Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ESPAÑOL
Guía del usuario de la cámara
Introducción
pág. 9
Asegúrese de leer las Precauciones de seguridad
(págs. 252
– 261).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon PowerShot SX1IS

  • Página 1 ESPAÑOL Guía del usuario de la cámara Introducción pág. 9 Asegúrese de leer las Precauciones de seguridad (págs. 252 – 261).
  • Página 2: Comprobación Del Contenido Del Paquete

    WL-DC300 (CR2025) para el LH-DC50 Mando a distancia Disco Canon Digital Folleto sobre el sistema Camera Solution Disk de garantía de Canon Guías del usuario • Disco Canon Digital • Guía de inicio Camera Manuals Disk No se incluye la tarjeta de memoria.
  • Página 3 ¡Comencemos! ¡Comencemos! Esta guía se divide en los dos apartados siguientes. Primero... Introducción pág. 9 En este apartado se explica cómo preparar la cámara para el uso y se proporcionan instrucciones básicas para disparar, ver e imprimir imágenes. Comience por familiarizarse con la cámara y dominar las nociones básicas.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección ........7 Introducción .
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Uso del temporizador....... 75 Cambio del formato ....... . 80 Modificación de los píxeles de grabación (imágenes fijas) .
  • Página 6 Tabla de contenido Horquillado automático de la exposición (Modo Ajuste de exp.) ......... . 138 Cambio entre los modos de medición.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Configuración de la cámara Función de ahorro de energía......219 Configuración de la hora mundial ......220 Formateo de bajo nivel de tarjetas de memoria .
  • Página 8: Acerca De Esta Guía

    Acerca de esta guía Acerca de esta guía Convenciones de símbolos de esta guía hUso del flash Modo: Disparo ( Modos de disparo disponibles pág. 296 Reproducción ( Abra el flash Es posible que algunas funciones no estén disponibles en ciertos modos de disparo. Si no hay ninguna observación al respecto, la función se puede utilizar en todos los modos.
  • Página 9: Lea Esta Sección

    Limitaciones de la garantía Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon que se incluye con la misma. Para saber cómo ponerse en contacto con la Asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
  • Página 10: Formato De Vídeo

    Lea esta sección Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante mucho tiempo seguido, puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos periodos. Esto no se debe a un problema de funcionamiento.
  • Página 11: Introducción

    Introducción Preparación Toma de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Borrado Impresión Grabación de vídeos Visualización de vídeos Descarga de imágenes a un ordenador Diagrama del sistema...
  • Página 12: Preparación

    Preparación Preparación Instalación de las baterías/pilas y la tarjeta de memoria Deslice el cierre de la tapa (a) y manténgalo abierto a la vez que desplaza la tapa (b) y la abre (c). Abra la tapa (c) Cierre de la tapa Deslice la tapa en la dirección mostrada (b)
  • Página 13: Para Extraer Las Baterías/Pilas

    Preparación Para extraer las baterías/pilas Abra la tapa y saque las baterías/pilas. Tenga cuidado para evitar que se caigan. Instalación de la tarjeta de memoria Deslice la tapa (a) y ábrala (b). Introduzca la tarjeta de memoria hasta que haga clic en su lugar.
  • Página 14: Para Extraer La Tarjeta De Memoria

    Preparación Cierre la tapa (c) y deslícela hasta que haga clic en su lugar (d). Asegúrese de que la orientación de la tarjeta de memoria sea la correcta antes de introducirla en la cámara. Si se introduce al revés, la cámara no podrá reconocer la tarjeta de memoria o se producirá un fallo de funcionamiento.
  • Página 15: Apertura De La Pantalla Lcd

    Preparación Cómo enganchar la correa de cuello Ajuste la correa fuertemente en la hebilla para que no se suelte. Lleve a cabo los mismos pasos en el otro lado de la cámara. También puede enganchar la tapa del objetivo a la correa. Para que la cámara no se caiga, recomendamos enganchar la correa de cuello antes de utilizar la cámara.
  • Página 16: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Preparación Vuelva a plegar la pantalla LCD contra el cuerpo de la cámara hasta que encaje en su lugar. Cuando la pantalla LCD encaja en su lugar, la imagen se muestra con normalidad (no invertida). Cuando no utilice la cámara, mantenga siempre la pantalla LCD cerrada, mirando al cuerpo de la cámara.
  • Página 17: Para Cambiar La Fecha Y La Hora Establecidas

    Preparación Para cambiar la fecha y la hora establecidas Utilice el procedimiento siguiente para que aparezca el menú de ajuste Fecha/Hora y, a continuación, lleve a cabo los pasos 2 y 3 de la página anterior. Pulse el botón MENU. Utilice el botón para seleccionar el menú...
  • Página 18: Formateo De Tarjetas De Memoria

    Preparación Formateo de tarjetas de memoria Se debería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos e imágenes se deseen borrar en su totalidad. Botón ON/OFF Botón Botones Botón MENU Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos, incluidas las imágenes protegidas (pág.
  • Página 19: Toma De Imágenes Fijas (Modo A)

    Toma de imágenes fijas Toma de imágenes fijas (modo Botón Botón de disparo Botón ON/OFF Visor Dial de modo Indicador Pulse el botón ON/OFF. • Se reproducirá el sonido de inicio y la imagen de inicio aparecerá en la pantalla LCD.
  • Página 20: Para Hacer Fotografías Enfocadas

    Toma de imágenes fijas Pulse completamente el botón de disparo (hasta el fondo) para disparar. • Se oirá una vez el sonido del obturador y la cámara grabará la imagen. • Si el sujeto o la cámara se mueven mientras se reproduce el sonido del obturador, las imágenes podrían salir movidas.
  • Página 21: Visualización De Imágenes Fijas

    Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Botón Dial de control Botones Pulse el botón (Reproducción). Utilice el botón para mostrar la imagen que desee ver. • Utilice el botón para desplazarse a la imagen anterior y el botón para desplazarse a la siguiente.
  • Página 22: Borrado

    Borrado Borrado Botón Botón Dial de control Botones Botón Pulse el botón (Reproducción). Utilice el botón para seleccionar la imagen que desee borrar y pulse el botón También se pueden seleccionar las imágenes mediante el dial de control. Compruebe que está seleccionado [Borrar] y pulse el botón Para salir en lugar de borrar,...
  • Página 23: Impresión

    • Puesto que esta cámara utiliza un protocolo estándar (PictBridge), se puede utilizar con otras impresoras compatibles con PictBridge además de con las impresoras de la marca Canon. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de impresión directa.
  • Página 24 Impresión Utilice el botón para seleccionar la imagen que desee imprimir y, a continuación, pulse el botón • El botón parpadeará en azul y la impresión comenzará. • También se puede seleccionar las imágenes con el dial de control. • Cuando haya terminado de imprimir, apague la cámara y la impresora y desconecte el cable interfaz.
  • Página 25: Impresión Desde Una Lista De Impresión

    FUNC./SET. Impresión de las imágenes de una lista de impresión Esta explicación contempla el uso de una impresora Canon de la serie SELPHY ES o de la serie SELPHY CP. Conecte la cámara a la impresora.
  • Página 26: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Grabación de vídeos Independientemente de la posición en que esté el dial de modo, podrá grabar vídeos pulsando el botón película. El sonido se puede grabar en estéreo. Botón película Botón ON/OFF Micrófono Pulse el botón ON/OFF. Dirija la cámara hacia el sujeto.
  • Página 27 Grabación de vídeos Pulse el botón película para grabar. • La grabación comenzará. • Durante la grabación, en la pantalla LCD aparecerán el tiempo de grabación transcurrido y [ Grab]. Tiempo transcurrido Pulse de nuevo el botón película para detener la grabación.
  • Página 28: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Visualización de vídeos Botón Botón Botones Dial de control Pulse el botón (Reproducción). Utilice el botón para ver un vídeo y pulse el botón • Las imágenes con el icono son vídeos. • También se puede seleccionar las imágenes con el dial de control.
  • Página 29: Descarga De Imágenes A Un Ordenador

    Descarga de imágenes a un ordenador Se recomienda usar el software suministrado. Elementos necesarios • Cámara y ordenador • Disco Canon Digital Camera Solution Disk que se suministra con la cámara • Cable Interfaz incluido con la cámara Requisitos del sistema Instale el software en un ordenador que cumpla los siguientes requisitos mínimos.
  • Página 30: Preparación De La Descarga De Imágenes

    1024 x 768 píxeles/32000 colores o superior Preparación de la descarga de imágenes Instalación del software. Windows 1. Coloque el disco Canon Digital Camera Solution Disk en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic en [Instalación simple]. Siga los mensajes que aparecen en la pantalla para continuar con la instalación.
  • Página 31 Descarga de imágenes a un ordenador Macintosh Haga doble clic en el icono de la ventana del CD-ROM. Cuando aparezca el panel del instalador, haga clic en [Instalar]. Para continuar, siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. Conexión de la cámara al ordenador. 1.
  • Página 32 Windows Seleccione [Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar]. Si no aparece la ventana anterior, haga clic en el menú [Inicio], seleccione [Todos los programas] o [Programas] y, a continuación, [Canon Utilities], [CameraWindow], [CameraWindow] y [CameraWindow]. Aparecerá CameraWindow. Macintosh Al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador, aparecerá...
  • Página 33: Pulse El Botón

    Descarga de imágenes a un ordenador Descarga de imágenes con la cámara (Transmis.Directa) Utilice este método para descargar imágenes desde la cámara. Instale el software antes de descargar por primera vez las imágenes mediante el método de transmisión directa (pág. 28).
  • Página 34: Utilice El Botón O Para Seleccionar , O Y Pulse El Botón

    Descarga de imágenes a un ordenador También puede utilizar las opciones siguientes del menú Transmis.Directa para establecer el método de descarga de imágenes. Todas las Transfiere y guarda todas las imágenes en el imágenes ordenador. Sólo transfiere y guarda en el ordenador las Nueva Imagen imágenes que no se hayan transferido con anterioridad.
  • Página 35: Utilice Los Botones O Para Seleccionar Las Imágenes Que Desee Descargar Y Pulse El Botón

    Descarga de imágenes a un ordenador Utilice los botones para seleccionar las imágenes que desee descargar y pulse el botón • Las imágenes se descargarán. El botón parpadeará en azul durante la descarga. Cuando termine la descarga, pulse el botón MENU. •...
  • Página 36: Diagrama Del Sistema

    Tapa del objetivo Cable de vídeo estéreo STV-250N* Mando a distancia WL-DC300 Pilas alcalinas tipo AA (× 4) Disco Canon Digital Camera Solution Disk Pila de litio (CR2025) para el Mando a distancia Conjunto de batería y cargador Alimentador de corriente...
  • Página 37 Diagrama del sistema Impresora compatible con la función Canon Direct Print Impresoras Compact Photo Printer* Tarjeta de memoria (serie SELPHY) Lector de tarjetas USB Impresoras de inyección de tinta* Cable HDMI Televisor de alta HTC-100 definición Terminal Video IN Puerto USB Windows/Macintosh Televisor/Vídeo...
  • Página 38: Accesorios (Se Venden Por Separado)

    Flash • Speedlites serie EX Speedlites para modelos Canon EOS. Los sujetos se iluminan de manera óptima para conseguir imágenes naturales y nítidas. • Speedlite 220EX/430EX II*/580EX II* * También se puede utilizar el Speedlite 430EX y 580EX.
  • Página 39: Otros Accesorios

    Diagrama del sistema Otros accesorios • Cable Interfaz IFC-400PCU Utilice este cable para conectar la cámara al ordenador, a la impresora Compact Photo Printer (SELPHY serie) o a una impresora de inyección de tinta*. * Consulte la guía del usuario de la impresora de inyección de tinta. •...
  • Página 40: Impresora Compatible Con La Función Canon Direct Print

    Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
  • Página 41: Información Adicional

    Información adicional...
  • Página 42: Guía De Componentes

    Guía de componentes Vista frontal Palanca del zoom (págs. 158) Toma de fotografías: (Gran angular)/ (Teleobjetivo) Reproducción: (Índice)/ (Ampliar) Botón de disparo (pág. 17) Enganche de la correa (pág. 13) Botón ON/OFF/Luz de encendido (págs. Sensor remoto (pág. 262) Flash (pág.
  • Página 43: Vista Posterior

    Vista posterior Pantalla (Pantalla LCD) (pág. 62) Visor (pág. 62) Terminal HDMI OUT Mini (pág. 233) Terminal DIGITAL (págs. Terminal DC IN (entrada de alimentación) (pág. 269) Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) (pág. 231) Tapa de terminales Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria (pág.
  • Página 44: Controles

    Controles Botón (Imprimir/Compartir) (págs. 21, 31, 154) Botón (Flash)/ (Micrófono) (págs. 72, 196, 197) Botón (Formato) (pág. 80) Dial de ajuste dióptrico (pág. 63) Zapata activa (pág. 270) Botón película (págs. Dial de modo (págs. 17, 24, Botón (Reproducción) (págs. Botón (Exposición)/ (Saltar)
  • Página 45: Uso Del Dial De Control

    Uso del dial de control Girar el dial de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj equivale a pulsar el botón , mientras que girarlo en el sentido de las agujas del reloj equivale a pulsar el botón (con algunas funciones, es como pulsar el botón Al girar el dial de control se puede llevar a cabo las operaciones siguientes.
  • Página 46: Uso Del Botón 1

    Uso del botón 1 El botón puede encender/apagar la cámara y cambiar entre los modos de disparo/reproducción. Botón de disparo Botón ON/OFF Botón Apagado de Modo disparo la cámara Pulse el botón ON/OFF Pulse Pulse el Pulse el botón de Pulse botón ON/OFF disparo hasta la mitad...
  • Página 47: Luz De Encendido E Indicador

    Luz de encendido e indicador La luz de encendido y el indicador de la parte posterior de la cámara se encenderán o parpadearán en las siguientes condiciones. • Luz de encendido Naranja : Modo disparo Verde : Modo reproducción/conexión de la impresora Amarillo : Conexión al ordenador •...
  • Página 48: Cómo Mostrar El Reloj

    Cómo mostrar el reloj Se puede ver la fecha y hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* utilizando los dos métodos siguientes. * Ajuste predeterminado. Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras enciende la cámara. En el modo disparo/reproducción, mantenga pulsado el botón FUNC./SET durante más de un segundo.
  • Página 49: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Menús y ajustes Los ajustes de los modos disparo y reproducción o los ajustes de la cámara tales como la configuración de la impresión, la fecha/hora y los sonidos se establecen con el menú FUNC. o con los menús Grabación, Visualizar, Impresión, Configuración, Mi cámara o Mi menú. Menú...
  • Página 50: Menús Grabación, Visualizar, Impresión, Configuración, Mi Cámara Y Mi Menú (Botón Menu)

    Menús Grabación, Visualizar, Impresión, Configuración, Mi cámara y Mi menú (botón MENU) Con estos menús se puede establecer los ajustes adecuados para el disparo, la reproducción o la impresión de las fotografías. Menú (Configuración) Menú (Mi cámara) Menú (Grabación) Menú (Mi menú) Se puede cambiar de menú...
  • Página 51: Información Mostrada En La Pantalla Lcd (Visor) Y Los Menús

    Información mostrada en la pantalla LCD (visor) y los menús Modos de disparo disponibles pág. 296 Modo disparo Histograma (pág. 52) Indicador de carga de las baterías/pilas Recuadro de Med.puntual AE/ Recuadro AF Barra de Av/Tv Tiempo restante/ Tiempo transcurrido (vídeo) * Sacudidas de la cámara Advertencia de búfer*...
  • Página 52: Acerca Del Indicador De Carga De Las Baterías/Pilas

    Información mostrada Método de ajuste Macro ( )/Super Macro ( Botón Modo disparo Botón Enfoque manual ( Botón MF Crear carpeta ( Botón MENU (menú Configuración) Compensación de la exposición Botón … Barra de desplazamiento Botón de la exposición ( Retícula, Guía 3:2 Botón MENU (menú...
  • Página 53 Modo reproducción (detallado) Indicador de carga de las Número de la imagen baterías/pilas mostrada/Número total de imágenes Número de carpeta-Número de archivo Información de captura Tamaño de archivo Histograma Píxeles de grabación (imágenes fijas)/Duración de la grabación (vídeos) Fecha/Hora de captura Información mostrada Método de ajuste Lista de Impresión...
  • Página 54: Función Histograma

    Es posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras. Advertencia de sobreexposición. En los casos siguientes, las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadean. - Cuando se revisa una imagen en la pantalla LCD (visualización detallada) o el visor (visualización detallada) nada más tomarla.
  • Página 55 Ajustes con el botón , MF, Página de Elemento de menú Opciones referencia Flash pág. 72 … Compensación de la pág. 136 exposición Macro/Super Macro pág. 73 Enfoque manual pág. 129 Velocidad ISO pág. 86 Modo disparo págs. aparecerá también en el 110, modo película.) Menú...
  • Página 56: Menú Grabación

    Menú Grabación * Ajuste predeterminado Resumen/ Elemento de menú Opciones página de referencia Recuadro AF Detec. cara*/Centrar pág. 120 FlexiZone*/Detec. cara) Zoom punto AF On/Off* pág. 115 AF Servo On/Off* pág. 126 Modo AF Continuo*/Simple pág. 119 Zoom Digital Normal*/Off/2.3x pág.
  • Página 57 Resumen/ Elemento de menú Opciones página de referencia MF-Punto Zoom On*/Off pág. 129 MF de Seguridad On*/Off pág. 130 Luz ayuda AF On*/Off pág. 40 Revisar Off/2* – 10 segundos/Retención Se puede ajustar (revisión de el tiempo durante el la grabación) que se mostrarán las imágenes después de tomarlas...
  • Página 58 Menú Play Página de Elemento de menú referencia Mostrar diapos pág. 179 Mi categoría pág. 164 Borrar pág. 203 Proteger pág. 199 i-Contrast pág. 190 Correc. Ojos Rojos pág. 185 Recortar pág. 167 Redimensionar pág. 194 Mis colores pág. 192 Grabador de sonido pág.
  • Página 59: Menú Impresión

    Menú impresión Página de Elemento de menú Opciones referencia Imprimir Muestra el menú de impresión. – Selec. imág. y cant. Permite configurar los ajustes de impresión de cada imagen a medida que se visualizan. Seleccionar Rango Selecciona un rango de imágenes secuenciales y realiza los ajustes de impresión para todas las imágenes de dicho rango.
  • Página 60: Menú Configuración

    Menú Configuración * Ajuste predeterminado Elemento de menú Opciones Resumen/Página de referencia Mute On/Off Establezca [On] para silenciar todos los sonidos de funcionamiento (salvo cuando se abre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o la de las baterías/pilas durante la grabación).
  • Página 61 Elemento de menú Opciones Resumen/Página de referencia Luminosid. LCD (Normal)*/ Ajusta la luminosidad de la pantalla LCD (Clara) y el visor por separado. (Vea la ubicación para la que desea ajustar la luminosidad y, después, configure los ajustes). Ahorro energía Autodesconexión On*/Off pág.
  • Página 62 El método de conexión con la impresora se puede cambiar. Aunque normalmente no es necesario cambiar la configuración, seleccione cuando vaya a imprimir los siguientes tipos de imagen con la impresora Canon Compact Photo Printer SELPHY CP750/CP740/CP730/ CP720/CP710/CP510/CP520/CP530. • Para imprimir un vídeo •...
  • Página 63: Menú Mi Cámara

    Menú Mi cámara * Ajuste predeterminado Página de Elemento de menú Opciones referencia Tema Selecciona un tema común para cada elemento de configuración de Mi cámara. Imagen Inicio Ajusta la imagen mostrada al encender la cámara. Sonido Inicio Ajusta el sonido reproducido al encender la cámara.
  • Página 64: La Pantalla Lcd Y La Pantalla Del Visor

    La pantalla LCD y la pantalla del visor Cambio de los modos de visualización de la pantalla LCD Cada vez que se pulsa el botón DISP., cambia el modo de visualización de la pantalla LCD o del visor. Asimismo, si se cierra la pantalla LCD, se mostrará el visor.
  • Página 65: Modo Reproducción O Revisión De La Grabación (Nada Más Disparar)

    Modo reproducción o revisión de la grabación (nada más disparar) Sin información Visualización estándar* * Sólo en el modo reproducción Verif. Foco* Visualización detallada * Sólo imágenes fijas La pantalla LCD no cambiará a la visualización detallada o a la pantalla de comprobación del enfoque mientras esté en el modo de visualización ampliada (pág.
  • Página 66: Visualización Nocturna

    Visualización nocturna Al disparar al anochecer o por la tarde, cuando la oscuridad del entorno hace que resulte difícil ver la pantalla LCD o el visor, la opción de “visión nocturna” de la cámara iluminará los sujetos que aparezcan en la pantalla LCD. Así podrá componer las tomas incluso en la oscuridad (este ajuste no se puede desactivar).
  • Página 67: Personalización De La Información En Pantalla

    Personalización de la información en pantalla Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede seleccionar los modos de visualización de la pantalla LCD o el visor habilitados al pulsar el botón DISP., y seleccionar cuál de la siguiente información aparecerá en cada modo. LCD/Visor Selecciona si habilita o no cada uno de los modos de visualización para la pantalla LCD (...
  • Página 68 Seleccione [LCD/Visor]. Visor Pantalla LCD 1. Utilice el botón para seleccionar • Ajusta el modo de visualización de la pantalla LCD después de pulsar el botón DISP. • Si no desea cambiar el modo Pantalla actualmente activa de visualización, pulse el botón FUNC./SET para ver •...
  • Página 69: Funciones De Disparo Más Utilizadas

    Funciones de disparo más utilizadas También se puede utilizar el dial de control para seleccionar modos de disparo u opciones del menú FUNC. Consulte la pág. Uso del zoom óptico El zoom se puede ajustar en una distancia focal equivalente en película de 35 mm de entre 28 (G) y 560 (T) mm (formato 4:3) y entre 29 (G) y 580 (T) mm (formato 16:9).
  • Página 70: Uso Del Zoom Digital/Teleconvertidor Digital

    Uso del zoom digital/ teleconvertidor digital Modos de disparo disponibles pág. 296 Durante el disparo, se puede combinar el zoom digital con el óptico. Las características del disparo y de las distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes. Las opciones que se pueden seleccionar varían en función del ajuste del formato (pág.
  • Página 71: Acerca Del Zoom De Seguridad

    Acerca del zoom de seguridad En función de los píxeles de grabación establecidos, se puede cambiar del zoom óptico al digital sin que se detenga hasta un factor en el que la calidad de imagen no se deteriore (Zoom de seguridad). Cuando se alcance el factor de zoom máximo antes de que la imagen empiece a deteriorarse, aparecerá...
  • Página 72: Toma De Fotografías Con El Zoom Digital

    Toma de fotografías con el zoom digital Seleccione [Zoom Digital]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Zoom Digital]. Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar [Normal]. 2. Pulse el botón MENU. Deslice la palanca del zoom hacia y dispare.
  • Página 73: Disparo Con El Teleconvertidor Digital

    Disparo con el teleconvertidor digital La función teleconvertidor digital utiliza el zoom digital para que actúe como un convertidor tele (una óptica que se usa para las tomas con teleobjetivo). Seleccione [Zoom Digital]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Zoom Digital].
  • Página 74: Uso Del Flash

    hUso del flash Modos de disparo disponibles pág. 296 Abra el flash manualmente. Pulse el botón 1. Utilice el botón para cambiar el modo de flash. : [Auto] : [On] • Mientras aparezca esta pantalla, se puede establecer una configuración detallada para el flash si pulsa el botón MENU (pág.
  • Página 75: Toma De Primeros Planos (Macro/Super Macro)

    e Toma de primeros planos (Macro/Super Macro) Modos de disparo disponibles pág. 296 Utilice este modo para tomar primeros planos de flores o de pequeños objetos. El modo Super Macro permite acercarse aún más al sujeto que el modo Macro, ampliándolo más. Además, se puede fotografiar el fondo con efectos distintos que al disparar en el modo Macro.
  • Página 76 Distancia de enfoque y área de la imagen cuando se realiza una fotografía del sujeto lo más cerca posible Cuando se realiza una fotografía del sujeto lo más cerca posible Nivel Distancia Distancia entre de zoom de enfoque Área de la imagen el extremo del objetivo y el sujeto 155 ×...
  • Página 77: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede ajustar con antelación el retardo y el número de disparos que se desea hacer. Toma la fotografía 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. • 2 segundos antes de que se abra el obturador, sonará Autodisparador 10 s el temporizador y la luz parpadeará...
  • Página 78 Seleccione [Ajustes]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Ajustes]. 3. Pulse el botón Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar [Temporizador]. 2. Utilice el botón para ajustar. 3. Pulse el botón 4.
  • Página 79: Modificación Del Tiempo De Retardo Y Del Número De Disparos

    Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( Seleccione [Ajustes]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Ajustes]. 3. Pulse el botón Establezca los ajustes. 1. Utilice para seleccionar [Temporizador], y el botón para seleccionar...
  • Página 80 (Uso de Autodisparador cara/s) Seleccione 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar Ajuste el número de disparos. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Ajustes]. 3. Pulse el botón 4.
  • Página 81 Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía. • La cámara se prepara para disparar y aparecerá el mensaje “Mirar a la cámara para comenzar cuenta atrás”. • La luz del temporizador parpadeará y éste emitirá un pitido. Haga que el otro sujeto entre en la composición y mire a la cámara.
  • Página 82: Cambio Del Formato

    Cambio del formato Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede cambiar el formato de las imágenes durante el disparo. Cuando se selecciona el formato 16:9, se puede tomar las imágenes en un tamaño adecuado para su reproducción en un televisor de alta definición o para imprimirlas en papel de tamaño ancho.
  • Página 83: Modificación De Los Píxeles De Grabación (Imágenes Fijas)

    Modificación de los píxeles de grabación (imágenes fijas) Modos de disparo disponibles pág. 296 Los píxeles de grabación que se pueden seleccionar varían en función del formato. Establezca el formato. • Cambio del formato (pág. 80) Seleccione los píxeles de grabación. 1.
  • Página 84: Valores Aproximados De Los Píxeles De Grabación

    Valores aproximados de los píxeles de grabación Formato Píxeles de grabación Finalidad * Alto Impresión a un tamaño 10M 3648 × 2736 aproximado de A2 (420 × 594 mm Grande (16,5 × 23,4 pulg.) aprox.) Impresión a un tamaño 6M 2816 × 2112 aproximado de A3 (297 ×...
  • Página 85: Modificación De La Compresión (Imágenes Fijas)

    Modificación de la compresión (imágenes fijas) Modos de disparo disponibles pág. 296 Seleccione un ajuste para la compresión. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar y el botón para cambiar de opción. 3. Pulse el botón Valores aproximados para los ajustes de compresión Compresión Finalidad...
  • Página 86: Ajuste De La Función Del Estabilizador De Imagen

    Ajuste de la función del estabilizador de imagen Modos de disparo disponibles pág. 296 La función de estabilización de la imagen por desplazamiento de la lente permite reducir al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara (imágenes movidas) cuando se fotografían sujetos lejanos con un factor de zoom alto o cuando se dispara en lugares oscuros sin flash.
  • Página 87 Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar los ajustes del estabilizador de imagen. 2. Pulse el botón MENU. Las sacudidas de la cámara no se pueden corregir por completo cuando se dispara a velocidades de obturación lentas. Utilice Despl. ISO auto (pág.
  • Página 88: Ajuste De La Velocidad Iso

    } Ajuste de la velocidad ISO Modos de disparo disponibles pág. 296 Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura.
  • Página 89: Reducción De Las Sacudidas De La Cámara Durante El Disparo (Despl. Iso Auto)

    Reducción de las sacudidas de la cámara durante el disparo (Despl. ISO auto) Modos de disparo disponibles pág. 296 Si aparece el icono de advertencia de sacudidas de la cámara ( durante el disparo, esta función permite aumentar la velocidad ISO y tomar las fotografías a una velocidad de obturación que reduzca al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara pulsando el botón...
  • Página 90 Pulse el botón de disparo hasta la mitad. • Cuando aparezca , el botón se encenderá en color azul. Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y, a continuación, pulse el botón • Aparecerá la velocidad ISO después del ajuste. •...
  • Página 91: Disparo Utilizando El Dial De Modo

    Disparo utilizando el dial de modo Dial de modo Zona creativa Zona de imagen La cámara selecciona los ajustes automáticamente. : Auto (pág. 17) Zona de imagen Cuando se selecciona el modo de disparo adecuado para las condiciones de disparo, la cámara establece automáticamente todos los ajustes para obtener el disparo óptimo (pág.
  • Página 92: E Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Modos de disparo disponibles pág. 296 Independientemente de la posición del dial de modo, pulsando el botón película se puede grabar vídeos* hasta que se llene la tarjeta de memoria. También se puede grabar vídeos con efectos como Acentuar color, Intercambiar color y Mis colores.
  • Página 93 Pulse el botón película para grabar. • Al pulsar el botón película, se iniciará la grabación de vídeo y sonido simultáneamente. • Durante la toma, en la pantalla LCD (o el visor) aparecerán el tiempo de grabación y [ Grab]. •...
  • Página 94 Se puede realizar las siguientes operaciones al grabar un vídeo (también se pueden configurar antes de grabar si el dial de modo se establece en - Bloqueo AF: si se pulsa el botón MF, el enfoque automático se fijará en el estado actual. El icono y el indicador de enfoque manual aparecerán en la pantalla LCD (o el visor) y podrá...
  • Página 95: Cambio De Los Píxeles De Grabación De Las Películas (Formato 4:3)

    Cambio de los píxeles de grabación de las películas (formato 4:3) Píxeles de grabación Tasa de imagen 640 × 480 30 fotogramas/seg. 320 × 240 30 fotogramas/seg. Seleccione los píxeles de grabación. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar y el botón...
  • Página 96: Toma De Imágenes Fijas Durante La Grabación De Un Vídeo

    Toma de imágenes fijas durante la grabación de un vídeo Se puede tomar imágenes fijas de calidad alta* durante la grabación de un vídeo. * Los píxeles de grabación y la compresión serán iguales a los establecidos para las imágenes fijas del formato seleccionado. Mientras se graba el vídeo, pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar.
  • Página 97: Configuración De Funciones De Grabación

    Configuración de funciones de grabación Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede establecer el nivel del micrófono (nivel de grabación de sonido) para vídeo, memos de sonido (pág. 196), grabador de sonido (pág. 197) y Filtro viento (pág. 197). Seleccione [Audio].
  • Página 98 Configure la opción Filtro viento. 1. Utilice el botón para seleccionar [Filtro viento]. 2. Utilice el botón para seleccionar [On] u [Off]. 3. Pulse el botón MENU. • Recomendamos establecerlo en [On] si el viento es fuerte. • Si se establece en [On], aparecerá en la pantalla LCD (o el visor).
  • Página 99: Modos De Disparo Para Escenas Específicas

    Modos de disparo para escenas específicas Modos de disparo disponibles pág. 296 Cuando se seleccione un modo de disparo que sea apropiado para las condiciones de éste, la cámara cambiará automáticamente los ajustes para conseguir un disparo óptimo. (Escena especial) Coloque el dial de modo en Modo 1.
  • Página 100: Interiores

    Instantánea nocturna Permite captar instantáneas de personas en penumbra o con fondos nocturnos, reduciendo los efectos de las sacudidas de la cámara si se sujeta firmemente, aunque no se utilice el trípode. Deportes Toma imágenes continuas con enfoque automático. Ideal para fotografiar sujetos en movimiento.
  • Página 101 Nieve Toma fotografías con cierto matiz azulado y sin que las personas aparezcan oscuras ante un fondo nevado. Playa Dispara sin que las personas aparezcan oscuras cerca del agua o de la arena, donde el reflejo de la luz del sol es más intenso.
  • Página 102 ISO 3200 Selecciona la velocidad ISO más alta posible (3200, el doble de velocidad que ISO 1600) y aumenta la velocidad de obturación para evitar al máximo que las imágenes salgan movidas por las sacudidas de la cámara o por el movimiento de los sujetos, incluso en condiciones en las que la luminosidad es baja.
  • Página 103: G Programa Ae

    Programa AE Modos de disparo disponibles pág. 296 La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad de la escena. Se puede establecer la velocidad ISO, la compensación de la exposición y el balance de blancos.
  • Página 104: M Ajuste De La Velocidad De Obturación

    Ajuste de la velocidad de obturación Modos de disparo disponibles pág. 296 Una vez ajustada la velocidad de obturación, la cámara elige automáticamente el valor de la abertura que corresponde a la luz del sujeto. Las velocidades de obturación más rápidas permiten captar la imagen instantánea de un sujeto en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de corriente y permiten tomar fotografías sin flash en lugares oscuros.
  • Página 105 La velocidad de obturación, el zoom y el valor de la abertura mantienen la siguiente relación. Valor de la Velocidad de obturación abertura (segundos) f/2,8 – 3,2 1 – 1/1600 f/3,5 1 – 1/2000 Valor máximo de gran angular f/4,0 – 7,1 1 –...
  • Página 106: B Ajuste De La Abertura

    Ajuste de la abertura Modos de disparo disponibles pág. 296 La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través del objetivo. Cuando se establece el valor de abertura, la cámara selecciona automáticamente una velocidad de obturación adecuada para la luminosidad de la escena. Al elegir un valor de abertura bajo (abrir el diafragma), se difumina el fondo y se crea un bonito retrato.
  • Página 107 La velocidad de obturación máxima con el flash sincronizado es de 1/500 de segundo*. Por lo tanto, aunque se haya preestablecido el valor de la abertura, éste puede cambiar automáticamente para coincidir con la velocidad de sincronización del flash. * Si utiliza un flash externo, consulte las págs.
  • Página 108: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación

    Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar. Coloque el dial de modo en Configure la velocidad de obturación y la abertura.
  • Página 109 Dispare. • El nivel de exposición actual aparecerá en la parte inferior del indicador del nivel de exposición, mientras que el nivel de exposición correcto aparecerá en el centro de la Nivel de parte izquierda del indicador exposición actual (si la diferencia es superior Indicador del nivel a ±2 puntos, el nivel de de exposición...
  • Página 110: Toma De Imágenes Panorámicas

    Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Modos de disparo disponibles pág. 296 Ayuda de Stitch se puede utilizar para tomar imágenes solapadas que posteriormente se puedan fusionar (coser, en inglés “stitch”) para crear una imagen panorámica en un ordenador. Las costuras solapadas de varias imágenes adyacentes se pueden unir en una sola imagen panorámica.
  • Página 111 Tome el primer fotograma de la secuencia. • La exposición y el balance de blancos se fijan con la primera imagen. Componga la segunda imagen de modo que solape una parte de la primera y dispare. • Puede pulsar el botón para volver a la imagen grabada previamente y tomarla de nuevo.
  • Página 112: Distintos Métodos De Disparo

    Distintos métodos de disparo También se puede utilizar el dial de control para seleccionar los modos de disparo o las opciones del menú FUNC. Consulte pág. Disparo continuo Modos de disparo disponibles pág. 296 La cámara dispara de manera continua mientras se mantiene pulsado el botón de disparo.
  • Página 113 Dispare. • La cámara seguirá grabando imágenes de forma ininterrumpida mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. La grabación se detendrá cuando se suelte el botón de disparo. Para cancelar el disparo continuo: Siga el paso 1 para ver Si se está...
  • Página 114: Configuración Del Flash

    Configuración del flash Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede ajustar con precisión el flash integrado y el flash externo* para que se adapten a las condiciones de disparo. * Consulte Ajuste del flash externo (pág. 273). Ajustes del flash integrado Elemento Resumen Observaciones...
  • Página 115 Elemento Resumen Observaciones del menú Sincro Lenta La sincronización del flash se ajusta Al usar Sincro a velocidades de obturación lentas. Lenta aumentan las Esto reduce las posibilidades de que posibilidades de que se aparezca oscuro sólo el fondo cuando produzcan sacudidas se toma una fotografía nocturna o de en la cámara.
  • Página 116: Acceso Y Configuración De [Control Flash]

    Acceso y configuración de [Control Flash] Seleccione [Control Flash]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Control Flash]. 3. Pulse el botón • También se puede acceder a [Control Flash] a través de uno de los métodos siguientes.
  • Página 117: Comprobación Del Enfoque Y De Las Expresiones De Las Personas

    Comprobación del enfoque y de las expresiones de las personas Modos de disparo disponibles pág. 296 Al ir a disparar, o justo después de hacer una toma, se puede ampliar la imagen del recuadro AF para comprobar el enfoque. Ampliación del recuadro AF y disparo Se puede ampliar el área del recuadro AF para comprobar el enfoque mientras se dispara.
  • Página 118 Pulse el botón de disparo hasta la mitad. • Cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad, se ampliará una parte de la imagen mostrada según la configuración del modo Recuadro AF (pág. 120), del modo siguiente. [Detec. cara] : se ampliará la cara detectada como la del sujeto principal.
  • Página 119 Comprobación del enfoque después de disparar (Verif. Foco) Permite comprobar el enfoque de una imagen tomada. También es fácil comprobar las expresiones de las personas y ver si los ojos están cerrados mientras se dispara puesto que, cuando se ajusta Selección Cara y seguimiento (pág.
  • Página 120 Dispare. • Se mostrará la imagen grabada. Contenido del recuadro naranja • Los recuadros aparecerán de la manera siguiente. Color del Contenido recuadro Naranja Muestra la zona de la imagen que se ve en la parte inferior derecha. Blanco Indica los recuadros AF o la posición de las caras enfocados al disparar.
  • Página 121: Cambio Entre Los Ajustes De Enfoque

    Cambio entre los ajustes de enfoque Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede ajustar el modo AF. La cámara enfoca continuamente lo que se esté apuntando, Continuo incluso sin pulsar el botón de disparo, lo que permite no perder ninguna fotografía. La cámara sólo enfoca cuando se pulsa el botón de disparo Simple hasta la mitad, ahorrando energía.
  • Página 122: Selección De Un Modo Recuadro Af

    Selección de un modo Recuadro AF Modos de disparo disponibles pág. 296 El recuadro AF indica la zona de la composición sobre la que enfoca la cámara. La cámara detecta una cara y ajusta el enfoque, la exposición* y el balance de blancos* .
  • Página 123: Función De Detección De Caras

    El recuadro AF aparece de este modo cuando el botón de disparo se pulsa hasta la mitad. - Verde: preparativos de disparo completados - Amarillo: es difícil enfocar (opción [Centrar] o [FlexiZone]) - Sin recuadro AF: es difícil enfocar (opción [Detec. cara]) Función de detección de caras Cuando la cámara detecta caras, aparecen los recuadros AF en un máximo de tres caras.
  • Página 124: Desplazamiento Del Recuadro Af ([Flexizone] Seleccionado)

    Desplazamiento del recuadro AF ([FlexiZone] seleccionado) El recuadro AF se puede mover manualmente, permitiendo enfocar con precisión la zona deseada del sujeto. Pulse el botón • El recuadro AF se verá en verde. Mueva el recuadro AF utilizando el dial de control y pulse el botón •...
  • Página 125: Cambio De Tamaño Del Recuadro Af (Con [Flexizone] Seleccionado)

    Cambio de tamaño del recuadro AF (con [FlexiZone] seleccionado) Se puede cambiar el tamaño del recuadro AF para ajustarlo al del sujeto. Si el sujeto que se va a fotografiar es pequeño o se desea enfocar una parte específica del mismo, se puede disminuir el tamaño del recuadro AF para reducir la zona de enfoque.
  • Página 126: Selección Del Sujeto Que Se Va A Enfocar (Selección Cara Y Seguimiento)

    Selección del sujeto que se va a enfocar (Selección Cara y seguimiento) Modos de disparo disponibles pág. 296 Cuando el enfoque se fija en la cara de un sujeto, se puede hacer que el recuadro siga al sujeto dentro de una determinada distancia. Ajuste previamente el modo Recuadro AF en [Detec.
  • Página 127 3. Pulse de nuevo el botón • La cámara sale del modo de identificación de caras y el recuadro de la cara ( ) del sujeto principal cambia a blanco (el recuadro continuará siguiendo al sujeto dentro de una determinada distancia). •...
  • Página 128: Disparo Con Af Servo

    Disparo con AF Servo Modos de disparo disponibles pág. 296 Con AF Servo, el enfoque permanece en el sujeto durante todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad, permitiendo no perder ninguna oportunidad de capturarlo en movimiento. Seleccione [AF Servo].
  • Página 129: Disparo De Sujetos Difíciles De Enfocar (Bloqueo Del Enfoque, Bloqueo Af, Enfoque Manual, Mf De Seguridad)

    Disparo de sujetos difíciles de enfocar (bloqueo del enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual, MF de Seguridad) Modos de disparo disponibles pág. 296 Enfocar a los sujetos siguientes puede resultar difícil. • Sujetos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno •...
  • Página 130 Vuelva a apuntar la cámara para componer la toma de la forma que desee y dispare. Para anular el bloqueo AF: Pulse el botón MF. Si [AF Servo] (pág. 126) se establece en [On], el bloqueo AF no se podrá utilizar. En el modo , no se puede habilitar el bloqueo AF utilizando el método de la...
  • Página 131: Disparo En El Modo Enfoque Manual

    Disparo en el modo Enfoque manual El enfoque se puede ajustar manualmente. Pulse el botón MF para Indicador de enfoque manual mostrar • Aparecerá el indicador de enfoque manual. • Cuando [MF-Punto Zoom] del menú esté en [On], la parte de la imagen del recuadro AF aparecerá...
  • Página 132: Uso De Enfoque Manual En Combinación Con El Enfoque Automático (Mf De Seguridad)

    Utilice el dial de control y ajuste el enfoque. • El indicador de enfoque manual muestra cifras aproximadas. Úselas sólo a modo de guía. Para cancelar el enfoque manual: Pulse el botón MF. Mientras se está enfocando manualmente, no se puede modificar el ajuste del recuadro AF.
  • Página 133: Configuración De Mf De Seguridad

    Configuración de MF de Seguridad Seleccione [MF de Seguridad]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [MF de Seguridad]. Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar [On]. 2. Pulse el botón MENU. Utilice el enfoque manual y, a continuación, pulse el botón de disparo hasta la mitad.
  • Página 134: Horquillado De Enfoque (Modo Foco-Bkt)

    Horquillado de enfoque (modo Foco-BKT) Modos de disparo disponibles pág. 296 La cámara hace automáticamente tres disparos: uno en la posición de enfoque manual y otro con las posiciones de enfoque preestablecidas más lejana y más cercana. Los tres disparos se realizan con el mismo intervalo que el disparo continuo (pág.
  • Página 135: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición (Bloqueo Ae)

    Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado fuerte o si el sujeto está a contraluz. Compruebe que se ha cerrado el flash.
  • Página 136: Cambio De La Combinación De Velocidad De Obturación Y Abertura

    Cambio de la combinación de velocidad de obturación y abertura Las combinaciones de los valores de velocidad de obturación y de abertura seleccionadas automáticamente se pueden cambiar libremente sin modificar la exposición (cambio de programa). Apunte la cámara hacia el sujeto sobre el que desee bloquear la exposición.
  • Página 137: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición Del Flash (Bloqueo Fe)

    Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE) Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de la exposición se establezca correctamente con independencia de la composición del sujeto. Abra el flash.
  • Página 138: Ajuste De La Compensación De La Exposición

    b Ajuste de la compensación de la exposición Modos de disparo disponibles pág. 296 Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo para evitar que el sujeto quede demasiado claro cuando se tome la foto de noche o ante un fondo oscuro.
  • Página 139: Disparo Iluminando Las Zonas Oscuras (I-Contrast)

    En el modo película se puede fijar o cancelar el desplazamiento de la exposición (pág. 92). Disparo iluminando las zonas oscuras (i-Contrast) Modos de disparo disponibles pág. 296 Cuando se fotografía escenas en las que las caras o los sujetos aparecen oscurecidos, se puede configurar la cámara para que detecte automáticamente las caras y las zonas oscuras y compense los niveles de luminosidad al disparar.
  • Página 140: Horquillado Automático De La Exposición (Modo Ajuste De Exp.)

    Horquillado automático de la exposición (Modo Ajuste de exp.) Modos de disparo disponibles pág. 296 En este modo, la cámara cambia automáticamente la exposición dentro de un rango establecido para tomar tres instantáneas con el mismo intervalo que el disparo continuo (pág.
  • Página 141: Cambio Entre Los Modos De Medición

    Cambio entre los modos de medición Modos de disparo disponibles pág. 296 Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Para la medición, la cámara divide las imágenes en varias zonas. Evaluativa Evalúa las condiciones complejas de iluminación, como la posición del sujeto, la luminosidad, la luz directa y el contraluz, y ajusta los valores para una exposición correcta del sujeto principal.
  • Página 142 Cómo desplazar el punto de exposición automática puntual al recuadro AF/Cómo centrar el punto de exposición automática puntual Seleccione [FlexiZone]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Recuadro AF]. 3. Utilice el botón para seleccionar [FlexiZone].
  • Página 143: Ajuste Del Tono (Balance Blancos)

    Ajuste del tono (Balance Blancos) Modos de disparo disponibles pág. 296 Normalmente, el ajuste de balance de blancos (Auto) elige el balance de blancos óptimo. Si con no consigue colores con aspecto natural, cambie el balance de blancos utilizando el ajuste adecuado para la fuente de luz. Auto La cámara establece automáticamente los ajustes.
  • Página 144: Uso Del Balance De Blancos Personalizado

    Uso del balance de blancos personalizado Realice una lectura personalizada del balance de blancos (Personalizar) en las siguientes situaciones en las que al ajuste (Auto) le cueste tomar una lectura correcta. • Fotografía de sujetos con un único tono de color (como cielos, mares o bosques) •...
  • Página 145 Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de la compensación de la exposición en [±0] antes de establecer un balance de blancos personalizado. Si el ajuste de la exposición es incorrecto, no se podrá obtener el balance de blancos correcto (la imagen será completamente blanca o negra).
  • Página 146: Disparo En El Modo Mis Colores

    Disparo en el modo Mis colores Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Mis colo. desc. Con este ajuste se graba de manera normal. Acentúa el contraste y la saturación del color para Intenso grabar colores intensos.
  • Página 147 Seleccione un ajuste de Mis colores. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar y el botón para cambiar de opción. 3. Pulse el botón (Ajuste del modo Color Personal.) Seleccione 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar y elija...
  • Página 148 Establezca el ajuste. 1. Pulse el botón DISP. 2. Utilice el botón para seleccionar [Contraste], [Nitidez], [saturación], [Rojo], [Verde], [Azul] o [Tono de piel]. Selección de Ajuste 3. Utilice el botón para un elemento ajustar el valor. • Aparecerán los resultados del ajuste. •...
  • Página 149: Cómo Cambiar Los Colores Y Disparar

    Cómo cambiar los colores y disparar Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede cambiar fácilmente los colores de una imagen al tomar imágenes fijas y vídeos, lo que permite disfrutar del resultado de diversos efectos. Sin embargo, en función de las condiciones de disparo, puede que las imágenes parezcan poco definidas, o que no se obtenga el color esperado.
  • Página 150 Pulse el botón DISP. • La cámara cambiará al modo de entrada de color y la pantalla alternará entre la imagen original y la imagen de Acentuar color (utilizando el color establecido previamente). Apunte la cámara de modo que el color que desee conservar aparezca en el centro de la pantalla LCD (o el visor) y pulse el botón •...
  • Página 151: Disparo Con El Modo Intercambiar Color

    Disparo con el modo Intercambiar color Color original Color deseado (antes del intercambio) (después del intercambio) Seleccione 1. Coloque el dial de modo 2. Utilice el dial de control para seleccionar Pulse el botón DISP. • La cámara cambiará al modo de entrada de color y la pantalla alternará...
  • Página 152 Apunte la cámara de modo que el color original aparezca en el centro de la pantalla LCD (o el visor) y pulse el botón • Sólo se puede especificar un color. • Se puede usar el botón o el dial de control para especificar la gama de colores que se van a cambiar.
  • Página 153: Cómo Guardar Imágenes Originales

    Cómo guardar imágenes originales Cuando se toma imágenes fijas con los modos Acentuar color e Intercambiar color, no sólo se puede guardar las imágenes con los colores alterados, sino que también se puede guardar las imágenes originales (anteriores al cambio de color). Seleccione [Guardar orig.].
  • Página 154: Clasificación Automática De Las Imágenes (Categoría Auto)

    Clasificación automática de las imágenes (Categoría auto) Modos de disparo disponibles pág. 296 Si se establece Categoría auto en [On], las imágenes se ordenarán automáticamente en las categorías preestablecidas según se vayan grabando. Para las imágenes tomadas en el modo o las imágenes con caras detectadas en el modo selección Personas...
  • Página 155: C Almacenamiento De Ajustes Personalizados

    Almacenamiento de ajustes personalizados Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede guardar los modos de disparo utilizados con frecuencia y diversos ajustes de disparo en el modo (Personalizar). Cuando sea necesario, se puede disparar con los ajustes previamente guardados colocando simplemente el dial de modo en .
  • Página 156: Registro De Funciones Para El Botón C

    Grabe. 1. Utilice el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón 3. Pulse el botón MENU. El contenido del ajuste no influye en otros modos de disparo. Los ajustes guardados se pueden restaurar (pág. 230). Registro de funciones para el botón Modos de disparo disponibles pág.
  • Página 157 Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar la función que desee grabar. 2. Pulse el botón 3. Pulse el botón MENU. • Si en la parte inferior derecha del icono aparece , se podrá grabar la función, pero no utilizarla con algunos modos de disparo o ajustes aunque se pulse el botón Para cancelar el botón de acceso directo: Seleccione...
  • Página 158: Configuración De Mi Menú

    Configuración de Mi menú Modos de disparo disponibles pág. 296 Se puede acceder rápidamente a los elementos de menú más utilizados desde una única pantalla registrándolos en Mi menú. También se puede configurar Mi menú para que aparezca inmediatamente después de pulsar el botón MENU en el modo disparo.
  • Página 159 Cambie el orden de aparición de los elementos de menú. 1. Utilice el botón para seleccionar [Ordenar]. 2. Pulse el botón 3. Utilice el botón para seleccionar un elemento de menú que desee mover. 4. Pulse el botón 5. Utilice el botón para mover el elemento de menú.
  • Página 160: Reproducción/Borrado

    Reproducción/borrado En el modo reproducción, se puede seleccionar las imágenes con el dial de control. Cuando se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj, se selecciona la imagen anterior, mientras que si se gira en el sentido de las agujas del reloj, se elige la imagen siguiente. Consulte también Visualización de imágenes fijas (pág.
  • Página 161: Visualización De Imágenes En Grupos De Doce (Reproducción De Índices)

    Visualización de imágenes en grupos de doce (Reproducción de índices) Pulse la palanca del zoom hacia • En la reproducción de índices se puede ver hasta doce imágenes a la vez. • Use los botones o el dial de control Vídeo Imagen seleccionada para cambiar la imagen...
  • Página 162: Comprobación Del Enfoque Y De Las Expresiones De Las Personas (Pantalla Verif. Foco)

    Comprobación del enfoque y de las expresiones de las personas (pantalla Verif. Foco) La pantalla Verif. Foco permite comprobar el enfoque de las imágenes grabadas. De esta forma, además de poder modificar el tamaño de la parte que se muestra y cambiar de imagen, también podrá comprobar fácilmente las expresiones faciales y si los ojos de un sujeto están cerrados.
  • Página 163: Modificación De La Ampliación Y La Posición De La Pantalla

    Modificación de la ampliación y la posición de la pantalla Deslice la palanca del zoom hacia • La parte inferior derecha de la pantalla se mostrará destacada y se podrá modificar el tamaño y la posición de la presentación. Cambie el ajuste. •...
  • Página 164: Salto De Imágenes

    d Salto de imágenes Cuando hay muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es muy cómodo utilizar las claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar la que se desea. Salt fecha disp Salta a la primera imagen de cada fecha disparo. Saltar a Mi Categ.
  • Página 165 Muestre las imágenes. seleccionados 1. Utilice el botón para seleccionar una fecha, una categoría o una carpeta para reproducir. • Se puede comprobar la imagen de destino mediante Seleccione la clave de búsqueda el dial de modo. • Si se selecciona cuando una imagen no se ha asignado a ninguna categoría, se puede seleccionar únicamente (ninguna) como clave de búsqueda.
  • Página 166: Clasificación De Imágenes Por Categorías (Mi Categoría)

    Clasificación de imágenes por categorías (Mi categoría) Se puede clasificar las imágenes según las categorías preparadas. Se puede editar la información de la categoría grabada con la función [Categoría auto] (pág. 152). También se puede clasificar una imagen en varias categorías. Si las imágenes están ordenadas en categorías, se puede realizar las siguientes operaciones.
  • Página 167 [Elegir] Clasifique las imágenes. 1. Utilice el botón para seleccionar las imágenes que se van a clasificar. 2. Utilice el botón para seleccionar una categoría. 3. Pulse el botón • Pulse el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste. • También se puede ajustar en el modo de reproducción de índices.
  • Página 168 Seleccione la última imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [Última imagen]. 2. Pulse el botón 3. Utilice el botón para seleccionar la última imagen del rango que se va a clasificar. 4. Pulse el botón • Una imagen con un número inferior al de la primera no se puede seleccionar como última imagen.
  • Página 169: Recorte De Una Parte De Una Imagen

    Recorte de una parte de una imagen Se puede recortar parte de una imagen grabada y guardarla en un archivo de imagen nuevo. Sólo se puede recortar manteniendo el mismo formato que el de la imagen. El formato permanece fijo en el establecido durante el disparo (pág.
  • Página 170 Ajuste el recuadro Resolución tras el recorte de recorte. • Se puede cambiar el tamaño del recuadro de recorte usando la palanca del zoom. Sin embargo, la resolución de la imagen guardada variará en función del tamaño de la imagen recortada. •...
  • Página 171 Vea la imagen guardada. 1. Pulse el botón MENU. 2. Utilice el botón para seleccionar [Sí]. 3. Pulse el botón • Si se selecciona [No], se vuelve al menú Play. Las imágenes de , y las imágenes grabadas no se pueden recortar. Puede que algunas imágenes tomadas con otra cámara no se puedan recortar.
  • Página 172: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Acceda a un vídeo. 1. Utilice el botón para seleccionar un vídeo. 2. Pulse el botón • Las imágenes con el icono son vídeos. Reproduzca el vídeo. Panel de control de vídeos 1. Utilice el botón para seleccionar 2.
  • Página 173: Funcionamiento Del Panel De Control De Vídeos

    Funcionamiento del panel de control de vídeos Finaliza la reproducción y vuelve a la visualización Salir de una única imagen. Al conectar una impresora, aparecerá un icono*. Imprimir Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener más información. Visualizar Inicia la reproducción.
  • Página 174: Cómo Ver Mejor Los Vídeos

    Cómo ver mejor los vídeos Dependiendo del entorno del ordenador en el que se vean los vídeos, es posible que su reproducción no sea todo lo buena que cabría desear como consecuencia de la pérdida de fotogramas y que el sonido podría entrecortarse. Si utiliza un lector de tarjetas y copia el vídeo nuevamente en una tarjeta de memoria, podrá...
  • Página 175 Extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas e introdúzcala en la cámara. Conecte la cámara al televisor (págs. 231, 233) y reproduzca los vídeos (pág. 170). Macintosh Inicie ImageBrowser. • Haga doble clic en el icono [ImageBrowser] del Dock (la barra que aparece en la parte inferior del escritorio).
  • Página 176: Edición De Vídeos

    Edición de vídeos Puede borrar partes de los vídeos grabados. Los vídeos con una duración mínima de 1 segundo antes de editarlos se pueden editar en incrementos de 1 segundo, pero los que están protegidos o tienen una duración inferior a 1 segundo no se pueden editar.
  • Página 177 Edite el vídeo. Panel de edición de vídeos 1. Utilice el botón para seleccionar (Comienzo Corte) o (Fin Corte). 2. Utilice el botón para especificar el punto de corte ( ). Barra de edición de vídeos • Mientras se mueve el punto de corte usando el botón , aparece en cada intervalo...
  • Página 178 Guarde el archivo. 1. Utilice el botón para seleccionar [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir]. 2. Pulse el botón • [Archivo Nuevo] guarda el vídeo editado con un nombre de archivo nuevo. Los datos de preedición no cambian. Tenga en cuenta que si se pulsa el botón FUNC./SET mientras se guarda el vídeo, se cancela la operación de guardado.
  • Página 179: Giro De Imágenes En La Pantalla

    Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Original 90° 270° Seleccione [Girar]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar...
  • Página 180: Reproducción Con Efectos De Transición

    Reproducción con efectos de transición Se puede seleccionar el efecto de transición que aparecerá al cambiar de imagen. Sin efecto de transición. La imagen en pantalla se va oscureciendo y la siguiente imagen se va aclarando gradualmente hasta que aparece en pantalla. Pulse el botón para que la imagen anterior aparezca desde la izquierda y el botón...
  • Página 181: Reproducción Automatizada (Presentaciones De Diapositivas)

    Reproducción automatizada (presentaciones de diapositivas) Reproducción automática de imágenes de la tarjeta de memoria. Los ajustes de imagen para presentaciones de diapositivas se basan en el estándar Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format) (pág. 209). Reproduce todas las imágenes de una tarjeta de Todas memoria en orden.
  • Página 182 Seleccione un método de reproducción. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar el tipo de presentación de diapositivas. • : pulse el botón FUNC./SET para seleccionar la fecha, categoría o carpeta que desee reproducir (pág. 182). • –...
  • Página 183: Efectos De Transición

    Efectos de transición Se puede seleccionar el efecto de transición usado al sustituir una imagen por otra. Sin efecto de transición. La imagen nueva se ilumina gradualmente mientras se desplaza de abajo a arriba. La nueva imagen aparece primero en forma de cruz y gradualmente se amplía hasta mostrarse por completo.
  • Página 184: Seleccione Una Fecha/Categoría/Carpeta Para Reproducir

    Seleccione una fecha/categoría/carpeta para reproducir ( Seleccione un método de reproducción. 1. Utilice el botón para seleccionar 2. Pulse el botón Seleccione las imágenes que desee reproducir. 1. Utilice el botón para seleccionar una fecha/ categoría/carpeta para reproducir. 2. Pulse el botón •...
  • Página 185: Selección De Imágenes Para Reproducir

    Selección de imágenes para reproducir ( – Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una presentación de diapositivas (Person.1, Person.2 o Person.3). Se puede seleccionar hasta 998 imágenes. Se reproducirán en su orden de selección. Seleccione un método de reproducción.
  • Página 186 Selección de todas las imágenes 1. Después de seleccionar – en el paso 1, utilice el botón para seleccionar [Marcar] y pulse el botón FUNC./SET. 2. Utilice el botón para seleccionar [Marcar] y pulse el botón FUNC./SET. 3. Utilice el botón para seleccionar [OK] y pulse el botón FUNC./SET.
  • Página 187: Función Correc. Ojos Rojos

    Función Correc. Ojos Rojos Se puede corregir los ojos rojos de las imágenes grabadas. En algunas imágenes, quizás no se detecten automáticamente los ojos rojos o puede que los resultados no sean los deseados. Recomendamos utilizar la opción [Archivo Nuevo] para guardar las imágenes corregidas.
  • Página 188 Corrija la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [Comenzar]. 2. Pulse el botón Guarde la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir]. 2. Pulse el botón • [Archivo Nuevo]: se guarda como un archivo nuevo, con un nombre nuevo.
  • Página 189 Aunque la corrección de ojos rojos se puede aplicar ilimitadamente a una imagen, su calidad se irá deteriorando gradualmente con cada aplicación. Dado que el recuadro de corrección no aparecerá automáticamente en las imágenes que ya se hayan corregido con la función Correc. Ojos Rojos, utilice la opción [Añadir cuadro] para corregirlas.
  • Página 190: Cómo Añadir Recuadros De Corrección

    Cómo añadir recuadros de corrección Seleccione [Añadir cuadro]. 1. Utilice el botón para seleccionar [Añadir cuadro]. 2. Pulse el botón • Aparecerá un recuadro verde. Ajuste la posición del recuadro de corrección. 1. Utilice los botones para mover el recuadro. •...
  • Página 191: Cómo Eliminar Recuadros De Corrección

    Cómo eliminar recuadros de corrección Seleccione [Quitar cuadro]. 1. Utilice el botón para seleccionar [Quitar cuadro]. 2. Pulse el botón Seleccione el recuadro que desee quitar. 1. Utilice el botón para seleccionar el recuadro que desee eliminar. • El recuadro seleccionado se verá en verde. Borre el recuadro.
  • Página 192: Iluminación De Zonas Oscuras (I-Contrast)

    Iluminación de zonas oscuras (i-Contrast) Se puede detectar automáticamente las zonas oscuras de una imagen e iluminarlas y, a continuación, guardarla como una imagen nueva. Seleccione [i-Contrast]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar 3.
  • Página 193 Guarde la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón • Si desea seguir compensando otras imágenes, vuelva al paso 2 y repita las operaciones. Vea la imagen guardada. 1. Pulse el botón MENU. 2. Utilice el botón para seleccionar [Sí].
  • Página 194: Cómo Añadir Efectos Con La Función Mis Colores

    Cómo añadir efectos con la función Mis colores Se puede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo fijas) usando la función Mis colores. Dispone de la siguiente selección de efectos de Mis colores. Para obtener más información, consulte la pág. 144.
  • Página 195 Seleccione un tipo de Mis colores. 1. Utilice el botón para seleccionar el tipo de Mis colores. • La imagen mostrada reflejará el efecto de Mis colores. • Puede pulsar la palanca del zoom hacia para comprobar la imagen a una mayor ampliación. Al ampliar o reducir la imagen, puede pulsar el botón FUNC./SET para cambiar entre la imagen transformada con el efecto de Mis colores y la imagen no transformada original.
  • Página 196: Cambio De Tamaño De Las Imágenes

    Aunque los efectos de Mis colores se pueden añadir cualquier número de veces a una imagen, la calidad de la imagen se deteriorará gradualmente con cada aplicación y puede que no se consigan los colores deseados. El color de las imágenes tomadas con Mis colores (pág.
  • Página 197 Seleccione una resolución. 1. Utilice el botón para seleccionar una resolución. 2. Pulse el botón • Si no se puede seleccionar la resolución porque en la tarjeta de memoria no queda espacio libre, aparecerá Guarde la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [OK].
  • Página 198: Panel De Memos De Sonido

    Cómo agregar memos de sonido a las imágenes En el modo reproducción se puede añadir memos de sonido (de hasta 1 minuto) a las imágenes. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE (estéreo). Pulse el botón mientras reproduce las imágenes. •...
  • Página 199: Grabación Únicamente De Sonido (Grabador De Sonido)

    Grabación únicamente de sonido (Grabador de sonido) Se puede grabar hasta dos horas sólo de sonido, sin imágenes, cada vez. Seleccione [Grabador de sonido]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar 3. Pulse el botón Grabe un sonido.
  • Página 200: Panel Del Grabador De Sonido

    Panel del grabador de sonido Utilice el botón para seleccionar una opción y pulse el botón FUNC./SET. Salir Vuelve a la pantalla de menús. Grabar Comienza la grabación. Pausa Detiene la grabación o la reproducción. Utilice el botón para seleccionar un sonido Visualizar para reproducirlo y pulse el botón FUNC./SET.
  • Página 201: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Puede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Elegir Puede configurar los ajustes de protección de cada imagen individualmente mientras las ve. Seleccionar Rango Puede seleccionar una primera y última imagen y proteger todas las imágenes del rango. Selec.
  • Página 202 [Elegir] Proteja la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar la imagen que desee proteger. 2. Pulse el botón • Pulse el botón FUNC./SET Icono de protección para cancelar el ajuste. • Para seguir protegiendo otras imágenes, repita el procedimiento. •...
  • Página 203 Seleccione la última imagen. 1. Utilice el botón para pasar a la selección de la última imagen. 2. Pulse el botón 3. Utilice el botón para seleccionar la última imagen del rango. 4. Pulse el botón • Una imagen con un número inferior al de la primera imagen no se puede seleccionar como última imagen.
  • Página 204 [Selec. por fecha]/[Selec. por categoría]/[Selec. por carpeta] Seleccione las imágenes. 1. Utilice el botón para seleccionar una fecha/ categoría/carpeta para proteger. 2. Pulse el botón • Aparecerá la marca en las imágenes seleccionadas. • Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste. •...
  • Página 205: Borrado De Imágenes

    [Todas las imágenes] Proteja las imágenes. 1. Utilice el botón para seleccionar [Proteger]. 2. Pulse el botón • Vuelve a la pantalla del método de selección. • Si se selecciona [Desbloquear], se quita la protección de todas las imágenes. • Si se selecciona [Parar], se cancela los ajustes de protección de la selección actual.
  • Página 206 Seleccione [Borrar]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar 3. Pulse el botón Seleccione un método de borrado. 1. Utilice el botón para seleccionar un método de borrado. • Si pulsa el botón MENU, volverá...
  • Página 207 Borre la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón • Si se selecciona [Parar], se cancela la selección de la imagen que se está a punto de borrar y se vuelve al paso 2. [Seleccionar Rango] Seleccione la primera imagen.
  • Página 208 Seleccione la última imagen. 1. Utilice el botón para pasar a seleccionar la última imagen. 2. Pulse el botón 3. Utilice el botón para seleccionar la última imagen del rango. 4. Pulse el botón • Una imagen con un número inferior al de la primera no se puede seleccionar como última imagen.
  • Página 209 [Selec. por fecha]/[Selec. por categoría]/[Selec. por carpeta] Seleccione las imágenes. 1. Utilice el botón para seleccionar una fecha/ categoría/carpeta para borrar. 2. Pulse el botón • Aparecerá la marca las imágenes seleccionadas. • Si se pulsa el botón FUNC./SET, se cancela el ajuste. •...
  • Página 210 [Todas las imágenes] Borre las imágenes. 1. Utilice el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón • Si se selecciona [Cancelar], se cancela la selección de la imagen que se está a punto de borrar y se vuelve al paso 2. Si se pulsa el botón FUNC./SET mientras el borrado está...
  • Página 211: Ajustes De Impresión Y Transferencia

    Ajustes de impresión y transferencia También se puede utilizar el dial de control para seleccionar imágenes y realizar varias operaciones. Consulte pág. Configuración de los ajustes de impresión DPOF Se puede elegir las imágenes que se desea imprimir de una tarjeta de memoria y especificar el número de copias previamente en la cámara.
  • Página 212 Seleccione [Ajustes impresión]. 1. Pulse el botón 2. Pulse el botón MENU. 3. Utilice el botón para seleccionar el menú 4. Utilice el botón para seleccionar [Ajustes impresión]. 5. Pulse el botón Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar una opción.
  • Página 213: Imágenes Individuales

    Imágenes individuales Permite configurar los ajustes de impresión Selec. imág. y cant. de cada imagen a medida que se visualizan. Selecciona la primera y última imagen e imprime Seleccionar Rango todas las imágenes del rango. Configura los ajustes de impresión para las Selec.
  • Página 214 [Selec. imág. y cant.] Seleccione las imágenes. Los métodos de selección difieren en función del ajuste de Tipo Impresión (pág. 209). Estándar ( )/Ambos ( Número de copias que se van a imprimir 1. Utilice el botón para seleccionar las imágenes. 2.
  • Página 215 [Seleccionar Rango] Seleccione la primera imagen. • Puede utilizar el dial de control para seleccionar la primera o la última imagen. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar la primera imagen del rango de impresión. 3. Pulse el botón Seleccione la última imagen.
  • Página 216 Configure los ajustes de impresión. 1. Pulse el botón para seleccionar [Ordenar]. 2. Pulse el botón • La pantalla volverá a la pantalla del método de selección. • Si se pulsa el botón MENU, se cancelarán los ajustes de impresión del rango de imágenes seleccionado.
  • Página 217 [Selec. por fecha]/[Selec. por categoría]/[Selec. por carpeta] Seleccione las imágenes. 1. Utilice el botón para seleccionar una fecha/ categoría/carpeta que desee imprimir. 2. Pulse el botón • Aparecerá en las imágenes seleccionadas. • Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste. •...
  • Página 218 [Selec. todas imágen.] Configure los ajustes de impresión. 1. Utilice el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón • La pantalla volverá a la pantalla del método de selección. • Si se selecciona [Cancelar], se cancelarán los ajustes de impresión de la imagen seleccionada.
  • Página 219: Configuración De Los Ajustes De Transferencia Dpof

    Configuración de los ajustes de transferencia DPOF Puede utilizar la cámara para especificar ciertos ajustes de las imágenes antes de descargarlas a un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir las imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares DPOF.
  • Página 220 Imágenes individuales Seleccione la imagen Selección de la transferencia que desee transferir. 1. Utilice el botón para seleccionar la imagen que desee transferir. 2. Pulse el botón • La selección del ajuste se cancela si se pulsa de nuevo el botón FUNC./SET. •...
  • Página 221: Configuración De La Cámara

    Configuración de la cámara Función de ahorro de energía La cámara viene equipada con una función de ahorro de energía que permite el apagado automático de la corriente o de la pantalla LCD (o el visor). Autodesconexión Si se establece en [On], la cámara se apagará en los casos siguientes.
  • Página 222: Configuración De La Hora Mundial

    La función de ahorro de energía no se activará durante una presentación de diapositivas o si la cámara está conectada a un ordenador. Configuración de la hora mundial Si viaja al extranjero, podrá grabar imágenes con fechas y horas locales cambiando simplemente el ajuste de la zona horaria si graba previamente las zonas horarias de destino.
  • Página 223 Seleccione una zona como la local. 1. Utilice el botón para seleccionar una zona horaria local. 2. Pulse el botón • Para establecer la opción de horario de verano, utilice el botón para que aparezca . La hora se adelantará en 1 hora.
  • Página 224: Cómo Cambiar A La Zona Horaria De Destino

    Cómo cambiar a la zona horaria de destino Seleccione [Zona horaria]. 1. Pulse el botón MENU. 2. Utilice el botón para seleccionar el menú 3. Utilice el botón para seleccionar [Zona horaria]. 4. Pulse el botón Seleccione (Mundo). 1. Utilice el botón para seleccionar 2.
  • Página 225: Formateo De Bajo Nivel De Tarjetas De Memoria

    Formateo de bajo nivel de tarjetas de memoria Recomendamos seleccionar [Formateo bajo nivel] cuando se crea que la velocidad de lectura o grabación de una tarjeta de memoria se ha reducido. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos (incluidas las imágenes protegidas (pág.
  • Página 226: Restablecimiento Del Número De Archivo

    Restablecimiento del número de archivo A las imágenes que se fotografíen se les asignará un número de archivo automáticamente. Se puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. El número que se asignará a la siguiente imagen será el de la anterior más uno.
  • Página 227: Números De Archivo Y De Carpeta

    Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asigna números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asigna números que empiezan por 100 y llegan hasta 999. Se puede grabar hasta 2000 imágenes en una sola carpeta.
  • Página 228: Creación De Un Destino De Imagen (Carpeta)

    Creación de un destino de imagen (carpeta) Se puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en ella. Creará una carpeta nueva la próxima vez que se tomen Crear nueva fotografías. Para crear una carpeta adicional, coloque carpeta de nuevo la marca de verificación.
  • Página 229 Ajuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas Seleccione [Crear carpeta]. 1. Pulse el botón MENU. 2. Utilice el botón para seleccionar el menú 3. Utilice el botón para seleccionar [Crear carpeta]. 4. Pulse el botón Establezca los ajustes.
  • Página 230: Ajuste De La Función Autorrotación

    Ajuste de la función Autorrotación La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD (o el visor). Seleccione [Autorrotación].
  • Página 231 Cuando se dispara con la cámara en posición vertical, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior como “arriba” y el inferior como “abajo”. A continuación se ajustan los valores óptimos del balance de blancos, la exposición y el enfoque para la fotografía en vertical.
  • Página 232: Cómo Restablecer Los Ajustes A Sus Valores Predeterminados

    Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados Seleccione [Reiniciar todo]. 1. Pulse el botón MENU. 2. Utilice el botón para seleccionar el menú 3. Utilice el botón para seleccionar [Reiniciar todo]. 4. Pulse el botón Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar [OK].
  • Página 233: Conexión Al Televisor

    Conexión al televisor Disparo/reproducción utilizando un televisor Se puede utilizar el Cable de vídeo/estéreo STV-250N para tomar o reproducir imágenes utilizando un televisor. Apague la cámara y el televisor. Conecte el cable de vídeo/ estéreo al terminal A/V OUT de la cámara. •...
  • Página 234 La señal de salida de vídeo (NTSC o PAL) se puede cambiar para que se ajuste a los diferentes estándares regionales (pág. 60). El ajuste predeterminado variará según la región. - NTSC: Japón, EE UU, Canadá, Taiwán y otros - PAL: Europa, Asia (excepto Taiwán), Oceanía y otros Si el sistema de vídeo no se establece bien, puede que la imagen de la cámara no se vea correctamente.
  • Página 235: Conexión A Un Televisor De Altadefiniciónmediante El Cable Hdmi (Se Vende Por Separado)

    Conexión a un televisor de altadefiniciónmediante el cable HDMI (se vende por separado) Con el Cable HDMI HTC-100 (se vende por separado), se puede conectar la cámara a un televisor de alta definición y mejorar de este modo la calidad de imagen. Apague la cámara y el televisor.
  • Página 236: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) También se puede utilizar el dial de control para seleccionar imágenes y realizar varias operaciones. Consulte pág. Mi cámara permite personalizar la imagen de inicio y los sonidos de inicio, funcionamiento, temporizador y obturador. Se puede cambiar y registrar estos ajustes, lo que le permitirá...
  • Página 237: Registro De Los Ajustes De Mi Cámara

    Registro de los ajustes de Mi cámara Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos recién grabados se pueden añadir como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú . También puede utilizar el software incluido para cargar las imágenes y los sonidos del ordenador en la cámara.
  • Página 238 [Sonido Inicio]/[sonido oper.]/ [Sonido Temp.]/[Sonido obturad.] 1. Utilice el botón para seleccionar (Grabar). 2. Pulse el botón 3. Después de grabar, utilice el botón para seleccionar (Registro Sonido). 4. Pulse el botón • La grabación se detendrá automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo de grabación.
  • Página 239: Solución De Problemas

    10). incorrecta. Las baterías/pilas no son del Utilice únicamente pilas alcalinas tipo tipo correcto. AA nuevas o baterías NiMH tipo AA de Canon (pág. 10). Las baterías/pilas tienen Sustituya las cuatro baterías/pilas por poca carga y la cámara otras nuevas o totalmente cargadas no funciona (Aparece el (pág.
  • Página 240: Cuando La Cámara Está Encendida

    Se oyen ruidos dentro de la cámara. La orientación de la El mecanismo de detección de cámara ha cambiado. la orientación de la cámara está activado. Si la cámara se apaga, el sonido también puede deberse al movimiento interno del objetivo. Esto no es un problema de funcionamiento.
  • Página 241 La pantalla de la cámara está negra al inicio. En los ajustes de Cambie la imagen de inicio en los Mi cámara se ha ajustes de Mi cámara (pág. 234) seleccionado como o utilice el programa de software imagen de inicio una ZoomBrowser EX o ImageBrowser imagen incompatible.
  • Página 242 Aparece Aparece cuando los Estos ajustes se sobrescribirán con ajustes de impresión cualquier ajuste establecido con esta o de transferencia de cámara (págs. 179, 209, 217). la tarjeta de memoria se han establecido utilizando otra cámara compatible con DPOF. Aparece ruido./Los movimientos del sujeto son irregulares.
  • Página 243 Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD o la Deslice la pestaña de protección contra tarjeta de memoria SDHC está...
  • Página 244 El sujeto está demasiado Cuando utilice el flash integrado, lejos para el alcance fotografíe el sujeto dentro de la distancia del flash. de alcance del flash (pág. 283). Aumente la velocidad ISO y dispare (pág. 86). El sujeto de la imagen grabada es muy claro o la imagen parpadea en blanco.
  • Página 245 En la imagen aparecen puntos blancos. La luz del flash se ha Este fenómeno es normal en las reflejado en partículas de cámaras digitales y no es un fallo polvo o insectos que estén de funcionamiento. en el aire. Esto se aprecia mucho más cuando se dispara con gran angular o al abrir mucho el diafragma...
  • Página 246: Grabación De Vídeos

    La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria lleva mucho tiempo. La tarjeta de memoria Utilice una tarjeta de memoria formateada se ha formateado en con esta cámara (págs. 16, 223). otro dispositivo. El objetivo no se retrae. Se abrió la tapa de la ranura Después de cerrar la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria de la tarjeta de memoria o de las baterías/...
  • Página 247: Reproducción

    Las baterías/pilas se agotan rápidamente. Las baterías/pilas no se están Consulte Baterías/pilas (pág. 258). utilizando a plena capacidad. Las baterías/pilas no son del Utilice únicamente pilas alcalinas tipo tipo correcto. AA nuevas o baterías NiMH tipo AA de Canon (pág. 258).
  • Página 248: Salida De Pantalla De Televisión

    Vuelva a introducir las baterías/pilas varias veces. Si se utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon. Las baterías que no se La capacidad de carga debería volver han usado desde hace a ser normal después de recargarlas más de un año pierden...
  • Página 249: Impresión Con Una Impresora Compatible Con Impresión Directa

    Impresión con una impresora compatible con impresión directa No se puede imprimir. La cámara y la impresora Conecte firmemente la cámara y la no están conectadas impresora con el cable especificado. correctamente. La impresora no recibe Encienda la impresora. corriente. El método de conexión Seleccione [Mét.
  • Página 250: Lista De Mensajes

    (págs. 16, 223). Si sigue apareciendo este mensaje, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara. Tarjeta memo. llena La tarjeta de memoria está llena de imágenes y no se puede grabar ni guardar nada más.
  • Página 251 Cambie las pilas. La carga de las baterías/pilas no es suficiente para que la cámara funcione. Sustituya las baterías/pilas inmediatamente por unas alcalinas tipo AA nuevas o por unas baterías NiMH tipo AA de Canon totalmente cargadas. Consulte también Baterías/pilas (pág.
  • Página 252 No puede girar Se ha intentado girar un vídeo con un formato 16:9, una imagen tomada con otra cámara o tipo de datos o una imagen/vídeo editado con un ordenador. WAVE incompatible No se puede añadir una memo de sonido a esta imagen porque el tipo de datos de la memo de sonido existente es incorrecto.
  • Página 253: Demasiadas Marcas

    Intente encender de nuevo la cámara y continuar con el disparo o la reproducción. Si sigue apareciendo este mensaje, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
  • Página 254: Apéndice

    Apéndice Precauciones de seguridad Antes de usar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección “Precauciones de seguridad”. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente. Las precauciones de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o al equipo.
  • Página 255 Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
  • Página 256 Baterías/pilas No deje las baterías/pilas cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o al calor intenso. No sumerja las baterías/pilas en agua dulce ni salada. No intente desarmar, alterar ni calentar las baterías/pilas. Evite dejar caer las baterías/pilas o someterlas a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
  • Página 257 Dejar las unidades conectadas durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecalienten y deformen, y originar un incendio. Cuando recargue baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice sólo el cargador de baterías especificado. El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo.
  • Página 258 Precauciones Equipo No deje que la cámara se enganche a otros objetos ni sujetos ni la someta a impactos o golpes fuertes cuando la lleve o la sujete con la correa de cuello. Tenga cuidado de no dar golpes ni empujar con fuerza el extremo del objetivo.
  • Página 259 Flash No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en su superficie. Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar. Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
  • Página 260: Prevención De Fallos De Funcionamiento

    Baterías/pilas Esta cámara utiliza pilas alcalinas tipo AA o baterías NiMH tipo AA de Canon (se venden por separado). Aunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio tipo AA, el rendimiento no es fiable y, por tanto, se desaconseja su uso.
  • Página 261: Tarjeta De Memoria

    Nunca mezcle baterías/pilas nuevas con otras usadas a medias. Las baterías/pilas parcialmente utilizadas pueden tener fugas. Asegúrese de colocar correctamente los terminales de las baterías/ pilas ( No mezcle baterías/pilas de diferentes tipos o distintos fabricantes. Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco.
  • Página 262 Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. No intente desmontar ni modificar una tarjeta de memoria. No deje que la suciedad, el agua u objetos extraños entren en contacto con los terminales de la parte posterior de la tarjeta de memoria.
  • Página 263: Pantalla Lcd

    Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. El formateo o la eliminación de los datos de una tarjeta de memoria tan sólo cambia la información de gestión de los archivos de la tarjeta de memoria y no garantiza el borrado definitivo de su contenido.
  • Página 264: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del Mando a distancia Instalación de la pila Instale la pila (CR2025) en el Mando a distancia WL-DC300 antes de utilizarlo. Tenga especial cuidado de mantener las baterías/pilas fuera del alcance de los niños. Solicite asistencia médica inmediatamente si un niño se traga una batería/pila, puesto que los fluidos corrosivos de la pila podrían dañar las paredes del estómago o del intestino.
  • Página 265 Disparo/Reproducción Se puede utilizar el Mando a distancia para disparar y reproducir. Sensor remoto Transmisor Se puede montar una correa en este orificio. Modo disparo Seleccione 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar...
  • Página 266 Establezca el retardo para el disparo. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Ajustes]. 3. Pulse el botón 4. Utilice el botón para seleccionar [Retardo remoto]. 5. Utilice el botón para establecer la configuración. [0 seg.] : el obturador se abre en el mismo momento en el que se pulsa el botón de disparo del Mando a distancia.
  • Página 267 Modo reproducción Muestra las imágenes en Amplia la ímagen con cada grupos de 12 (reproducción pulsación (hasta 10 aumentos de índices). aproximadamente). Botón FUNC./SET Botones Cambia la visualización de Botón MENU la información con cada DISP. MENU pulsación. El alcance operativo del Mando a distancia disminuirá en los casos siguientes.
  • Página 268: Montaje Del Parasol

    Montaje del parasol Cuando se toma una foto con gran angular a contraluz sin usar el flash, recomendamos montar el Parasol LH-DC50 para reducir la cantidad de luz que entra por el objetivo. Alinee la muesca ( ) del parasol con la marca de la cámara y gire el parasol en la dirección de la flecha hasta fijarlo.
  • Página 269: Uso De Los Kits De Alimentación (Se Venden Por Separado)

    • El indicador de carga parpadea durante la carga y, una vez finalizada, queda encendido. El Cargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE sólo se puede utilizar con baterías de NiMH tipo AA NB-3AH de Canon. No mezcle baterías con diferentes fechas de compra o estados de carga. Recargue siempre las cuatro baterías al mismo tiempo.
  • Página 270 útil. Sustitúyalas por unas nuevas. Si va a comprar unas baterías nuevas, busque baterías NiMH tipo AA de Canon. Si se deja las baterías en la cámara o en el cargador, se podría producir fugas que provocarían daños.
  • Página 271: Uso Del Alimentador De Corriente Ca-Ps700

    El cargador tarda aproximadamente 4 horas y 40 minutos en recargar las baterías por completo cuando están descargadas. Cargue las baterías en un lugar donde la temperatura esté entre 0 y 35 °C (32 y 95 °F). El tiempo de carga varía en función de la temperatura ambiente y del estado de carga de las baterías.
  • Página 272: Uso De Un Flash Externo (Se Vende Por Separado)

    La función de exposición automática de la cámara funcionará con un Canon Speedlite 220EX, 430EX II o 580EX II (salvo con el modo o cuando [Modo de flash] esté establecido en [Manual]). Otros flashes pueden destellar manualmente o no hacerlo en absoluto.
  • Página 273 Encienda el flash externo y la cámara. • Aparecerá (rojo) en la pantalla LCD (o el visor). Coloque el dial de modo en el modo que desee. Speedlite 220EX* • La velocidad de sincronización máxima del flash es de 1/250 de segundo. •...
  • Página 274 E-TTL. Aparecerá [E-TTL] en el flash, pero el flash destellará manualmente. Otros flashes Canon (diferentes de Speedlite serie EX) • Como otros flashes destellan con la máxima potencia, establezca la velocidad de obturación y la abertura teniendo esto en cuenta.
  • Página 275: Ajuste Del Flash Externo

    Ajuste del flash externo Acceda a la pantalla Ajustes Flash. 1. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo. • Antes de realizar los ajustes del flash, monte el flash externo y enciéndalo. • También se puede ajustar en [Control Flash] del menú...
  • Página 276 Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar los elementos que desee configurar. 2. Utilice el botón para ajustar el elemento. 3. Pulse el botón MENU. • Los ajustes disponibles variarán en función del flash que se utilice. Para obtener más información sobre los ajustes, consulte la guía del usuario suministrada con el flash o el transmisor Speedlite.
  • Página 277 Ajustes del Speedlite 430EX II/580EX II * : Ajuste predeterminado. Modo de disparo Elemento Opciones Auto – Modo de flash Manual Comp. Exp. De –3 a +3 – Flash 1) 2) 1) 3) Salida Flash De 1/128 a 1/1 (en pasos de 1/3) 1ª...
  • Página 278 [Control Flash] no aparecerá cuando se apague el flash. Encienda el flash antes de realizar los ajustes. No se puede establecer ajustes del flash integrado cuando se monta un flash externo. Al ajustar la compensación de exposición del flash con la cámara, establezca la compensación de la exposición del flash externo en [+0].
  • Página 279 Las funciones siguientes se pueden utilizar con el Speedlite 220EX, 430EX II o 580EX II*. - Exposición automática (utilice el modo E-TTL con el 430EX II o 580EX II) - Bloqueo FE (no disponible en el modo o cuando [Modo de flash] se establece en [Manual]) - Sincro obturac.
  • Página 280: Sustitución De La Pila Del Reloj

    Sustitución de la pila del reloj Si al encender la cámara aparece Fecha/Hora del menú Configuración, la carga de la pila del reloj es baja y se ha perdido el ajuste de fecha y hora. Adquiera una pila de botón de litio (CR1220) y sustitúyala como se indica a continuación.
  • Página 281 Extraiga la pila levantándola en la dirección que indica Lado (+) la flecha. Introduzca una pila nueva con el lado (+) hacia arriba. Vuelva a colocar el soporte de la pila y cierre la tapa de las baterías/pilas. Cuando aparezca el menú Fecha/Hora, ajuste la fecha y la hora (pág.
  • Página 282: Cuidado Y Mantenimiento De La Cámara

    No utilice disolventes orgánicos en el cuerpo de la cámara ni en el objetivo. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más próximo que encontrará en el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
  • Página 283: Especificaciones

    Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Las especificaciones y aspecto del producto están sujetos a cambios sin previo aviso, a nuestra única discreción. PowerShot SX1 IS (G): gran angular máx. (T): teleobjetivo máx.
  • Página 284 Rango de distancias : Normal: 50 cm (1,6 pies) – infinito (G)/ de enfoque 1 m (3,3 pies) – infinito (T) (desde la parte frontal Macro: 10 – 50 cm (G) (3,9 pulg. – 1,6 pies (G)) del objetivo) Super Macro: 0 – 10 cm (0 – 3,9 pulg.) (sólo G) Enfoque manual: 10 cm (3,9 pulg.) –...
  • Página 285 * 22 niveles con el 580EX II Terminales para el flash : Contactos de sincronización del flash de la zapata externo Recomendamos utilizar los siguientes flashes externos: Canon Speedlite 220EX, 430EX II y 580EX II. Modos de disparo : Auto Zona creativa: Programa, Prior. obturación, Prior.
  • Página 286 Soporte de grabación : Tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC/ MultiMediaCard/tarjeta MMCplus/tarjeta HC MMCplus Formato de archivos : Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara y compatible con DPOF Tipo de datos : Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)* Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264;...
  • Página 287 (grabación/reproducción hasta 1 min.), Grabador de sonido (hasta 2 horas de grabación/reproducción de sólo sonido disponible) o Proteger. Impresión directa : Compatible con PictBridge, Canon Direct Print y Bubble Jet Direct Ajustes de Mi cámara : Imagen de inicio, sonido de inicio, sonido de funcionamiento, sonido del temporizador y sonido del obturador.
  • Página 288: Capacidad De Las Baterías/Pilas

    Capacidad de las baterías/pilas Número de imágenes fotografiadas* Tiempo de reproducción Pantalla LCD Visor encendida encendido Pilas alcalinas tipo 160 imágenes 180 imágenes AA (incluidas con 12 horas aprox. aprox. aprox. la cámara) Baterías NiMH tipo 420 imágenes 430 imágenes AA (NB-3AH 14 horas aprox.
  • Página 289: Tarjetas De Memoria, Capacidades Estimadas Y Tamaños De Los Datos De Imagen (Estimados) Imagen Fija

    1095 1707 6822 (Panorámica 2M) 3073 12 280 1920 × 1080 píxeles 5588 22 329 Esta cifra refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del sujeto y de las condiciones de disparo.
  • Página 290: Tasas De Datos Del Grabador De Sonidos Y Duración De Las Grabaciones (Estimadas)

    Vídeos Píxeles de grabación/ Capacidad 2 GB 8 GB Tasa de imagen 640 × 480 píxeles 1 h 30 min. 1402 KB/seg. 22 min. 45 seg. 57 seg. 30 fotogramas/seg. 320 × 240 píxeles 4 h 15 min. 480 KB/seg. 1 h 4 min. 1 seg. 51 seg.
  • Página 291: Mando A Distancia Wl-Dc300

    Mando a distancia WL-DC300 Medio de Infrarrojos comunicación Cobertura 5 m (16 pies) (delante) Directividad 3 m (9,8 pies) (15 grados tanto a la izquierda como a la derecha) 1 m (3,3 pies) (15 grados tanto hacia arriba como hacia abajo) Fuente de Pila de litio de botón CR2025 alimentación...
  • Página 292: Alimentador De Corriente Ca-Ps700 (Se Vende Por Separado)

    Alimentador de corriente CA-PS700 (se vende por separado) Entrada nominal 100 – 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal 7,4 V CC, 2,0 A Temperaturas de 0 – 40 °C (32 – 104 °F) funcionamiento Dimensiones 112,0 × 29,0 × 45,0 mm (4,41 × 1,14 × 1,77 pulg.) (sólo el cuerpo) Peso 185 g (6,53 onzas) aprox.
  • Página 293: Índice

    Índice Índice Números ......Bloqueo AE ......Bloqueo AF ........16:9 ..... Bloqueo del enfoque ......Bloqueo FE ........Borrado ........Borrar ......Accesorios ..Botón de acceso directo ....Acentuar color ..... Botón de disparo ........Acuario ..Botón Imprimir/Compartir Advertencia de sacudidas ....
  • Página 294 Idioma de la pantalla ............. Escena nocturna Impresión ... Estabilizador de imagen Impresora compatible con la ........Exp. lenta función Canon Direct Print ......Indicador ... Información en pantalla ....Instantánea nocturna ....... FE prevención ..Intercambiar color Fecha y hora ........
  • Página 295 Índice ....MF-Punto Zoom Presentaciones ..........Mi categoría de diapositivas ............Mi menú Programa AE ............Micrófono Proteger ............. Mis colores Puesta de Sol ....Mis colores (Reproducción) Pulsar completamente ..........Modo AF Pulsar hasta la mitad ....
  • Página 296 Índice ...... Tasa de imagen ....Teleconvertidor digital ...... Teleobjetivo ....... Televisor ......Temporizador ......Transición ..... Transmis.Directa ..............Unid Distancia Valor de ....la abertura ......Vegetación Velocidad de ..... obturación ......Velocidad ISO ...... Verif. Foco Vídeo ......
  • Página 297: Descargo De Responsabilidad

    Canon. • Canon no asume ninguna responsabilidad respecto de los daños ocasionados por datos defectuosos o perdidos debido a un uso erróneo o a un mal funcionamiento de la cámara, el software,...
  • Página 298: Funciones Disponibles En Cada Modo De Disparo

    Funciones disponibles en cada modo de disparo Funciones disponibles en cada modo de disparo En esta tabla sólo se recogen las funciones con ajustes que cambian según el modo de disparo. Modo de disparo Función – – Compensación de la exposición (pág.
  • Página 299 Funciones disponibles en cada modo de disparo – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 300 Funciones disponibles en cada modo de disparo Modo de disparo Función – Enfoque manual (pág. 129) Normal Tam. Cuadro AF (pág. 123) – Pequeño Selección Cara y seguimiento (pág. 124) – – – Auto – Flash (si el flash está levantado) (pág.
  • Página 301 Funciones disponibles en cada modo de disparo – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 302 Funciones disponibles en cada modo de disparo Modo de disparo Función – – Despl. ISO auto (pág. 87) – MF-Punto Zoom (pág. 129) – MF de Seguridad (pág. 130) Luz ayuda AF (pág. 55) Revisar (revisión de la grabación) (pág. 55) Revisión Info.
  • Página 303 Funciones disponibles en cada modo de disparo – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 304 CEL-SL6YA2A0 © CANON INC. 2008...

Tabla de contenido