Unidad de báscula El equipo para pesar es un dispositivo medi-...
  • Página 135 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Después de un corte de alimentación Cuando vuelva el suministro después de un corte de alimentación, la pantalla de peso Modo normal indicará "0" si la carga del tambor es inferior USAR UN PROGRAMA a 6,25 kg. Si la carga pesa más, se indicará MENU el peso real de la carga. ELIJA CON PULSE SELEC Reducción de nivel de agua PESO, KG 000,0 SELEC Para conseguir volúmenes de carga ópti- mos, el peso de la carga puede verse en...
  • Página 136: Puesta A Cero Del Equipo Para Pesar

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION El peso indicado en la pantalla será siempre el peso neto (lo que se consigue porque el equipo para pesar habrá sido "tarado"). Existe un pequeño retardo para impedir que la pantalla parpadee. Puesta a cero del equipo para pesar Si tras la ejecución de un programa la pantalla no indica un peso (en una máquina vacía) de cero, es posible poner a cero el equipo para pesar pulsando la tecla TAR. Si desea una descripción de las funciones utilizadas para configurar y comprobar el valor de tara, consulte la sección "Ajustes de escala" bajo "Funcionamiento de la má- quina". Calibración del equipo para pesar La función "Poner a cero la calibracion" se emplea para incrementar la precisión del equipo para pesar. Debe hacerse una vez cada mes. Consulte la sección titulada "Po-...
  • Página 137: Comprobar La Precisión De La Pantalla Del Equipo Para Pesar

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Comprobar la precisión de la pantalla del equipo para pesar Dos veces al año deberá comprobar que el equipo para pesar indica el peso exacto, con ayuda de un objeto cuyo peso conozca. Si el equipo para pesar no indica el peso real de este objeto, tendrá que realizar el proce- dimiento "Poner a cero la calibracion", una función del programa Clarus. Siga las ins- trucciones de "Poner a cero la calibracion" de la sección "Funcionamiento de la máqui- na" del manual. Si no consigue hacerlo, será necesario volver a calibrar el equipo para pesar utilizando la función "Calibrar la esca- la", que se describe en "Funcionamiento de la máquina". Si el equipo para pesar tiene algún fallo Siga el procedimiento para resolver proble- mas del apartado "Detección de averías, equipo para pesar".
  • Página 138: Sustitución De Una Pila Piezoeléctrica

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION El selector de carga muerta El selector de carga muerta, situado en la Fig. unidad de báscula, se utiliza para establecer DEAD la "carga muerta" de la máquina. LOAD La carga muerta es la carga (peso) a que están sometidas las pilas piezoeléctricas antes de introducir cualquier carga en el tambor de lavado. El selector de carga muerta se ajusta antes de que la máquina salga de fábrica y su valor, normalmente, no debe cambiarse. El selector debe estar en 580-880 kg (máquina 250-350-500) o en 830-1130 kg (máquina 650). Si no se consigue calibrar el equipo para pe- sar, una razón posible es que este selector no esté bien ajustado. 4807 Sustitución de una pila piezoeléctrica • Utilice un gato adecuado para levantar la Fig.
  • Página 139: Sustitución De La Unidad De Báscula

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Sustitución de la unidad de báscula • Retire el panel posterior de la máquina. Fig. • Desconecte los seis conectores de la unidad de báscula. • Saque la unidad de báscula. • Instale la unidad de báscula nueva. Para el montaje, siga el procedimiento inverso al de desmontaje. • Compruebe que el selector de carga muerta está ajustado en 580-880 kg (máquina 250- 350-500) o en 830-1130 kg (máquina 650). • Calibre el equipo para pesar. Consulte "Calibrar la escala" en "Funcionamiento de la máquina". Selector de carga muerta DEAD LOAD Unidad de báscula Conectores, pilas Conector, alimentación...
  • Página 140: Ubicación De Los Componentes

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Ubicación de los componentes X9-CPU 230 V D0842-4822-4822bis Unidad de báscula Fig. CEL Pilas piezoeléctricas Conectores 230 V Alimentación de tensión X9-CPU Comunicación con la tarjeta de CPU C1-C4 Pilas piezoeléctricas...
  • Página 141: Detección De Averías, Equipo Para Pesar

    11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Detección de averías, equipo para pesar Mensaje de error en la pantalla : Placa totalizadora de pesos Peso, kg : 999,0 ó -999,9 Causa probable : El equipo para pesar está sobrecargado o "poco cargado", es decir, las pilas piezoeléc- tricas están enviando una señal que es de- masiado alta o demasiado baja a la unidad de báscula. La causa probable es que una o varias pilas piezoeléctricas hayan fallado. Es posible que el selector de carga muerta no...
  • Página 142 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION • Si hay más de una pila piezoeléctrica defectuosa, puede identificarlas utilizando un multíme- tro en la placa totalizadora de pesos de la unidad de báscula para comprobar las pilas de una en una de la forma siguiente : - Quite los cuatro tornillos de la cubierta de la unidad de báscula. - Compruebe que los cuatro cables de las pilas piezoeléctricas están conectados a la unidad de báscula. - Mida la tensión en los conectores de la placa totalizadora de pesos, entre las terminales 2 y 3 de cada pila piezoeléctrica. El valor normal para una máquina sin carga son aproximada- mente 3-5 mV (CC). Si el valor es distinto, significa que la pila piezoeléctrica es defectuosa. - Cambie las pilas piezoeléctricas defectuosas según se explica en "Sustitución de una pila piezoeléctrica". No aparece la línea de menú que debería indicar el peso real. Causas posibles : La opción "PERMITIDA VISUALIZACIóN DE PESO" puede desconectarse (respuesta "No") en "Parámetros 1". Es posible que haya un fallo en la comunicación con la placa de la CPU o con...
  • Página 143 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Mensaje de error en la pantalla : Fallo. Pulse SELEC. Causas posibles : El selector de carga muerta no está bien ajustado. Se ha utilizado un peso de calibración inco- rrecto para la calibración. Procedimiento para la detección de averías : • Compruebe que el selector de carga muerta está bien ajustado. Debe estar en 580-880 kg Fig. (máquina 250-350-500) o en 830-1130 kg (máquina 650). • Si ha calibrado recientemente el equipo para pesar, es posible que el interruptor de calibra- ción no esté bien ajustado o que se haya utilizado un peso de calibración incorrecto para la calibración.
  • Página 144 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Información en la pantalla : Función no autorizada. Causa probable : Se ha seleccionado una función en el programa que no puede realizarse. Procedimiento para la detección de averías : • Compruebe que la función está activada en "Parámetros". • Compruebe que los cables para comunicación con la CPU, de alimentación y de las pilas piezoeléctricas están conectados. • Compruebe que todos los cables están en buen estado. • Si hay algún cable defectuoso, cámbielo. Información en la pantalla del programa de servicio : El equipo para pesar no está...
  • Página 145 11. Funcionamiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES de la máquina Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Esta página ha sido dejada en blanco voluntariamente.
  • Página 146: Seguridad

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 12. Seguridad Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Seguridad • Puesta en marcha de la máquina Después de cualquier parada de la máquina, corte de corriente, parada de emergencia, o se- guridad motor, sólo será posible volver a ponerla en marcha después de haber pulsado la tecla marcha general. • Puertas exteriores Todos los movimientos de los diferentes órganos de la máquina se paran cuando se abre una de las puertas de la cuba. La apertura de las puertas sólo es posible cuando el tambor está parado y el programador en fin de ciclo. La puerta exterior se mantiene abierta mediante cilindros de gas. Para las máquinas asépticas, es imposible abrir simultáneamente las puertas de carga y de descarga. En las máquinas de barrera, la apertura de la puerta por el lado de descarga sólo es posible cuando el programa de lavado ha finalizado totalmente. Esto representa una seguridad en el caso de un programa utilizado para la desinfección de la ropa (se respetan el tiempo, la tempe- ratura, los niveles y los productos). • Protección motor El motor que equipa nuestras máquinas es del tipo asincrónico de rotor en cortocircuito, su protección está garantizada por un convertidor de frecuencias. Un disyuntor protege el conver- tidor de frecuencias. •...
  • Página 147: Análisis De Riesgos

    01201140 1113 INSTRUCCIONES 12. Seguridad Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION • Vaciado Un interruptor de acción mecánica mantenida permite la apertura manual del desagüe para vaciar la máquina en caso necesario (abra la cubierta de carga para acceder al mismo). •...
  • Página 148: Incidentes De Funcionamiento

    13. Incidentes de 01201140 0108 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Consignas de servicio Con el fin de limitar cualquier riesgo de avería en los mandos electrónicos de la unidad de pro- gramación de la máquina, ésta debe estar conectada a tierra. Si se produjeran interferencias, compruebe en primer lugar que la máquina esté correctamente conectada a tierra. La unidad de programación controla permanentemente la máquina, tanto a nivel de seguridad como de funcionamiento. Para facilitar la búsqueda de las averías, la ventana de visualización indica por medio de un texto el origen de la avería o la razón por la que no puede utilizarse una función específica. El cuadro siguiente indica el mensaje que se visualiza en la máquina para cada problema detectado y las soluciones a aportar. Error/Función Causa Acción - Los filtros de las electroválvulas están taponados. - Limpie los filtros de las electro- NO HAY AGUA Error 1 - Ausencia de agua en la red general. válvulas. El nivel de agua no ha alcan- - Compruebe la presencia de zando el nivel fijado dentro del - Las llaves de paso manuales están cerradas. agua en la red. tiempo establecido.
  • Página 149: Funcionamiento

    13. Incidentes de 01201140 0108 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Error/Función Causa Acción NTC ALTA TEMP. Error 5 El sensor de temperatura indica - Esto sugiere un circuito abierto (fallo de continui- - Compruebe el cableado del una temperatura por encima del dad) en el sensor o en el cableado. sensor de temperatura y sustitú- valor más alto permitido. yalo si es necesario. - Sensor de temperatura defectuoso. - Cambie el sensor. - Fallo en dispositivo de detección de temperatura - Sustituya la tarjeta de circuito de la placa de la UCP. impreso. AGUA EN MAQUINA Error 6 El nivel de agua es superior al - El colector de aguas residuales puede estar tapo- - Limpie del colector de aguas nivel VACÍO de inicio del progra-...
  • Página 150 13. Incidentes de 01201140 0108 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Error/Función Causa Acción MICRO DE VIbRAC Error 11 El contacto de detección de - El contacto ha estado accionado durante cinco se- - Corte la tensión y compruebe masa desequilibrada se ha gundos, como mínimo, en el curso del lavado antes el contacto de seguridad de accionado al iniciarse un centri- de distribuir la ropa. desequilibrio de masa fugado. - El contacto de seguridad de desequilibrio de masa - Compruere la suspensión. es defectuoso o se ha roto un resorte de suspen- - Cargue correctamente el tam- bor o distribuya la ropa en varias sión. - Carga de la máquina incorrecta. redes. NO COMM. CON KEb Error 13 Se ha interrumpido o deteriorado - Fallo transitorio. No es necesaria ninguna acción.
  • Página 151 13. Incidentes de 01201140 0108 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Incidentes de funcionamento Causa Solución ERROR COMUNIC CMIS Error 19 Se ha interrumpido la comunica- - Comunicación entre la tarjeta de unidad de pro- - Verifique que el cable entre ción con la red. grama A1 y la red ha sido interrumpida. la red y el X7 en la tarjeta de la unidad de programa A1 este conectado. Si el cable está conectado apro- piadamente, contacte la persona responsable de la red. bLOQUEO COMUNIC Error 20 El controlador del motor no - Error de recepción de la señal de confirmación de - Apague la máquina durante al recibe una señal de interbloqueo cierre en la MCU. Los circuitos de bloqueo de la menos 30 segundos para asegu-...
  • Página 152 13. Incidentes de 01201140 0108 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Incidentes de funcionamento Causa Solución ROPA ENREDADA El efecto mecánico durante el - La causa de ello pueden ser las malas opciones • Limite las acciones mecánicas lavado puede enredarlas piezas de programación del ciclo de lavado, a saber : sin agua. de ropa grandes, como sábanas - ciclo de lavado excesivamente largo • Evite los llenados y vaciados o manteles. - lavado sin jabón con la máquina parada. - tiempos de programación exagerados • E n el último aclarado utilice - número excesivo de aclarados suavizante. - excesivo tiempo de calentamiento a nivel bajo • Optimice la programación.
  • Página 153 13. Incidentes de 01201140 0108 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Incidentes de funcionamento Causa Solución Mensaje fijado : - Sobre tensión (bus DC). Sucede, si la tensión del - Ajuste del control deficiente bus DC aumenta y excede el valor máximo permi- (sobre velocidad), tensión de tido. alimentación demasiado eleva- KEb ERROR 31 EOP da, perturbaciones en la tensión Error sobre tensión. de alimentación, rampas de deceleración demasiado cortas, resistencia de frenado pequeña o averiada. Mensaje fijado : - Baja tensión (bus DC). Sucede, si la tensión del - Tensión de alimentación baja o bus DC cae por debajo del mínimo valor permitido.
  • Página 154 13. Incidentes de 01201140 0108 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Incidentes de funcionamento Causa Solución Mensaje fijado : - Sobre temperatura en la sonda PTC del motor. - Resistencia entre terminales Solo puede resetearse cuando se cumpla E.ndOH, T1/T2>1650 Ohm, sobrecarga en el motor, cableado del sensor KEb ERROR 39 EDOH sí la PTC a reducido su valor. roto Error sobre temperatura motor. Mensaje fijado : - La sobre temperatura en la sonda PTC a dismi- nuido. KEb ERROR 41 ENDOH No error sobre temperat. motor.
  • Página 155 13. Incidentes de 01201140 0108 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Incidentes de funcionamento Causa Solución Mensaje fijado : - El tiempo de refrigeración ha pasado. El error ya puede ser rearmado. KEb ERROR 50 ENOL2 No error sobrecarga 2. Mensaje fijado : - EEPROM defectuosa. Es posible rearmar el equi- po aunque (sin datos almacenados en la EEPROM). KEb ERROR 51 EEEP Error EEPROM defectuosa. Mensaje fijado : - Identificación sin unidad / valor en el circuito de potencia. No-reconocimiento unidad PC <> OK.
  • Página 156 13. Incidentes de 01201140 0108 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Incidentes de funcionamento Causa Solución Mensaje fijado : - El detector derecho esta activo como limite. Se a configurado como error. KEb ERROR 76 EPRF Error prot. rot. for. Mensaje fijado : - El detector izquierdo esta activo como limite. Se a configurado como error. KEb ERROR 77 EPRR Error prot. rot. rev. Mensaje fijado : - Durante la inicialización la unidad de potencia no es reconocida o su identificación no es valida.
  • Página 157 13. Incidentes de 01201140 0108 INSTRUCCIONES funcionamiento Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Incidentes de funcionamento Causa Solución Mensaje fijado : - Este error puede ocurrir en el caso de dar la orden - La carga esta por debajo de de apertura del freno. la mínima carga ajustada en (Pn.43). KEb ERROR 86 EbR - Al iniciar el movimiento la carga Error freno. no es detectada. Mensaje fijado : - No sé inicializa MFC. KEb ERROR 87 EINI Error iniciación MFC.
  • Página 158: Mantenimiento Preventivo

    14. Mantenimiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES preventivo Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION ATENCION Terminar el ciclo de lavado, descargar la máquina y cortar las ali- mentaciones (agua, gas, electricidad, vapor) antes de cualquier intervención de mantenimiento o de reparación. Mantenimiento 3-14 11-18 D0629B...
  • Página 159: Todos Los Dias (8 H)

    14. Mantenimiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES preventivo Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Todos los dias (8 h) 1. Controlar el funcionamiento del pulsador seta "parada de emergencia". 2. Controlar el funcionamiento de las seguridades de apertura de puerta de tambor y de cuba. 3. Limpiar el recipiente de productos (Ordenar la electroválvula de enjuague del recipiente de productos). Todos los meses (170 h) 4. Limpie la toma y el tubo de nivel de agua situado sobre el desagüe (no sople en el interior del tubo en dirección al programador). 5. Engrase los cojinetes del tambor (2 engrasadores en cada cojinete). Utilice una bomba apropiada que engrase por inyección lenta y no brusca. Utilice grasa al litio, punto de gota 190 °C y penetración 250 / 300 (vea cuadro de lubrificación en páginas siguientes). 6. Controlar la limpieza y la tensión de las correas. Limpiar la polea de tambor. 7. Lubricar las articulaciones de los amortiguadores a gas de puerta de cubeta mediante una bomba aerosol de engrase. 8. Limpiar las rejillas de enfriamiento del convertidor con aspiración. Aumentar la frecuencia de limpieza en función de la suciedad.
  • Página 160: Intercambiador De Gas

    14. Mantenimiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES preventivo Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION INTERCAMbIADOR DE GAS Todos los dias (8 h) 1. Limpiar el filtro de la bomba de la caja de calentamiento del intercambiador de gas. Semanalmente (40 h) 1. Limpiar el filtro de pelusas con aspiración. Limpiar el carter filtro con aspiración. Todos los meses (170 h) 2. Controlar el presóstato de depresión del intercambiador. 3. Controlar el funcionamiento del sensor de nivel del intercambiador. 4. Controle la formación de incrustaciones en las tubuladuras de la caja de calefacción de gas En caso necesario límpielas. Adapte la frecuencia de sus visitas en función del ensuciamien- to efectivo. Nota : el agua del intercambiador de gas no se vacía nunca completamente, ya que la posi- ción de los colectores de la máquina es más alta que la de los del intercambiador. Por lo tanto, resulta necesario prever cada mes un ciclo especial (o programado) de descincrus- tación/descalcificación con aclarado (con la bomba de circulación del intercambiador en funcio- namiento). Mantenimiento del intercambiador de gas a) Efectuar un ciclo de desincrustación: la dosificación se realizará en función del producto utilizado, ejemplo : Horolith C...
  • Página 161 14. Mantenimiento 01201140 0107 INSTRUCCIONES preventivo Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Todos los años (2000 h) 8. Deshollinar los tubos de humo de la caja de calentamiento y las tuberías de evacuación de los gases quemados.
  • Página 162 14. Mantenimiento 0107 01201140 INSTRUCCIONES preventivo Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION ATENCION Para que su máquina preste un servicio óptimo cerciorase de que el mantenimiento se efectúa correctamente y respete todas estas consignas. ATENCION ELECTRICIDAD ESTATICA Ciertos textiles pueden generar electricidad estática que provoca fa- llos durante el calandrado.
  • Página 163: Cuadro De Lubricantes

    14. Mantenimiento 01201140 0210 INSTRUCCIONES preventivo Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Cuadro de lubricantes LUbRIFICACION DE LAS MAQUINAS Rodamientos Rodamientos Pasta de Engranajes Juntas de bridas Réductores de Réductores de Circuitos y Cojinetes Cojinetes alta montaje nesnudos Racores uniones ruedas y tornillos engranajes materiales UTILIZACIONES temperatura (desgate y corro- Cadenas - Ejes Circuitos vapor neumáticos sión) Roscados-Guías Grasa al jabón...
  • Página 164: Esquemas Eléctricos

    15. Esquemas 01201140 0310 INSTRUCCIONES eléctricos Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Configuración del variador de frecuencias - KEb F5 Lista de los parámetros CP CP. 0 Contraseña CP. 1 Estado del variador CP. 2 Carga del variador CP. 3 Frecuencia actual CP. 4 Pico de carga CP. 5 Temperatura del variador CP. 6 Corriente aparente CP. 7 Juego activo CP. 8 Velocidad de transmisión CP. 9...
  • Página 165: 16. Anejos

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 16. Anejos Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Conversão dos unidades de medida Para ultrapassar os obstáculos de conversão das unidades de medida, eis uma lista de corres- pondências das principais unidades geralmente utilizadas. bar : 1 bar = 100 000 Pa meioquilo : 1 lb = 453,592 37 g 1 bar = 1,019 7 kg/cm² 1 bar = 750,06 mm Hg metro : 1 m = 1,093 61 yd 1 bar = 10 197 mm H 1 m = 3,280 83 ft 1 bar = 14,504 psi 1 m = 39,37 in british thermal unit : 1 Btu = 1 055,06 J metro cúbico : 1 m³ = 1 000 dm³...
  • Página 166: Símbolos De Lavado

    01201140 0107 INSTRUCCIONES 16. Anejos Fecha Página Instrucciones DE UTILIZACION Explicación de los símbolos de lavado (norma ISO 3758:2005) De mismo modo, para resolver las difi cultades debidas a las barreras del idioma, presentamos a seguido los símbolos utilizados a nivel internaciona para ayudarle y aconsejarle a la hora de lavar los distintos tejidos. Lavado La tina símboliza el lavado. Lippiado en El círculo símboliza el limpiado en seco con agua. seco Temp. máxi Acción o con agua de lavado en °C...
  • Página 168 Share more of our thinking at www.electrolux.com...

Tabla de contenido