Descargar Imprimir esta página
SystemAir SQ Serie Manual De Instalación

SystemAir SQ Serie Manual De Instalación

Unidades fan coil tipo “global cassette hidrónico”

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

Installation Manual
GB
Manuale di installazione
I
Manuel d'installation
F
Installationsanweisung
D
Manual de instalación
E
Montage - Instructies
NL
Hydronic
Chilled water
Cassette
Cassettes
SQ 20÷70
SQ 20÷70
ENGLISH
ITALIANO
SVENSKA
NEDERLANDS
GB
"Hydronic Global Cassette" Fan Coil Unit
I
Ventilconvettori "Global Cassette Hydronic"
Ventiloconvecteurs "Hydronic Global Cassette"
F
Hydronik-Kassettengeräte
D
E
Unidades Fan Coil tipo"Global Cassette Hidrónico"
Ventilatieconvector "Global Hydronic cassette"
NL
1.3 kW
9.6 kW
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
1.1 kW
360
14.0 kW
1598
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
GR
Manual de instalação
P
Installationsmanual
S
Asennusohje
FIN
Instrukcja instalacji
PL
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
RU
DEUTSCH
SUOMI
GR
Τοπικές κλιματιστικές μονάδες "Global Cassette Hydronic"
Ventilconvectores "Global Cassette Hydronic"
P
"Hydronic Global Cassette" Fläktluftkylare
S
FIN
Puhallinpatteriyksiköt "Global Cassette Hydronic"
PL
Klimakonwektor kasetowy "Hydronic Global Cassette"
Вентиляторные доводчики кассетного типа
RU
«Hydronic Global cassette»
ESPAÑOL
POLSKI
IOM SQ 01-N-13ALL
IOM SQ 01-N-9ALL
ΕΛΛΗΝΙΚA
РУССКИЙ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SystemAir SQ Serie

  • Página 1 Installation Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Manuale di installazione Manual de instalação Manuel d’installation Installationsmanual Installationsanweisung Asennusohje Manual de instalación Instrukcja instalacji Montage - Instructies РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ Hydronic Chilled water Cassette Cassettes SQ 20÷70 SQ 20÷70 ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚA ITALIANO FRANÇAIS SVENSKA PORTUGUÊS...
  • Página 2 ENGLISH “Hydronic Global Cassette” Fan Coil Unit ITALIANO Ventilconvettori “Global Cassette Hydronic” FRANÇAIS Ventiloconvecteurs “Hydronic Global Cassette” DEUTSCH Hydronik-Kassettengeräte ESPAÑOL Unidades Fan Coil tipo“Global Cassette Hidrónico” NEDERLANDS Ventilatieconvector “Global Hydronic cassette” ΕΛΛΗΝΙΚA Τοπικές κλιματιστικές μονάδες "Global Cassette Hydronic" PORTUGUÊS Ventilconvectores “Global Cassette Hydronic” SVENSKA “Hydronic Global Cassette”...
  • Página 3 Contents Page Legend ..............................Dimensions and weight........................Nominal data ............................(16) Technical data ............................(17 - 22) Material supplied ..........................(18 - 19) (23) General information .......................... Warnings: avoid ..........................(8) - 25 Installation ............................(9 - 10) - 26 Water connections ..........................
  • Página 4 Inhalt Seite Legende ............................... Maße und Gewichte .......................... Nenndaten ............................(16) Technische Daten ..........................(17 - 22) Mitgeliefertes Material ........................(18 - 19) (23) Allgemeine Hinweise ........................Vorsicht: vermeiden… ........................(8) - 55 Installation ............................(9 - 10) - 56 Wasseranschlüsse ..........................
  • Página 5 Πεpιεχόμενα σελίδα ΥΠΟΜΝΗΜΑ ............................Διαστάσεις και βάρ ........................... Ονομαστικα δεδομενα ........................(16) Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................(17 - 22) Διαθέσιμο υλικό ..........................(18 - 19) (23) Γενικές π ληροφορίες ........................Αποφυγετε............................(8) - 85 Εγκατάσταση ............................. (9 - 10) - 86 Υδραυλικές...
  • Página 6 Sisältö Sivu Merk kien selitykset .......................... Mitat ja painot ............................ Nimellistehot ............................(16) Tekniset tiedot ............................ (17 - 22) Toimitukseen kuuluvat tarvikkeet ....................(18 - 19) (23) Yleiset ohjeet ............................. Vältä ..............................(8) - 115 Asennus .............................. (9 - 10) - 116 Vesiliitännät ............................
  • Página 7 WITH METALLIC IRY S COANDA DIFFUSER WITH PLASTIC DIFFUSER IRYS COANDA 360 IRYS COANDA 180 SQ20-SQ30-SQ40 WITH METALLIC IRY S COANDA DIFFUSER WITH PLASTIC DIFFUSER IRYS COANDA 360 IRYS COANDA 180 SQ50-SQ60-SQ70 * Weights refer to base units without valve. I pesi si riferiscono ad unità...
  • Página 8 MAX 200 mm...
  • Página 9 Max 2 chiusure Max. 2 louvres closed Max 2 fermetures Max. 2 Luftauslässe geschlossen Máximo dos rejillas cerradas Max. 2 schoepen gesloten Μέγιστο 2 περσίδες Máximo duas grelhas fechadas Max 2 luftspridare stängda Enintään kaksi tuuletusaukkoa Maks. 2 zamknięcia макс. 2 жалюзи закрыты...
  • Página 10 Plastic diffuser Plastic diffuser Please refer to the document "AM SQ" for installation instructions of the metallic IRYS COANDA diffuser.
  • Página 11 SQ20-SQ30-SQ40 SQ50-SQ60-SQ70 SQ20-SQ30-SQ40 SQ50-SQ60-SQ70...
  • Página 12 Hi Me Lo N : Neutral C : Default contact condensate pump N : Neutral C : Default contact condensate pump L : Phase V : Cooling valve L : Phase V : Cooling valve Lc : Condensate Pump phase V3, V2, V1 : Motor speed Lc : Condensate Pump phase V3, V2, V1 : Motor speed...
  • Página 14 2-10 Vdc P15V 2-10 Vdc Y1 Y2 Y4 L1 N1 N1 PE 2÷10 Vdc 2÷10 Vdc 42 GW...
  • Página 15 III IV III IV 230 V ~ 50/60Hz III IV III IV LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej III – (jeśli jest zainstalowana) A = Modele urządzeń B = Moc grzałki elektrycznej LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej III –...
  • Página 16 Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Πίνακας II / Tabela / Tabell / Taulukko / Tabela I / Таблица : I LEGEND / TABLE I LEGENDA / TABELLA I LEGENDE / TABLEAU I Nominal data Dati nominali Caractéristiques nominales Watt...
  • Página 17 Användning av andra typer av elektrisk värmare är ej tillåten. On ehdottomasti kiellettyä käyttää muita paikan päällä asennettuja lisälämmittimiä. Försummelse av denna säkerhetsåtgärd leder till skada på aggregatet samt att Systemair Tämän säännön laiminlyöminen aiheuttaa yksikön vahingoittumisen ja takuun välittömän ACs garanti förklaras ogiltig.
  • Página 18 III IV Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Πίνακας II / Tabela / Tabell / Taulukko / Tabela I / Таблица : III LEGENDA/TABELA III Условные обозначен_ия / Таблица 111 Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej ( jeśli jest zainstalowana) Технические...
  • Página 19 IV V Beskrivning Antal lmpiego Tabell IV: Installationsinstruktioner Enhet installation Bifogat material Isolerande ventilhölje (endast på ventiler som fabriksmonterats) Tätningar (endast på ventiler som fabriksmonterats) Ventilisolering Brickor (endast på ventiler som fabriksmonterats) Kuvaus Määrä Käyttö Taulukko IV: Asennusohjeet Sisäyksiköm asennus To i m i t u k s e e n k u u l u v a t Venttiilien erityskuori {vain yksiköt, joissa on tehtaalla asennetut venttiilit) tarvikkeet...
  • Página 20 Tabelle V: Betriebs - Grenzwerte Mindest-Wassereintrittstemperatur: + 5°C Maximaler wasserseitiger Druck Wasserkreislauf 1400 kPa (142 m w.c.) Maximal-Wassereintrittstemperatur: + 80°C Mindesttemperatur: 5°C Installation für Feuchtigkeitsniveau muss gemäß Raumluft EN 1397:2011 erfolgen Maximaltemperatur 32°C 230V ~ 50/60Hz Nennspannung, einphasig Stromversorgung min. 207V – max. 253V Spannungsbereich min.
  • Página 21 Tabell V: Driftsgränser Min. ingående vattentemperatur: + 5°C Max. tryck på vattensida: Vattenkrets 1400 kPa (142 m c.a.) Max. ingående vattentemperatur: + 80°C Min. temperatur: 5°C Installationen för fuktnivån valideras enligt Rumsluft specifikationen prEN 1397:2011 Max. temperatur: 32°C 230V ~ 50/60Hz Nominell enfas-spänning Huvudkraftmatning min.
  • Página 22 SQ60 EC 4P 2,25 0,74 2,99 5,28 3,79 1,19 4,98 7,79 5,08 1,57 6,65 10,04 SQ70 EC 4P 2,39 0,79 3,18 6,43 4,71 1,33 6,04 10,07 6,34 1,63 7,97 13,99 Systemair AC SAS - Route de Verneuil, 27570 Tilliéres-sur-Avre (France)
  • Página 23 Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Πίνακας II / Tabela / Tabell / Taulukko / Tabela I / Таблица : VII SQ20 SQ30 SQ40 SQ50 SQ60 SQ70 230V ~ 50/60Hz LEGEND / TABLE VII LEGENDA / TABELLA VII LÉGENDE / TABLEAU VII LEGENDE / TABELLE VII...
  • Página 24 “Hydronic Global Cassette” Fan Coil Units Legend Fig.1. Fig.25. Fig. 39. "IR Control" and brushless motor 3 - Gasket "A" 18 - Electrical box - Unit 4 - Gasket "B" 19 - Cable holder - Frame/Grille assembly 5 - Air discharge 20 - Terminal block Fig.15.
  • Página 25 • Failure to observe electric safety codes may cause a fire hazard in If Systemair AC controls are NOT used by the installer it is his own the event of short circuits. responsibility to check compliance with the following directives: •...
  • Página 26 Installation See fig. 15. control cable (see dimensions); cardboard template • Such device is not accessible to the public. It must be installed at (supplied with the kit) may be of assistance for this operation. least 2.5 m above ground level, unless it is installed inside engine Depending on the type of ceiling the hangers can be fixed as shown rooms or in similar environments.
  • Página 27 Water connections To make water connections to the heat exchanger or the valves To drain the unit completely, refer to “SYSTEM DRAINAGE” in use threaded joints and suitable materials that can ensure perfect the Maintenance section. tightness. The unit is provided with inlet and outlet female connections for Checking both 2 and 4 pipe models.
  • Página 28 Electrical connections Table X IMPORTANT: fig. fig. fig. Kind of unit fig. 39 • The unit must be installed in compliance with the national standards on plant installation. SQ__ • All cables for connection to the unit, as well as its accessories, SQ__IR must be H05 VV-F with PCV insulation in compliance with SQ__EC IR...
  • Página 29 IR Control...
  • Página 30 Low Energy Consumption Fan Motor Low Energy Consumption Fan Motor version NOTE: • The values showed in the table are reported only at the Low Energy SQ…units can ensure a 0% - 100% constant air flow modulation Consumption Fan Motor. It is necessary to add the control input power (and therefore the thermal and refrigerating capacity) thanks to which corresponds to about 5W ("IR Control"), 9W for the pump and the Inverter technology combined with the last generation of high...
  • Página 31 Motorized valve and control • The unit control circuit only allows opening of the motorized valve when the fan motor is working. NOTE: • When a lower temperature is required by the thermostats, the The seal efficiency of the valve assembly is factory tested. Any outlet V and H (terminal blocks ref.20) is powered at 230V and system losses are therefore due to an incorrect installation.
  • Página 32 Fresh air renewal and conditioned air supply to an adjacent room Fresh air renewal (See fig. 40e) See fig. 44 - 45. • Side knockouts allow connection of fresh air inlet ducts and ducts • The optional supplementary fan for fresh air intake (field supplied) to deliver conditioned air to an adjacent room.
  • Página 33 Maintenance and owner's guide Maintenance Cleaning and maintenance operations must be carried out by specially trained personnel. Before performing any service or maintenance operations, turn OFF the main power switch. Note to the installer: To open the unit grille: turn the two screws through 90° (1/4 turn). Filter cleaning by the installer Clean filters in accordance with the actual operating conditions (approximately every 6 months).
  • Página 34 Ventilconvettori "Global Cassette Hydronic" Legenda Fig.1. Fig.25. Fig. 39. "IR Control" & motore brushless 3 - Guarnizione di tipo A 18 - Scatola elettrica - Unità 4 - Guarnizione di tipo B 19 - Passacavo - Gruppo cornice/ griglia 5 - Mandata aria 20 - Morsettiera Fig.15.
  • Página 35 Compatibilità Elettromagnetica (2014/30/EC). l'immediato decadimento della garanzia. • L'inosservanza delle norme di sicurezza comporta pericolo Nel caso in cui NON vengono utilizzati CONTROLLI Systemair AC, è d'incendio in caso di corto circuito. responsabilità dell'installatore verificare la conformità alle Direttive: • Assicurarsi che l'unità non abbia subìto danni durante il trasporto;...
  • Página 36 lnstallazione Vedi fig. 15. di alimentazione e comandi (vedere dimensioni). La dima in • L'apparecchio non è accessibile al pubblico, deve essere installato cartone fornita a corredo può essere di aiuto in tale operazione. ad un altezza superiore a 2,5 m ad eccezione di installazione in In relazione al tipo di soffitto, i tiranti possono essere installati come sale macchine o locali simili.
  • Página 37 Collegamenti idraulici Effettuare i collegamenti idraulici allo scambiatore o alle valvole Per il completo drenaggio dell'unità, vedi paragrafo utilizzando delle giunzioni filettate e materiale idoneo a garantire una perfetta tenuta. "SVUOTAMENTO IMPIANTO" alla voce Manutenzione. L'unità è dotata di attacchi femmina in ingresso ed in uscita sia Verifica per la configurazione 2 tubi che 4 tubi.
  • Página 38 Collegamenti elettrici TABELLA X IMPORTANTE: fig. fig. fig. Tipo unità fig. 39 • L'unità deve essere installata conformemente alle regole impiantistiche nazionali. SQ__ • Tutti i cavi di collegamento con l'unità, inclusi i relativi accessori, SQ__IR devono essere di tipo H05 VV-F, con isolante PVC in accordo alle SQ__EC IR EN60335-2-40.
  • Página 39 IR Control...
  • Página 40 Low Energy Consumption Fan Motor Versione "Low Energy Consumption Fan Motor" NOTA: • I valori indicati nella tabella sono riferiti solo al "Low Energy Le unità SQ ... sono in grado di modulare la portata dell'aria (e, quindi, Consumption Fan Motor"; è pertanto necessario aggiungervi la potenza la potenza termica e frigorifera) in modo continuo 0% - 100%.
  • Página 41 Valvola motorizzata e regolazione • Il circuito di controllo dell'unità permette l'apertura delle valvole NOTA: motorizzate solo con ventilatore in funzione. L'efficienza di tenuta del gruppo valvole è provata in fabbrica; • Quando il termostato chiede freddo, viene alimentata a 230V eventuali perdite sull'impianto sono quindi da addebitarsi ad una l'uscita V e H.
  • Página 42 Aria esterna di rinnovo e mandata aria trattata in locale attiguo Aria esterna di rinnovo (Vedi fig. 40e) Vedi fig. 44 -45. • Le aperture laterali consentono la realizzazione separata di un • L'eventuale ventilatore supplementare l'aspirazione condotto di aspirazione aria esterna di rinnovo e di mandata aria dell'aria esterna (a cura dell'installatore) deve essere collegato in un locale attiguo.
  • Página 43 Manutenzione e guida all'utente Manutenzione Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite da personale specializzato. Per qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione togliere l'alimentazione elettrica. Nota per l'installatore: Per l'apertura della griglia ruotare le due viti di 90° (1 /4 di giro). Pulizia filtro a cura dell'installatore La pulizia deve essere effettuata tenendo conto delle reali condizioni di funzionamento (orientativamente ogni 6 mesi).
  • Página 44 Ventiloconvecteurs "Hydronic Global Cassette" Légende Fig.1. Fig.25. Fig. 39. "IR Control" et moteur brushless 3 - Joint étanche "A" 18 - Boîtier électrique - Unité 4 - Joint étanche "B" 19 - Guide-câbles - Ensemble Grille/ Support 5 - Soufflage 20 - Bornier Fig.15.
  • Página 45 "limites de fonctionnement" de le manuel d'installation de l'unité, aurait pour effet d'annuler immédiatement la garantie de l'unité. Quand les RECOMMANDATIONS Systemair AC ne sont PAS • Le non respect des réglementations de sécurité électriques peut respectées, l'installateur a la responsabilité de vérifier la provoquer un risque d'incendie en cas de court-circuit.
  • Página 46 lnstallation Voir fig. 15. Si le type de plafond le permet, les tiges de suspension peuvent • Un tel dispositif n'est pas accessible au public. il doit être installé être fixées comme le montre la figure 17 à au moins 2,5 m au-dessus du niveau du sol, sauf s'il est Une fois les quatre tirants installés, visser sans serrer les écrous en installé...
  • Página 47 Raccordements hydrauliques *Ciruits d'eau chaude en version à quatre tubes Effectuer les raccordements hydrauliques à l'échangeur ou aux vannes en se servant d'unions filetées et de matériel apte à assurer Pour le drainage de l'unité, voir le paragraphe "VIDANGE" DE une étanchéité...
  • Página 48 Raccordements électriques Tableau X IMPORTANT: fig. fig. fig. Type d'unité fig. 39 • L'unité doit être installée conformément aux lois nationales en matière d'installations. SQ__ • Tous les câbles de raccordement avec l'unité, y compris les SQ__IR accessoires correspondants, doivent être du type H05 W-F, avec SQ__EC IR un isolant en PVC conforme aux normes EN60335-2-40.
  • Página 49 IR Control...
  • Página 50 Ventilateur basse consommation Version "Low Energy Consumption Fan Motor" NOTE: • Les valeurs indiquées dans le tableau se réfèrent uniquement au Les unités de la série SQ ... sont en mesure de moduler le débit "Low Energy Consumption Fan Motors"; il est nécessaire d'y ajouter la d'air (et, par conséquent, la puissance thermique et frigorifique) puissance de la commande, qui est de 5W ("IR Control"), pompe 9W et de manière continue de 0% à...
  • Página 51 Vanne motorisée et sa régulation NOTE: • Le circuit de commande de l'unité autorise l'ouverture de la vanne motorisée uniquement lorsque le moteur du ventilateur La qualité du joint de l'ensemble vanne est vérifiée en usine. Si fonctionne. des fuites apparaissent, elles ne peuvent être imputées qu'à une •...
  • Página 52 Les renouvellements d'air et refoulement d'air traité dans une pièce contigue Les renouvellements d'air (Voir fig. 40e) Voir fig. 44 - 45. • Des ouvertures latérales permettent la pose de gaines pour la • En cas d'installation d'un ventilateur supplémentaire optionnel prise d'air et le soufflage d'air vers une pièce voisine.
  • Página 53 Entretien et guide de l'usager Entretien Les opérations de nettoyage et d'entretien doivent être effectuées par du personnel spécialisé. Avant toute intervention, mettre l'interrupteur d'alimentation principale sur arrêt (OFF). Note pour l'installateur: Pour ouvrir la grille de l'unité faire tourner les deux vis de 90° (1/4 de tour).
  • Página 54 Hydronik-Kassettengeräte Legende Abb.1. Abb. 25. Abb. 39. "IR Control" und bürstenloser Motor 3 - Abdichtung "A". 18 - Stromkasten - Gerät 4 - Abdichtung "B" 19 - Kabeldurchgang - Rahmen-/Gitter-Baugruppe 5 - Luftausblas 20 - Klemmleiste Abb.15. 21 - Widerstandsrelais Abb.
  • Página 55 EG). • Bei Nichtbeachten der Installationsanweisungen oder Einsatz des Geräts bei anderen Bedingungen als den in Tabelle"Betriebs- Sollte KEINE Systemair AC-STEUERUNG verwendet werden, dann liegt Grenzwerte" des Geräte-Installationshandbuchs angegebenen die Verantwortung beim Installateur die Konformität mit den Richtlinien wird der Garantieschutz ungültig.
  • Página 56 Installation Siehe Abb. 15. Abbildung gezeigt angebracht werden (Siehe Abb. 17) • Dieses Gerät ist nicht öffentlich zugänglich. Es muss mindestens Nachdem die Gewindestifte positioniert worden sind, die Muttern in 2,5 m Höhe über Bodenniveau installiert werden, außer es nicht anziehen, und die Unterlegscheiben wie in der Abbildung wird in einem Maschinenraum oder in einer ähnlichen Umgebung gezeigt einfügen (Siehe Abb.
  • Página 57 Wasseranschlüsse *Warmwasser-Kreisläufe bei Vierleitergeräten Die Hydraulikanschlüsse am Wärmetauscher oder an den Ventilen unter Anwendung von Gewindeverbindungen und von geeignetem Für die komplette Entwässerung des Gerätes siehe Paragraph Material ausführen, eine einwandfreie Abdichtung "ENTLEERUNG DER ANLAGE" unter Wartung. gewährleisten. Das Gerät verfügt im Eingang und im Ausgang über Anschlüsse mit Innengewinde sowohl für die Konfiguration 2 Rohre Prüfung als auch 4 Rohre.
  • Página 58 Elektroanschlüsse Tabelle X WICHTIG: Art der Einheit Abb. 36 Abb. 38 Abb. 39 Abb. 39e • Das Gerät muss gemäß den nationalen Richtlinien für Anlagenbau SQ__ installiert werden. SQ__IR • Alle Verbindungskabel, die mit dem Gerät verbunden werden, das entsprechende Zubehör mit eingeschlossen, müssen vom Typ SQ__EC IR H05 VV-F sein, mit PVC-Isolierung, gemäß...
  • Página 59 IR Control...
  • Página 60 Low Energy Consumption Fan Motor Version mit"Low Energy Consumption Fan Motor" HINWEIS: • Die in der Tabelle angegebenen Werte beziehen sich nur auf den "Low Die Ventilator-Konvektoren der Baureihe SQ ... sind in der Energy Consumption Fan Motor"; außerdem muss die Leistung der Lage,die Luftdurchflussmenge (und...
  • Página 61 Elektrisch betätigtes Ventil und Regelung • Der Geräte-Steuerstromkreis gestattet Öffnung motorisierten Ventils nur, wenn derVentilatormotor in Betrieb steht ANMERKUNG: • Wenn der Thermostat eine Kühlung anordnet, dann werden die Die Dichtigkeit der Ventil-Baugruppe ist werkseitig geprüft. Ausgänge V und H mit 230V versorgt (Klemmleiste Ref.20); Alle Systemverluste sind...
  • Página 62 Frischluftaustausch und Luftausblas in einen angrenzenden Raum Frischlufteinlaß (Siehe Abb. 40e) Siehe Abb. 44 - 45. • Seitliche Öffnungen gestatten die Installation getrennter Kanäle • Der wahlweise Zusatz-Ventilator für Frischlufteinlaß (bauseitig zu für Frischlufteinlaß und Ausblas klimatisierter Luft in einen installieren) muß...
  • Página 63 Wartung und Hinweise für den Besitzer Wartung Reinigungs- und Instandhaltungs-Vorgänge müssen von speziell ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Ehe irgendwelche Wartungsarbeiten am Gerät ausgeführt werden, ist der Hauptschalter auszuschalten. Hinweis für den Installateur: Öffnen des Gerätegitters: die beiden Schrauben um 90° drehen (eine Viertel-Umdrehung).
  • Página 64 Unidades Fan Coil tipo"Global Cassette Hidrónico" Leyenda Fig.1. Fig.25. Fig. 39. "IR Control" y motor sin escobillas 3 - Junta "A" 18 - Caja eléctrica - Unidad 4 - Junta "B" 19 - Guíacables - Conjunto de bastidor/rejilla 5 - Aire de descarga o impulsión 20 - Caja de bornes Fig.15.
  • Página 65 • El no observar las instrucciones de instalación o usar la unidad Cuando NO se utilizan los DISPOSITIVOS DE CONTROL Systemair AC, el en condiciones que no sean las indicadas en Tabla (limites instalador tiene la responsabilidad de comprobar la conformidad a las de funcionamiento) del manual de instalación, invalidará...
  • Página 66 Instalación Instalación Fig.15. • Este dispositivo no es accesible al público. Debe instalarse al Marcar la posición de las varillas de fijación, las tuberías de agua y el menos 2.5 m por encima del nivel del suelo, a menos que se tubo de drenaje del condensado, los cables de alimentación eléctrica instale dentro de salas de máquinas o en entornos similares.
  • Página 67 Conexiones del agua Realizar las conexiones hidráulicas con el intercambiador o con Para el drenaje completo de la unidad, véase el apartado las válvulas utilizando uniones roscadas y material adaptado para "VACIADO INSTALACIÓN" en el capítulo Mantenimiento. garantizar una perfecta estanqueidad. La unidad está...
  • Página 68 Conexiones eléctricas Tabla X IMPORTANTE: fig. fig. fig. Tipo de unidad fig. 39 • La unidad debe instalarse de acuerdo con las leyes nacionales en materia de instalaciones. SQ__ • Todos los cables de conexión con la unidad, incluidos los SQ__IR correspondientes accesorios, tienen que ser de tipo H05 W-F, con SQ__EC IR...
  • Página 69 IR Control...
  • Página 70 Low Energy Consumption Fan Motor Versión "Low Energy Consumption Fan Motor" NOTA: • Los valores indicados en la tabla solamente se refieren al motor EC; es Las unidades SQ ... tienen capacidad para modular el caudal de aire necesario sumarles la potencia de entrada del equipo de control, que (y por lo tanto, la potencia térmica y frigorífica) de manera continua asciende a 5W ("IR Control"), bomba 9W y válvulas 3W o 6W (4 tubos).
  • Página 71 Válvula motorizada y regulación • El circuito de control de la unidad permite la apertura de la válvula motorizada solamente cuando el motor del ventilador está NOTA: funcionando. La eficiencia de la estanqueidad del grupo de válvula está probada • Cuando el termostato pide frío, las salidas V y H reciben en la fábrica.
  • Página 72 Descarga lateral de aire acondicionado a una habitación contigua Aire de renovación (Fig. 40e) Fig.44-45. • Los orificios ciegos laterales permiten la conexión de un conducto • El ventilador opcional suplementario para la entrada del aire fresco de entrada de aire de renovación y de otro para distribución del (suministrado en la obra) tiene que conectarse al tablero de terminales aire acondicionado a la habitación contigua.
  • Página 73 Mantenimiento y guia para el Usuario Mantenimiento Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efectuadas por personal calificado. Antes de realizar cualquier operación de servicio de mantenimiento, desconectar la unidad abriendo el interruptor general. Nota para el instalador: Para abrir la rejilla de la unidad: girar los dos tornillos de 90º (1/4 de vuelta).
  • Página 74 Ventilatieconvector "Global Hydron ic cassette" Verklaring Fig.1. Fig.25. Fig. 39. "IR Control" en borstelloze motor 3 - Afdichting "A" 18 - Schakelkast - Unit 4 - Afdichting "B" 19 - Kabelbeugel - Frame/Grille 5 - Luchtuitblaasopening 20 - Klemmenbord Fig.15. 21 - Relais verwarmingsweerstand Fig.26-27.
  • Página 75 Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u met de aan de unit wordt begonnen! montage begint. • Systemair AC is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door • Deze eenheid voldoet aan de Richtlijnen van Machine (2006/42/ modificaties of fouten in de elektrische- of wateraansluitingen.
  • Página 76 Montage Montage Zie fig. 15. • Zo'n toestel is niet toegankelijk voor het publiek. Het moet op Markeer de positie van de draadstangen, waterleidingen en zijn minst 2.5 m boven grondniveau geïnstalleerd worden, tenzij condensaatafvoerleiding, voedingskabels en de kabel voor de het geïnstalleerd wordt binnen machinekamers of in gelijkaardige thermostaat (zie maatschets).
  • Página 77 Wateraansluitingen Voer de hydraulische aansluitingen uit op de wisselaar of de Voor de volledige afvoer van de unit raadpleegt u de paragraaf kleppen met schroefdraadverbindingen en materiaal dat een "INSTALLATIE LEGEN" onder Onderhoud. perfecte afdichting garandeert. unit heeft vrouwelijke koppelingen in ingang en uitgang, zowel voor de configuratie met Controle 2 leidingen als die met 4 leidingen.
  • Página 78 Elektrische aansluitingen Tabel X BELANGRIJK: fig. fig. fig. Soort apparaat fig. 39 • De eenheid moet worden geïnstalleerd conform de landspecifieke richtlijnen. SQ__ • Alle verbindingskabels met de eenheid, met inbegrip van de SQ__IR betreffende accessoires, moeten van het type HOS VV-F zijn, met SQ__EC IR PVC-isolatie conform EN60335-2-40.
  • Página 79 IR Control...
  • Página 80 Low Energy Consumption Fan Motor Versie "Low Energy Consumption Fan Motor" OPMERKING: • De waarden in de tabel hebben alleen betrekking op de"Low Energy De unit SQ ... kunnen de lucht continu 0 - 100 % bewerken {en Consumption Fan Motor" hier moet het wattage van de besturing bij dus verwarmen en verkoelen), dankzij de omvormer technologie worden opgeteld, dat ei rea 5W ("IR Control") bedraagt, pomp 9W en van de meest recente elektrische motor {EC Brushless) die uiterst...
  • Página 81 Driewegafsluiter en regeling • De regeling laat de gemotoriseerde afsluiter alleen openen als de venti la tormotor in werking is. OPMERKINGEN: • Wanneer de thermostaat koud vereist, worden de uitgangen V en De lekdichtheid van de driewegafsluiter isin de fabriek getest. H met 230V gevoed (klembord, ref.
  • Página 82 (accessoire). De kit mag niet worden toegepast op een unit met elektrisch verwarmingselement Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd acht Systemair AC ln de scheidingswand tussen de geconditioneerde ruimte (waar BV zich niet aansprakelijk voor eventuele schade en vervalt de de unit is gemonteerd) en de aangrenzende ruimte, moet garantie.
  • Página 83 Onderhoud en instructies voor de klant Onderhoud Onderhoudswerkzaamheden aan deze units mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend installateur. Schakel de hoofdstroom afvoordat met werkzaamheden aan de unit wordt begonnen. Opmerking voor de installateur: Openen van de grille: draai de 2 schroeven een kwart slag. Reinigen van het filter door de installateur Het luchtfilter verwijdert stof en andere verontreinigingen uit de lucht.
  • Página 84 ���. 37. ���. 15. Βασικός εξοπλισμός με βαλβίδες 25 - K������ �������������� � - �������� : ���� ��������� ��� ����� 26 - Καλώδιο ελέγχου ������ ���� 27 - Καλώδια κρύο βαλβίδα � - ���� : ���� ��������� ��� ����� 28 - Καλώδια ζεστό βαλβίδα (μόνο 4 σωλήνες) ���...
  • Página 85 Σε περίπτωση που ΔΕΝ χρησιμοποιούνται οι ΜΟΝΑΔΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ βραχυκυκλώματος. Κόκκινη λυχνία LED - “Χαμηλή ταχύτητα” Systemair AC, ο εγκαταστάτης οφείλει να εξακριβώσει τη συμβατότητα • Έλεγξτε τη συσκευή κατά την παραλαβή. Σε περίπτωση Κόκκινη λυχνία LED - “Μεσαία ταχύτητα” με τις Οδηγίες: Κόκκινη...
  • Página 86 Εγκατάσταση Εγκατάσταση Βλέπε εικ. 15. • Η πρόσβαση σε μια τέτοια συσκευή δεν επιτρέπεται να είναι Σημειώστε τη θέση για τις ντίζες ανάρτησης της συσκευής, τις ελεύθερη. Πρέπει να εγκαθίσταται τουλάχιστον 2,5 m πάνω ψυκτικές γραμμές, το σωλήνα αποχέτευσης και τα ηλεκτρικά από...
  • Página 87 Υδραυλικές συνδέσεις Εκτελέστε τις υδραυλικές συνδέσεις στον εναλλάκτη ή στις Για την πλήρη αποστράγγιση της μονάδας, παραπέμπουμε βαλβίδες χρησιμοποιώντας σπειροτομημένα εξαρτήματα στην παράγραφο «ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ», ενότητα και υλικά κατάλληλα για την εξασφάλιση της απόλυτης Συντήρηση. στεγανότητας. Η μονάδα είναι εφοδιασμένη με θηλυκά ρακόρ στην...
  • Página 88 Ηλεκτρικές συνδέσεις Πίνακας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Είδος μονάδας εικ.36 εικ. 38 εικ. 39 εικ. 39e • Η μονάδα πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους SQ__ κανονισμούς της χώρας σας. SQ__IR • Όλα τα καλώδια σύνδεσης με τη μονάδα, συμπεριλαμβανομένων των βοηθητικών εξαρτημάτων, πρέπει να είναι τύπου HOS VV-F, SQ__EC IR με...
  • Página 89 IR Control...
  • Página 90 Low Energy Consumption Fan Motor Έκδοση "Low Energy Consumption Fan Motor" ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Οι τιμές που αναγράφονται στον πίνακα αφορούν μονάχα τον Οι μονάδες SQ ... μπορούν να ρυθμίζουν την παροχή αέρα (και "Low Energy Consumption Fan Motor". Πρέπει να προσθέσετε την συνεπώς...
  • Página 91 Μηχανοκίνητη βαλβίδα και ρύθμση • Το κύκλωμα ελέγχου της μονάδας επιτρέπει το άνοιγμα των μηχανοκίνητων βαλβίδων μόνο με τον ανεμιστήρα σε ΣΗΜΕΙΩΣΗ: λειτουργία. Η αποτελεσματικότητα της στεγανότητας δοκιμάζεται στο • Όταν ο θερμοστάτης ζητάει δροσιά, τροφοδοτούνται με 230V οι εργοστάσιο, ενδεχόμενες διαρροές της εγκατάστασης πρέπει, έξοδοι...
  • Página 92 Νωπός αέρας και παροχή αέρα σε παρακείμενο χώρο Ανανέωση αέρα (Νωπός αέρας) (Βλέπε εικ. 40e) Βλέπε εικ. 44- 45. • Στο πλαϊνό μέρος της συσκευής ύπαρχουν αναμονές • Ο συμπληρωματικός κατ επιλογή ανεμιστήρας για την αναρρόφησης νωπού (φρέσκου) αέρα και κατάθλιψης...
  • Página 93 Συντήρηση, Οδηγίες για τον κάτοχο Συντήρηση Το καθάρισμα και οι λειτουργίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται από ειδικά εκπαιδευμένο προσωπικό. Προτού κάνετε οποιαδήποτε κίνηση συντήρησης ή σέρβις στη συσκευή διακόψτε την παροχή ισύος. Σημείωση για τον εγκαταστάτη: Για να βγάλετε τα φίλτρα: Γυρίστε τις πλαστικές βίδες κατά 90° (1/4 της...
  • Página 94 “Ventiloconvectores Cassete Hidrónica Global Legenda Fig.1. Fig.25. Fig. 39. "IR Control" e motor sem escovas 3 - Junta"A" 18 - Caixa elétrica - Unidade 4 - Junta"B" 19 - Passacabo - Grupo moldura e grelha 5 - Distribuição do ar 20 - Régua de bornes Fig.15.
  • Página 95 • A não observância dos códigos de segurança eléctricos pode No caso de NÃO utilização dos CONTROLOS Systemair AC, é ocasionar risco de incêndio caso ocorram cortes de circuito. responsabilidade do instalador verificar a conformidade com as Diretivas: •...
  • Página 96 lnstalação Fig. 15. indicado na figura 17. • O dispositivo em causa não se encontra acessível ao público. Deve Depois de instalados os quatro tirantes, aparafusar sem apertar ser instalado a pelo menos 2,5 m acima do solo, a menos que seja completamente as porcas inserindo as anilhas como indicado na instalado no interior de uma sala de máquinas ou em ambientes figura 18.
  • Página 97 Ligações hidráulicas Efetuar as ligações hidráulicas no trocador ou nas válvulas utilizando Para a drenagem completa da unidade, ver parágrafo uniões com rosca e material apropriado para garantir uma vedação "ESVAZIAMENTO EQUIPAMENTO" no item Manutenção. perfeita. A unidade é equipada com acoplamentos fêmea na entrada e na saída para a configuração 2 tubos e 4 tubos.
  • Página 98 Ligações eléctricas IMPORTANTE: Tabela X • A unidade deve ser instalada em conformidade com as regras fig. fig. fig. Tipo de unidade fig. 39 nacionais de instalação • Todos os cabos de ligação com a unidade, incluídos os relativos SQ__ acessórios, devem ser do tipo HOS VV-F, com isolante PVC de SQ__IR acordo com as EN60335-2-40.
  • Página 99 IR Control...
  • Página 100 100 SQ Low Energy Consumption Fan Motor Versão "Low Energy Consumption Fan Motor" NOTAS: • Os valores ilustrados na tabela referem-se somente ao "Low Energy As unidades SQ ... são capazes de modular a vazão do ar (e, Consumption Fan Motor" é necessário adicionar para eles o controle portanto, a potência térmica e frigorífica) de forma contínua 0% entrada de potência que corresponde a aproximadamente 5W ("IR - 100%, graças à...
  • Página 101 Válvula motorizada e controle • O circuito de controlo do aparelho só permite a abertura das válvulas motorizadas com o ventilador em funcionamento. NOTA: • Quando o termóstato exige frio, e alimentada a 230V a saída V e H. A eficiência vedante do grupo válvulas é testada na (réguas de bornes ref.20) energizando a relativa válvula de água fábrica;...
  • Página 102 102 SQ Renovação do ar e descarga de ar condicionada numa sala contígua Renovação do ar (Fig. 40e) Fig. 44-45. • Os orifícios laterais permitem a ligação de uma conduta de entrada • O eventual ventilador suplementar para a aspiração do ar externo do ar renovado e outra para distribuição do ar numa sala contígua.
  • Página 103 Manutenção e manual do utilizador Manutenção As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas por pessoal qualificado. Antes de iniciar quaiquer operações de serviço e manutenção, desligue sempre a unidade da corrente eléctrica principal. Nota para o instalador: Como retirar a grelha da unidade: rode os parafusos até 90°C (1/4 de volta).
  • Página 104 104 SQ “Hydronic Global Cassette” Fläktkonvektor Förklaring Fig.1. Fig.25. Fig. 39. "IR Control" och borstlös motor 3 - Packning "A" 18 - Kopplingslåda - Aggregat 4 - Packning "B" 19 - Kabelhållare - Ram/galler sammansättning 5 - Luftutlopp 20 - Kopplingsplint Fig.15.
  • Página 105 (Elektromagnetisk Kompabilitet) (2014/30/EC) direktiven. ogiltig. • Försummelse av de elektriska säkerhetsföreskrifterna kan orsaka Om Systemair AC-KONTROLLER INTE används, är det installatörens ansvar brandrisk i händelse av kortslutning. att kontrollera att de överensstämmer direktiven • Kontrollera att aggregatet inte fått skador under transporten.
  • Página 106 106 SQ Installation Se fig. 15. dräneringsrör, kraftmatningskablar och ledningen för fjärrstyrningen • Apparaten är inte tillgänglig offentligt och måste installeras på en (se dimensioner): Den mall av kartong, som levereras med höjd över 2,5 m utom vid installation i maskinhallar eller liknande tillsatsen, kan här vara till hjälp.
  • Página 107 Köldbäraranslutningar Använd gängkopplingar och lämpliga material som garanterar För att dränera enheten helt, se kapitlet “TÖMMA ENHETEN” perfekt täthet anslutningen vattenledningarna till under rubriken Underhåll. värmeväxlarna eller ventilerna. Enheten har honkopplingar i inlopp och i utlopp, både för konfiguration med 2 rör och med 4 rör. Kontroll Enheten har tessuto en avluftningsventil (se fig.
  • Página 108 108 SQ Elektriska anslutningar Tabell X VIKTIGT: fig. fig. fig. Typ av enhet fig. 39 • Anordningen ska installeras i enlighet med gällande nationella anläggningsregler. SQ__ • Alla anordningens anslutningskablar, inklusive tillbehör, ska vara SQ__IR av typen H05 VV-F, med isolerande PVC i enlighet med EN60335- SQ__EC IR 2-40.
  • Página 109 IR Control...
  • Página 110 110 SQ Low Energy Consumption Fan Motor Version "Low Energy Consumption Fan Motor" ANMÄRKNINGAR: • Värdena om visas i tabellen gäller endast Low Energy Consumption Enheterna SQ… kan modulera luftflödet (och därmed värme-och Fan Motor.Till dessa värden är det nödvändigt att lägga till kyleffekten) på...
  • Página 111 Motordriven ventil och styrning • Aggregatets manöverkrets tillåter att den motordrivna ventilen öppnas endast då fläktmotorn är igång NOTERA: • Då termostaten begär kyla, strömförs utloppet V och H med 230V Ventilsammansättningens tätning kontrolleras i fabrik. Eventuella (plint ref.20) och matar tillhörande ventil för kall- eller varmvatten. förluster i systemet beror därför på...
  • Página 112 112 SQ Uteluftsinblandning och luftdistribution till ett angränsande rum Uteluftsinblandning (Se fig. 40e) Se fig. 44 - 45. • Körnslagsmarkeringar på sidorna möjliggör anslutning • Tillbehörsfläkten för friskluftsintag (fältansluten) skall anslutas inloppskanaler för frisk luft samt kanaler för luftdistribution till till plintblocket enligt elschema.
  • Página 113 Underhåll och instruktioner för ägaren Underhåll Rengörings- och underhållsåtgärder skall utföras av kvalificerad personal. Innan några service- eller underhållsåtgärder utförs, sätt huvudbrytaren i OFF-läge (avstängd). Observera att installeraren: För att öppna aggregatets galler: vrid de två skruvarna 90° (1/4 varv). Filterrengöring av installatören Rengör filtren så...
  • Página 114 114 SQ Puhallinpatteriyksiköt ”Global Cassette Hydronic” Merk kien selitykset Kuva 1. Kuva 25. Kuva 39. "IR Control" ja harjaton moottori 3 - Tiiviste "A" 18 - Jakorasia - Yksikkö 4 - Tiiviste "B" 19 - Kaapelin pidike - Kehys/Säleikkö 5 - Ilmanpuhallus 20 - Riviliittimet Kuva 15.
  • Página 115 EY). • Sähkömääräysten laiminlyönti saattaa aiheuttaa oikosulkutilanteessa tulipalon. Jos Systemair AC-OHJAUKSIA EI käytetä, asentajan vastuulla on tarkastaa • Tarkasta onko laitteissa kuljetuksen tai käsittelyn aikana tulleita asennuksen yhdenmukaisuus seuraavien direktiivien mukaisesti: vaurioita. Tee välittömästi reklamaatio kuljetusliikkeeseen. Älä - Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY) - Sähkömagneettinen yhteensopivuus (2014/30/EY)
  • Página 116 116 SQ Asennus Kuva 15. Älä kiristä muttereita ja vastamuttereita; se tehdään vasta kun • Sen kaltaista laitetta ei ole saatavilla julkiseen käyttöön. Se kojeen lopullinen korkeusasema on varmistunut ja kaikki liitokset tulee asentaa ainakin 2.5 metriä maatason yläpuolelle ellei sitä on tehty (Kuva18).
  • Página 117 Vesiliitännät Tee vaihtimen tai venttiilien vesiliitännät kierreliittimillä ja sopivalla Katso yksikön täydellinen tyhjennys Huolto-luvun kappaleesta tiivistemateriaalilla. “LAITTEISTON TYHJENNYS”. Yksikön syöttö- ja ulostulopuolella on naarasliittimet sekä 2 että 4 putken kokoonpanoa varten. Yksikössä on myös ilmausventtiili Tarkastus (katso kuva 26), jota voidaan käsitellä 8 mm:n avaimella. Tarkista yksikön käynnistyksen yhteydessä, että...
  • Página 118 118 SQ Sähköliitännät Taulukko X TÄRKEÄÄ: Laitetyyppi Kuva 36 Kuva 38 Kuva 39 Kuva 39e • Yksikkö tulee asentaa valtakunnallisia laitteistoasennukseen SQ__ kuuluvia sääntöjä noudattamalla. SQ__IR • Kaikkien yksikön yhdyskaapeleiden, mukaan lukien vastaavat lisävarusteet, tulee olla tyyppiä H05 VV-F, PVC eristeellä EN60335- SQ__EC IR 2-40 mukaisesti.
  • Página 119 IR Control...
  • Página 120 120 SQ Low Energy Consumption Fan Motor “Low Energy Consumption Fan Motor” Version HUOMAUTUS: • Taulukon arvot koskevat vain “Low Energy Consumption Fan Motor” . Yksiköt ...puhallinkonvektorit kykenevät moduloimaan Arvoihin on lisättävä ohjaussyöttöteho, joka on noin5W ("IR Control"), ilmavirtausta ( ja näin ollen lämpö- ja jäähdytystehoa) jatkuvalla 9W:n pumppu ja 3W:n tai 6W:n venttiilit (4-putki).
  • Página 121 Moottorikäyttöinen venttiili ja säätimet • Yksikön ohjauspiiri mahdollistaa venttiilien avaamisen ainoastaan puhaltimen ollessa käynnissä. (ks. “Johdotuskaaviot”) HUOMAUTUKSET: • Kun termostaatti pyytää kylmää, lähtöihin V ja H syötetään 230 V Venttiilien tiiveys on testattu tehtaassa; mahdolliset laitteiston (liitinrima viite 20) syöttämällä virtaa vastaavaan jäähdytetyn tai vuodot johtuvat siis asennusvirheistä.
  • Página 122 122 SQ Raittiin ilman sisäänotto ja käsitellyn ilman johtaminen viereiseen huoneeseen Raittiin ilman sisäänotto (Kuva 40e) Kuva 44-45. • Kojeen sivulla on talttaamalla irrotettavat levyt, joihin voidaan • Lisävarusteena hankitun raittiin ilman sisäänoton puhallin liittää raittiin ilman sisäänottokanava ja kanava, jolla johdetaan (kenttäasennus) pitää...
  • Página 123 Huolto ja ohjeita käyttäjälle Huolto Puhdistus ja huoltotoimenpiteet saa tehdä vain siihen koulutettu henkilö. Ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista koje on pysäytettävä pääkytkimestä. Huomautus asentajalle: Yksikön säleikön aukaisu: (Kuva 48): Käännä kahta ruuvia 1/4 kierrosta. Suodatinpuhdistus asentaja Puhdista suodattimet käyttöolosuhteiden ja ajan mukaisesti (noin joka 6.
  • Página 124 124 SQ Klimakonwektory kasetowe “Hydronic Global Cassette” Legenda Rys. 1. Rys. 25. Rys. 39. "IR Control" oraz silnik bezszczotkowy 3 - Uszczelka "A" 18 - Skrzynka elektryczna - Urządzenie 4 - Uszczelka "B" 19 - Prowadnica przewodów - Zespół Kratka/Wspornik 5 - Nadmuch 20 - Listwa zaciskowa Fig.15.
  • Página 125 (2014/30/WE). • Niezastosowanie się do instrukcji instalacji lub użytkowanie urządzenia w warunkach innych niż wskazane w tab. "Zakresy W przypadku nieprzeprowadzenia KONTROLI Systemair AC, instalator jest pracy“ instrukcji instalacji urządzenia, spowoduje natychmiastową odpowiedzialny za sprawdzenie zgodności z Dyrektywami: utratę gwarancji.
  • Página 126 126 SQ Instalacja Instalacja Patrz rys. 15. • Urządzenie nie jest ogólnodostępne i powinno być montowane Zaznaczyć położenie zawiesi, przewodów czynnika chłodzącego na wysokości powyżej 2,5 m od poziomu podłoża, chyba że i rury spustowej skroplin, przewodów elektrycznych i przewodu jest instalowane w maszynowni lub pomieszczeniu o podobnym pilota (patrz wymiary).
  • Página 127 Przyłącza hydrauliczne Wykonać podłączenia hydrauliczne do wymiennika lub zaworu Odprowadzanie cieczy z urządzenia, patrz paragraf za pomocą gwintowanych złączek i materiałów, które zapewnią "OPRÓŻNIANIE INSTALACJI" w rozdziale Konserwacja. doskonałą szczelność. Urządzenie jest wyposażone w gniazda na wlocie i wylocie zarówno Kontrola w konfiguracji 2-rurowej jak i w konfiguracji 4-rurowej.
  • Página 128 128 SQ Przyłącza elektryczne Tabela X WAŻNE: Rodzaj Rys. Rys. 36 Rys. 38 Rys. 39 • Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z krajowymi urządzenia przepisami dotyczącymi instalacji. SQ__ • Wszystkie przewody przyłączeniowe urządzenia, jak również SQ__IR całe oprzyrządowanie muszą być typu H05 W-F, z izolacją z PCV SQ__EC IR zgodnie z normą...
  • Página 129 IR Control...
  • Página 130 130 SQ Silnik wentylatora o niskim zużyciu energii Wersja z silnikiem wentylatora „o niskim zużyciu UWAGA: energii“ • Wartości podane w tabeli odnoszą się jedynie do silnika wentylatora „o niskim zużyciu energii” konieczne jest doliczenie mocy sterownika, Urządzenia serii...SQ są w stanie modulować przepływ powietrza która wynosi 5W ("IR Control"), pompy - 9W i zaworów - 3W lub 6W (a więc moc grzania i chłodzenia) w sposób ciągły od 0% do (urządzenie 4-rurowe).
  • Página 131 Zawór z napędem i jego regulacja • Układ sterowania urządzenia pozwala na otwarcie zaworu z napędem UWAGA: • Kiedy termostat daje sygnał chłodzenia, wyjścia V i H są zasilane Jakość uszczelnienia zespołu zaworu jest sprawdzana w fabryce. 230 V (zacisk ref. 20) i uruchamiają zawór zimnej i ciepłej wody. Jeżeli pojawiają...
  • Página 132 132 SQ Wymiana powietrza i przepompowywanie powietrza do sąsiedniego pomieszczenia Wymiana powietrza (Patrz rys. 40e) Patrz rys. 44 - 45 • Boczne otwory umożliwiają instalację kanałów wlotu i wylotu • W przypadku instalacji dodatkowego opcjonalnego wentylatora powietrza do sąsiedniego pomieszczenia. do zasysania powietrza zewnętrznego (dostarczonego przez •...
  • Página 133 Konserwacja i przewodnik użytkownika Konserwacja Czyszczenie i konserwacja mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Przed podjęciem jakichkolwiek działań, wyłączyć urządzenie na włączniku głównym (OFF). Uwaga dla instalatora: Aby otworzyć kratkę urządzenia: Obrócić obie śruby o 90° (1/4 obrotu). Czyszczenie filtra przez instalatora Częstotliwość...
  • Página 134 134 SQ Вентиляторные доводчики кассетного типа «Hydronic Global cassette» Условные обозначения Рис. 1 Рис.25. Рис. 39. "IR Control" и бесщеточный двигатель 3 - прокладка "A" 18 - электрошкаф - Агрегат 4 - прокладка "B" 19 - фиксатор кабеля - Рама/решетка воздухозаборника 5 - нагнетание...
  • Página 135 Если монтажник не использует устройства управления производства • Несоблюдение требований электробезопасности может Systemair AC, он самостоятельно несет ответственность за привести к риску возникновения пожара в результате соответствие требованиям следующих Директив: - на низковольтное оборудование (2006/95/ЕС) короткого замыкания. - об электромагнитной совместимости (2014/30/ЕС) •...
  • Página 136 136 SQ Установка Установка См. рис. 15. • Аппарат не предусмотрен для доступа общественности. Он Обозначьте положение подвесных кронштейнов, должен устанавливаться на расстоянии не менее 2,5 м соединительных линий и линий отвода конденсата, силовых над уровнем земли, за исключением монтажа в машинном кабелей...
  • Página 137 Подключение системы водоснабжения. Для выполнения подключений системы водоснабжения Для полного слива воды из агрегата обратитесь к к теплообменнику или запорно-регулирующей арматуре главе «Дренаж системы» в разделе «Техническое используйте резьбовые соединения и соответствующие обслуживание». материалы, чтобы обеспечить абсолютную герметичность соединений. Проверка Агрегат...
  • Página 138 138 SQ Электрические подключения Таблица X Важно: Тип прибора Рис. 36 Рис. 38 Рис. 39 Рис. 39e • Установку агрегата необходимо выполнить в соответствии с SQ__ государственными стандартами по монтажу оборудования. SQ__IR • Все кабели для подключения к агрегату, а также...
  • Página 139 IR Control...
  • Página 140 140 SQ Двигатель вентилятора с малым потреблением энергии Версия с двигателем вентилятора с малым Примечание: потреблением энергии • Значения, указанные в таблице, приведены только для энергосберегающих двигателей вентиляторов, к ним необходимо Агрегаты серии SQ обеспечивают модуляцию потока воздуха от прибавить мощность управляющего воздействия , которая О...
  • Página 141 Управление и клапан с электроприводом • Контур управления агрегатом позволяет открывать клапан с Поместите исполнительный механизм на корпус клапана, протяните кабель клапана через коробку и подключите его к электроприводом только во время работы двигателя вентилятора. клеммнику, как показано на рис. 37. •...
  • Página 142 142 SQ Управление и клапан с электроприводом во избежание образования конденсата на трубах и стекания его на фальш-потолок. Электропроводка • Подключите устройство управления в соответствии с инструкцией для используемого устройства. ВНИМАНИЕ: прокладку кабелей через электрошка выполнить, как показано на рис. 37. •...
  • Página 143 Воздухообмен и подача кондиционированного воздуха в смежное помещение Обновление свежеrо воздуха (см. рис. 40е) См. рис. 44 - 45. • боковые выдавливаемые отверстия (врезки) позволяют • Подключение дополнительного вентилятора для забора подключать каналы подачи свежего воздуха и доставки свежего воздуха (не входит в объем поставки) осуществлять кондиционированного...
  • Página 144 144 SQ Указания по техническому обслуживанию и памятка владельцу Техническое обслуживание Чистка и техническое обслуживание должны выполняться специально обученным персоналом. Перед началом технического обслуживания отключите агрегат от сети. Примечание для установки: Для открытия решетки воздухозаборника: Поверните винты на 900 (1/4 оборота). Очистка...
  • Página 146 146 SQ Electrical connections addendum REMEMBER: This document is a complement of IOM and it is designed to be used with. 1) Over-current protection WARNING: each unit must be provided with individual dedicated upstream over-current protection (not sup- plied by Manufacturer). SQ Casettes Upstream over-current protection for units without heaters FUSE SIZE...
  • Página 147 SQ 147 WARNING: When connecting power supply it is forbidden to put more than • one wire end per screw clamp terminal with «hook» shape connector Right hook side use is forbidden Green/yellow Blue Brown Blue Blue Green/yellow Blue Brown •...
  • Página 148 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. Systemair AC SAS Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications du produit. Nachdruck verboten. Änderungen vorgenommen. Route de Verneuil Il costruttore si reserva il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati 27570 Tillière-sur-Avre...

Este manual también es adecuado para:

Sq 20Sq 30Sq 40Sq 50Sq 60Sq 70