Página 1
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento 4650 6450 English Français Deutsch Italiano Español Packaged Air Conditioners air cooled water cooled Centrales Autonomes de Climatisation à...
CONTENTS GENERAL RECOMMENDATIONS .......................3 SAFETY DIRECTIONS ................................3 WARNING ....................................3 EQUIPMENT SAFETY DATA ............................... 4 INSPECTION AND STORAGE ........................5 WARRANTY ...............................5 CONTENTS OF PACKAGE ..........................6 DIMENSIONS ............................6 NET WEIGHT ................................... 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................7 POWER SUPPLY ..................................7 INTERCONNECTION WITH OUTDOOR UNIT (AIR COOLED UNIT) ................... 7 DESCRIPTION ............................8 INSTALLATION ............................9 INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT .............................
POWER SUPPLY MUST BE SWITCHED OFF BEFORE STARTING WORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOX GENERAL RECOMMENDATIONS Please read the following safety precautions very carefully before installing the unit. SAFETY DIRECTIONS Follow the safety rules in forces when you are working on your appliance. The installation, commissioning and maintenance of these units should be performed by qualified personnel having a good knowledge of standards and local regulations, as well as experience of this type of equipment.
EQUIPMENT SAFETY DATA Safety Data R407C Toxicity In contact with skin Liquid splashes or sprays may cause freeze burns. Unlikely to be hazardous by skin absorption. However, R407C may be slightly irritant and, if liquid, it has a strong degreasing effect. Flush contaminated skin areas with running water.
INSPECTION AND STORAGE At the time of receiving the equipment carefully cross check all the elements against the shipping documents in order to ensure that all the crates and boxes have been received. Inspect all the units for any visible or hidden damage.
CONTENTS OF PACKAGE 4650 / 6450 1 indoor unit 1 wiring diagram 1 diagram key 1 set of grommets 74 / 104 1 outdoor unit DIMENSIONS 1141 1546 4650 1970 1715 6450 1970 1980 NET WEIGHT AIR COOLED WATER COOLED...
TECHNICAL SPECIFICATIONS POWER SUPPLY 4650 Power supply 3 ~230 V* - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz Models AIR COOLED WATER COOLED AIR COOLED WATER COOLED • Cooling + Ventilation(VS/FV) Nominal power input 17/19 13.9/16 17/19 13.9/16 Maximum intensity...
Access panel to connections (refrigerant, water, power supply) 1. Pipe links to main unit (air cooled) 4650 Cooling water supply (water cooled) ² Waste water outlet = male 50x60 - 2" ² Recycled water outlet = nut F 26x34 - 1"...
INSTALLATION The unit is not designed to withstand weights or stresses from adjacent equipment, pipe work or constructions. Any foreign weight or stress on the unit structure could lead to a malfunction or a collapse with dangerous consequences for personnel and property. In such an event, the warranty shall be null and void.
Before final installation of the unit mount the accessories (heater, rear or side air intake, plenum etc...). See the specific document supplied with each accessory. Remove the upper front panel, air intake panel and lower front panel according to the instructions. ²...
INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT Place the AIR COOLED condenser outdoors in a location not accessible to the public and without air pollution (smoke, acid, etc...). CLEARANCES. Respect the minimum dimension indicated for correct operation and to avoid air recycling, even partially between air intake and air discharge. Access panel electrical section INSTALLATION.
REFRIGERANT CONNECTIONS (AIR COOLED UNIT) INDOOR UNIT The couplings are situated behind the lower front panel of the unit, to the rear. ² Valve A: GAS line 4650 Ø 5/8" 6450 Ø 3/4 ² Valve B: LIQUID line 4650 Ø 1/2"...
This operation should be performed expertly by qualified professionals (refrigeration engineer) (brazing, vacuum, charge, etc ...). Unroll the pipes carefully, in the opposite direction to the spirals, to avoid bending them. REFRIGERATION PIPE BENDING The bending radius of the pipes should be equal to or more than 3,5 times de outside diameter of the pipe.
HYDRAULIC CONNECTIONS The cooling water inlet and outlet (water cooled models) is made by hoses situated in the lower part of the unit with female union nuts on their ends. Passage provided on the right or left side. Condensate drain: the hose (26 x 32) coiled in the lower part of the unit must be brought out through the hole 3 page 8.
INTERCONNECTIONS 4650 6450 INTERCONNECTIONS WITH REMOTE CONTROL 4650 6450 COOLING + FAN Nominal current Maximum current Starting current Cable size mm²...
CONTROL PANEL 1. Ventilation On/Off switch O Off 1 On (with control light) 2. "Cooling" selection switch O Off 1 Automatic operation only (1) - F1 + F2 Automatic cooling/heating operation (2) 3. "Heating" selection switch O Off 1 Automatic heating alone (1) C1 + C2 Automatic heating (2) /cooling 4.
MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL Données sur la sécurité R407C Degré de toxicité Bas. En contact avec la peau Des éclaboussures ou une projection de fluide frigorigène peuvent causer des brûlures mais ne sont pas dangereuses en cas d’absorption. Dégeler les zones affectées avec de l’eau. Enlever les vêtements contaminés avec soin car ils peuvent coller à la peau en cas de brûlures dues au gel.
CONTRÔLE ET STOCKAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
INSTALLATION L'unité n'est pas conçue pour supporter des poids ou tensions d'équipements adjacents, de tuyauterie et de constructions. Tout poids ou tension étranger pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un effondrement pouvant être dangereux et causer des dommages corporels. Dans ces cas la garantie serait annulée.
Avant mise en place définitive de l’armoire, procéder au montage des accessoires lors que ceux-ci sont prévus (chauffage, aspira tion arrière ou latérale, plénum, etc ... ). Pour cela, se référer aux documents spécifiques livrés avec chaque accessoire ou kit. Déposer les panneaux avant supérieur, d’as piration et inférieur en respectant les instruc tions ci-dessous.
INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE) Placer le condenseur à AIR à l’extérieur, dans un endroit non accessible au public et dans une atmosphère non polluée (fumée, acide etc ... ). DÉGAGEMENTS À PRÉVOIR. Respecter les cotes mini indiquées pour un fonctionnement correct et pour éviter le recy clage de l’air, même partiel, entre l’aspiration et le soufflage de l’air.
RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES (UNITE A CONDENSATION PAR AIR) UNITE Les vannes de raccordements frigorifiques sont situées derrière le INTERIEURE panneau avant inférieur de l'appareil, vers l'arrière. ² Vanne A: ligne GAZ 4650 Ø 5/8" 6450 Ø 3/4 ² Vanne B : ligne LIQUIDE 4650 Ø...
Cette opération doit être effectuée par un personnel qualifié et en suivant les règles de l'art du frigoriste (brasure, tirage au vide, charge, etc...). ² Dérouler soigneusement les tubes dans le sens inverse des spires afin de ne pas les plier. CINTRAGE DES TUBES FRIGORIFIQUES Le rayon de cintrage des tubes doit être égal ou supérieur à...
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE L'alimentation et la sortie de l'eau de refroidissement (condensation par eau) s'effectuent sur les flexibles, situés en partie basse de l'appareil, à l'extrémité desquels se trouvent des écrous libres. Passage prévu à droite ou à gauche latérale ment, Evacuation des condensats : le tuyau sou ple (26 x 32) en attente dans la partie basse de l’appareil doit sortir par le prédéfoncé...
VOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGT DAS GERÄT STROMLOS SCHALTEN! ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Vor dem Installieren des Gerätes sind die folgenden Sicherheitsanweisungen aufmerksam durchzulesen. SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei Eingriffen an Ihrem Gerät sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Installation, Gebrauch und Wartung müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das mit den Normen und örtlich geltenden Vorschriften gut vertraut ist und Erfahrung mit diesem Gerätetyp hat.
SICHERHEITSDATEN DER GERÄTE Sicherheitsdaten R407C Giftigkeitsgrad Niedrig. Bei Berührung mit der Kältemittelspritzer können Verbrennungen verursachen, sind aber ungefährlich bei einer Absorption. Die Haut betroffenen Zonen mit Wasser behandeln. Die verschmutzten Kleidungsstücke vorsichtig ausziehen, denn sie können durch die durch den Frost verursachten Verbrennungen an der Haut kleben. Die betroffenen Zonen mit sehr viel warmem Wasser reinigen.
KONTROLLE UND LAGERUNG Bei Empfang der Ausrüstung müssen alle Elemente unter Bezugnahme auf den Lieferschein sorgfältig geprüft werden, um sicherzustellen, dass alle Kisten und Kartons eingegangen sind. Alle Geräte auf sichtbare oder versteckte Schäden prüfen. Bei Beschädigungen müssen genaue Vorbehalte auf dem Transportdokument eingetragen und sofort ein eingeschriebener Brief mit deutlicher Angabe der festgestellten Schäden an den Spediteur gesandt werden.
Zugangspanel zu den Anschlüssen (Kältemittel, Wasser, Stromstärke) Kältemittel-Verbindungsleitungen nach Ausseneinheit (Fall bei LUFT) Kühlwasserversorgung (Fall bei WASSER) 4650 ² Austritt Stadtwasser = Glatt 50x60 - 2" ² Austritt Kühlturmwasser = Mutter F 26x34 - 1" Kältemittel-Verbindungsleitungen nach Ausseneinheit (Fall bei LUFT) Kühlwasserversorgung (Fall bei WASSER)
INSTALLATION Die Einheit ist nicht dafür ausgelegt, Gewichte oder Spannungen von benachbarten Vorrichtungen, Rohrleitungen oder Konstruktionen zu verkraften. Fremdgewichte oder Fremdspannungen könnten eine Funktionsstörung oder ein Zusammenbrechen verursachen, das gefährlich sein und zu Personenschäden führen kann. In diesem Falle würde die Garantie hinfällig. INSTALLATION DER INNENEINHEIT WARTUNGSFREIRAUM Seite für Anschlüsse...
Vor der definitiven Aufstellung des Gerâtes cas Zubehôr einbaunen falls es vorgesehen ist (Heizung, Ansaug hinten oder seitlich, Ausblashaube, usw ... ). Dazu die mit jedem Zubehôr (Einbausatz) gelieferten spezifischen Dokumente zu Rate ziehen. Die vorderen Oberpanele, Ansaugpanele und unteren Panele ausbauen, wobei die unteren Vorschriften zu beachten.
INSTALLATION DES AUSSENEINHEIT Die LUFTGEKÜHLTEN Verflüssiger aussen aufstellen an einem Ort welcher der Öffentlichkeit nicht zugänglich ist und in einer nicht umweltverschmutzten Umgebung (Rauch, Säure, usw ... ) . ZU BEACHTENDE ABSTÂNDE. Die für einem korrekten Betrieb und um selbst teilweise Lüftzirkulation zwischen Luftansaug und Ausblas zu vermeiden die Mindestabstände beachten.
KÄLTETECHNISCHEANSCHLÜSSE (EINHEIT LUFTKÜHLUNG) INNENEINHEIT Die kältetechnischen Anschlusskupplungen befinden sich hinter dem unteren Vorderpanel des Gerätes, zur Rückseite hin gelegen. ² Kupplung A Saugleitung 4650 Ø 5/8" 6450 Ø 3/4 ² Kupplung B Flüssigkeitsleitung 4650 Ø 1/2" 6450 Ø 5/8" AUSSENEINHEIT...
Diese Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der kältetechnischen Regeln durchgeführt werden (Löten, Evakuieren, Füllen usw.). ² Die Rohre umgekehrt zu den Windungen sorgfältig aufrollen, damit sie nicht geknickt werden. KÄLTEMITTEL-VERBINDUNGSLEITUNGEN Der Biegeradius der Rohre muß mindestens das 3,5fache des Rohraußendurchmessers betragen.
HYDRAULIKANSCHLÜSSE Kühlwasser-ein-und auslass (WASSERGEKÜHLTES Gerät) geschieht über Schläuche, die sich im unteren Teil des Gerätes befinden, an dessen Enden sich Überwurfmuttern befinden mit dem Innendurchmesser. Die Durchführung ist auf der rechten oder linken Seiten vorgesehen. Kondenswasserabfuhrung : Der Schlauch (26 x 32) im unteren Teil des Gerätes muss durch dieVorstanzung herausgefùhrtwerden Markierung 3 Seite 8.
BEDIENUNGSPLATTE Ein / Aus – Schalter Lüftung O Aus Ein mit Anzeigelampe Wahlschalter Kühlen O Aus Ein AUTOMATIKBETRIEB NUR KÜHLEN (1) - F1 + F2 Ein AUTOMATIKBETRIEB KÜHLEN/HEIZEN (2) Wahlschalter Heizen O Aus Ein AUTOMATIKBETRIEB NUR HEIZEN (1) C1 + C2 Ein AUTOMATIKBETRIEB HEIZEN (2) /KÜHLEN Eingebauter Regelthermostat, 2 Stufen serienmäßig - Umschalter für Regelung Kühlen oder Heizen...
INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Página 52
INDICE RACCOMANDAZIONI GENERALI ......................3 CONSIGLI DI SICUREZZA ................................. 3 AVVERTENZA ................................... 3 DATI DI SICUREZZA DEL MATERIALE ............................4 CONTROLLO E STOCCAGGIO ........................5 GARANZIA ..............................5 COMPOSIZIONE DEL COLLO ........................6 DIMENSIONI .............................6 PESO NETTO ................................... 6 DATI TECNICI ............................7 ALIMENTAZIONE ELETTRICI ..............................7 COLLEGAMENTO CON UNITÀ...
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO SUL QUADRO ELETTRICO, METTERE L’UNITÀ FUORI TENSIONE. RACCOMANDAZIONI GENERALI Leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza prima di installare l’apparecchio. CONSIGLI DI SICUREZZA Quando intervenite sul vostro materiale, seguite le regole di sicurezza in vigore. L’installazione, l’utilizzo e la manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato che conosca bene la legislazione e la regolamentazioni locali e avente una certa esperienza per quanto riguarda questo tipo di attrezzature.
DATI DI SICUREZZA DEL MATERIALE Dati sulla sicurezza R407C Grado di tossicità Basso. In caso di contatto con la Schizzi o proiezione di fluido refrigerante possono provocare ustioni ma non sono pericolosi in caso di pelle ingestione. Sgelare le zone interessate con acqua. Togliere i vestiti contaminati con cautela perché possono incollarsi alla pelle in caso di ustioni dovute al gelo.
CONTROLLO E STOCCAGGIO Al ricevimento dell’attrezzatura, verificare accuratamente tutti gli elementi facendo riferimento alla bolla di trasporto onde assicurasi che tutte le casse e tutti i cartoni siano stati ricevuti. Controllare tutti gli apparecchi per ricercare i danni visibili o nascosti. In caso di danneggiamento, avanzare riserve precise sul documento di trasporto e inviare immediatamente una lettera raccomandata al corriere indicando chiaramente i danneggiamenti subiti dall’apparecchio.
INSTALLAZIONE L’unità non è stata progettata per sopportare pesi o tensioni di attrezzature, tubazioni e costruzioni adiacenti. Qualsiasi peso o tensione estranea potrebbe provocare una disfunzione o una caduta che potrebbero essere pericolose e causare danni alle persone. In tal caso, la garanzia sarebbe annullata.
Prima di posizionare l’armadio, procedere al montaggio degli accessori quando questi ultimi sono previsti (riscaldamento, aspirazione posteriore o laterale, plenum, ecc...). Far riferimento ai documenti specifici forniti con ogni accessorio o kit. Togliere il pannello frontale superiore nonché il pannello di aspirazione dell'aria come da istruzioni.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA Posizionare il condensatore ad ARIA, in un posto non accessibile al pubblico e in un’atmosfera non inquinata (fumo, acido, ecc...) SPAZI LIBERI DA PREVEDERE. Rispettare le quote minime indicate per un funzionamento corretto e per evitare il riciclaggio dell’aria, anche parziale, tra l’aspirazione e lo scarico dell’aria.
COLLEGAMENTI FRIGORIFERI (UNITÀ CON RAFFREDDAMENTO AD ARIA) UNITÀ Gli attacchi si trovano dietro il pannello frontale inferiore dell’unità, INTERNA verso il lato posteriore. ² Valvola A: linea GAS 4650 Ø 5/8" 6450 Ø 3/4 ² Valvola B: linea LIQUIDO 4650 Ø...
Questa operazione deve essere eseguita da personale qualificato e secondo le regole dell’arte del frigorista (brasatura, isolamento, tiraggio a vuoto, carico, ecc...). ² Srotolare accuratamente i tubi in senso contrario delle spire onde non piegare questi ultimi. CURVATURA DEI TUBI FRIGORIFERI Il raggio di incurvatura dei tubi deve essere uguale o superiore a 3,5 volte il diametro esterno del tubo.
COLLEGAMENTO IDRAULICO L'alimentazione e l'uscita dell'acqua di raffredamento (unità raffreddate ad acqua) avvengono sui tubi flessibili collocati nella parte inferiore dell'apparecchio, alla cui estremità vi sono dei dadi liberi. Passaggio previsto a destra o a sinistra lateralmente (vedi DESCRIZIONE pagina 8). Scarico delle condense: il tubo flessibile (26 x 32) il cui attacco è...
PIASTRA DI OCMANDO 1. Interruttore di MARCIA/ARRESTO DEL ventilatore 0 Arresto 1 Marcia (segnalata da spie luminose) 2. S e l e t t o r e d e l l a m o d a l i t à d i f u n z i o n a m e n t o i n raffreddamento 0 Arresto 1 Marcia automatico raffreddamento (1) - F1 + F2...
Página 68
SUMARIO RECOMENDACIONES GENERALES ......................3 CONSEJOS DE SEGURIDAD ..............................3 ADVERTENCIA ..................................3 DATOS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO ............................4 CONTROL Y ALMACENAMIENTO ......................5 GARANTÍA ..............................5 COMPOSICIÓN DEL BULTO ........................6 DIMENSIONES ............................6 PESO NETO ..................................... 6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................7 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ..............................7 CONEXIÓN CON UNIDAD EXTERIOR (UNIDAD CON CONDENSACIÓN POR AIRE) ..............
PONER LA UNIDAD FUERA DE TENSIÓN ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA CAJA DE MANDO ELÉCTRICA. RECOMENDACIONES GENERALES Antes de instalar el aparato, leer atentamente las siguientes consignas de seguridad. CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando intervenga en su equipo, respete las reglas de seguridad en vigor. La instalación, utilización y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado, que conozca perfectamente la legislación y la normativa locales y que tenga experiencia en este tipo de equipos.
DATOS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO Datos sobre la R407C seguridad Grado de toxicidad Bajo. En contacto con la piel Las salpicaduras o una proyección de fluido refrigerante pueden causar quemaduras, pero no son peligrosas en caso de absorción. Descongelar con agua las zonas afectadas. Retirar la ropa contaminada con cuidado, ya que puede pegarse a la piel en caso de quemaduras debidas a la congelación.
CONTROL Y ALMACENAMIENTO Cuando se reciba el equipo, verificar cuidadosamente todos los elementos remitiéndose al albarán de transporte para comprobar que se han recibido todas las cajas y paquetes. Examinar todos los aparatos para cerciorarse de que no hay daños visibles u ocultos. En caso de deterioro, formular las reservas precisas en el documento de transporte y enviar inmediatamente una carta certificada al transportista, indicando claramente los deterioros que se hayan producido.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 4650 Tipo de alimentación 3 ~230 V* - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz CONDENSACIÓN POR CONDENSACIÓN POR CONDENSACIÓN POR CONDENSACIÓN POR Modelos AIRE AGUA AIRE AGUA • Frío + Ventilación (VS/FV) Potencia absorbida Nominal 17/19 13.9/16...
1. Canalizaciones frigoríficas hacia las unidad exterior (caso por AIRE) Alimentación agua de refrigeración (caso por AGUA) ² Salida agua perdida = macho 50x60 - 2" 4650 ² Salida agua reciclada = tuerca H 26x34 - 1" 2. Canalizaciones frigoríficas hacia unidad exterior (caso por AIRE)Alimentación agua...
INSTALACIÓN La unidad no ha sido diseñada para soportar pesos o tensiones de equipos adyacentes, tuberías y construcciones. Cualquier peso o tensión ajenos podría provocar un problema de funcionamiento o un hundimiento que puede ser peligroso y causar daños corporales. En este caso, se anularía la garantía INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ÁREA DE SERVICIO...
Antes de la instalación definitiva del armrio, montar los accesorios que se hayan previsto (calefacción, aspiración trasera o lateral, plenum, etc.). Para ello, remitirse a los documentos específicos suministrados con cada accesorio o kit. Desmontar los paneles frontal superior de aspiración e inferior, respetando las siguientes instrucciones. ²...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Instalar el condensador DE AIRE al exterior, en un lugar no accesible al público y en una atmósfera no contaminada (humo, ácido, etc.). ESPACIOS LIBRES QUE DEBEN PREVERSE. Respetar las cotas mínimas indicadas para un funcionamiento correcto y para evitar el reciclaje del aire, incluso parcial, entre la aspiración y la impulsión del aire.
CONEXIONES FRIGORÍFICAS (UNIDAD CON CONDENSACIÓN POR AIRE) UNIDAD Las válvulas de conexiones frigoríficas están situadas detrás del INTERIOR panel frontal inferior del aparato, hacia la parte trasera. ² Válvula A: línea GAS 4650 Ø 5/8" 6450 Ø 3/4 ² Válvula B: línea LÍQUIDO 4650 Ø...
Esta operación debe ser efectuada por personal cualificado y según las normas de buena ejecución del frigorista (soldadura, aislamiento, vacío, carga, etc.). ² Desenrollar cuidadosamente los tubos en el sentido contrario a las espiras, para no doblarlos. CURVADO DE LOS TUBOS FRIGORÍFICOS El radio de curvado de los tubos debe ser igual o superior a 3,5 veces el Ø...
CONEXIÓN HIDRÁULICA La alimentacion y la salida del agua de refrigeracion (unidad con condensación por agua) se realizan en los tubos flexibles situados en la parte inferior del aparato, en cuyo extremo hay tuercas libres. Paso previsto a la derecha o a la izquierda lateralmente (ver DESCRIPCIÓN en la página 8). Evacuación de los condensados: el tubo flexible (26 x 32) en espera en la parte inferior del aparato debe salir por el orificio pretaladrado indicación 3.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4650 6450 CONEXIONES CON MANDO A DISTANCIA 4650 6450 FRIO + VENTILACIÓN Intensidad nominal Intensidad maxima Intensidad total arranque Sección cable alimentación mm²...
MODULE A CATEGORIE I : UC 74 / UC 104 / CONA 74 / CONA 104 MODULE A1 CATEGORIE II : X 4650 ARV / XAC 4650 / X 4650 AO / XWC 4650 X 6450 ARV / XAC 6450 AVEC SURVEILLANCE PAR LE TUV RHEINLAND 62 BIS, AVENUE HENRI GINOUX–...
Página 84
As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung geändert werden.