Tarjeta de memoria tipo AA (×2) (32 MB) Cable Interfaz Cable AV Correa de Muñeca IFC-400PCU AVC-DC400 WS-DC5 Disco Canon Digital Folleto sobre el sistema de garantía Camera Solution de Canon Disk Guías del usuario • Guía de inicio •...
Página 3
¡Comencemos! ¡Comencemos! Esta guía se divide en los dos apartados siguientes. Primero... Guía de inicio pág. 9 En este apartado se explica cómo preparar la cámara para el uso y se proporcionan instrucciones básicas para disparar, ver e imprimir imágenes. Comience por familiarizarse con la cámara y dominar las nociones básicas.
Tabla de contenido Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección ....... . . 7 Guía de inicio .
Tabla de contenido Uso del temporizador ......68 Modificación de los píxeles de grabación (Imágenes fijas) ....... 70 Modificación de la compresión (Imágenes fijas) .
Página 6
Tabla de contenido Ajuste del tono (Balance Blancos) ....115 Capturar imágenes con los colores modificados (Mis colores) ....... . 118 Ajuste de la superposición de indicadores.
Tabla de contenido Ajuste de la función Autorrotación ....161 Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados ......162 Conexión al televisor Disparo/reproducción utilizando un televisor .
Tabla de contenido Acerca de esta guía Convenciones de símbolos de esta guía Modo: Uso del flash Disparo ( Modos de disparo disponibles pág. 211 Reproducción ( Abra el flash manualmente. Algunas funciones pueden no estar disponibles en ciertos modos de disparo. Si no hay ninguna observación al respecto, la función se puede utilizar en todos los modos.
Limitaciones de la garantía Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon que se incluye con la misma. Para obtener información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de...
Lea esta sección Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante mucho tiempo seguido, puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está...
Guía de inicio Preparación Toma de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Borrado Impresión Inserción de la fecha en los datos de imagen Grabación de vídeos Visualización de vídeos Descarga de imágenes a un ordenador Diagrama del sistema...
Preparación Preparación Instalación de las baterías/pilas y la tarjeta de memoria Deslice el cierre de la tapa de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas a y manténgalo abierto a la vez que desliza la tapa b y la abre (c). Cierre de la tapa de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas Abra la tapa (c)
Página 13
Preparación Introduzca la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. Pestaña de protección contra escritura Parte frontal (sólo en las tarjetas de memoria SD y SDHC) • Compruebe que la pestaña de protección contra escritura esté desbloqueada (sólo para las tarjetas de memoria SD y SDHC).
Preparación Para extraer las baterías/pilas Abra la tapa y saque las baterías/pilas. Tenga cuidado para evitar que se caigan. Para extraer la tarjeta de memoria Empuje la tarjeta de memoria con el dedo hasta que haga clic y, a continuación, sáquela. Utilice la correa de muñeca para evitar que la cámara se caiga mientras la esté...
Preparación Ajuste de la fecha y la hora El menú de ajuste de Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Botón ON/OFF Botón Dial de control Botones Botón MENU Pulse el botón ON/OFF. Seleccione el mes, el día, el año y la hora, así...
Preparación La pantalla de ajustes Fecha/Hora aparecerá cuando se agote la pila de litio del reloj (pág. 194). Ajuste del idioma de la pantalla Puede cambiar el idioma en el que se muestran los menús y los mensajes de la pantalla LCD. Botón Botón Botones...
Toma de imágenes fijas Toma de imágenes fijas (Modo Botón de disparo Botón ON/OFF Indicador Dial de modo Botón DISP. Pulse el botón ON/OFF. • Se reproducirá el sonido de inicio y la imagen de inicio aparecerá en la pantalla LCD. •...
Toma de imágenes fijas Pulse completamente el botón de disparo (hasta el fondo) para disparar. • Se oirá una vez el sonido del obturador y la cámara grabará la imagen. • Nada más tomarlas, las imágenes grabadas aparecen durante 2 segundos en la pantalla LCD (Revisión de la grabación). Aunque se esté...
Toma de imágenes fijas Ajustes de Mute Al pulsar el botón DISP. al tiempo que enciende la cámara, se establecerá el ajuste de Mute en [On] para silenciar todos los sonidos de la cámara. El ajuste puede modificarse con la opción [Mute] en el menú Configuración (pág.
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Botón Dial de control Botones Pulse el botón (Reproducción). Utilice el botón para mostrar la imagen que desee ver. • Utilice el botón para desplazarse a la imagen anterior y el botón para desplazarse a la siguiente.
Borrado Borrado Botón Botón Dial de control Botones Botón Pulse el botón (Reproducción). Use el botón para seleccionar la imagen que desee borrar y pulse el botón También se pueden seleccionar las imágenes usando el dial de control. Confirme que [Borrar] está seleccionado y pulse el botón Para salir en lugar de borrar, seleccione...
• Puesto que esta cámara utiliza un protocolo estándar (PictBridge), puede utilizarla con otras impresoras compatibles con PictBridge además de con las impresoras de la marca Canon. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de impresión directa.
[Eliminar] y pulse el botón FUNC./SET. Impresión de las imágenes de una lista de impresión Esta explicación contempla el uso de una impresora Canon de la serie SELPHY ES o de la serie SELPHY CP. Conecte la cámara a la impresora.
Inserción de la fecha en los datos de imagen Inserción de la fecha en los datos de imagen En este apartado se explica cómo insertar la información de la fecha en las imágenes a medida que se graban (Mostrar Fecha). •...
Página 25
Inserción de la fecha en los datos de imagen Seleccione (2M 1600 × 1200). 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar 3. Use para seleccionar • La zona que no se vaya a imprimir aparecerá de color gris. •...
Grabación de vídeos Grabación de vídeos (modo Normal Botón de disparo Botón ON/OFF Indicador Dial de modo Dial de control Pulse el botón ON/OFF. Seleccione un modo de disparo. 1. Coloque el dial de modo en (Película). 2. Use el dial de control para seleccionar (Normal).
Página 27
Grabación de vídeos Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. • Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un pitido doble y el indicador se encenderá en verde. Preparativos de • La cámara establecerá disparo completados: automáticamente la exposición, se ilumina en verde el enfoque y el balance de blancos.
Visualización de vídeos Visualización de vídeos Botón Botón Botones Dial de control Pulse el botón (Reproducción). Utilice el botón para ver un vídeo y pulse el botón • Las imágenes con el icono son vídeos. • También se pueden seleccionar las imágenes usando el dial de control.
Descarga de imágenes a un ordenador Se recomienda usar el software suministrado. Elementos necesarios • Cámara y ordenador • Disco Canon Digital Camera Solution Disk, que se suministra con la cámara • Cable Interfaz incluido con la cámara Requisitos del sistema Instale el software en un ordenador que cumpla los siguientes requisitos mínimos.
Descarga de imágenes a un ordenador Preparación de la descarga de imágenes Instalación del software Windows 1. Coloque el disco Canon Digital Camera Solution Disk en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic en [Instalación simple]. Siga los mensajes que aparecen en la pantalla para continuar con la instalación.
Página 31
Descarga de imágenes a un ordenador Conexión de la cámara al ordenador. 1. Conecte el cable interfaz suministrado al puerto USB del ordenador y al terminal A/V OUT y DIGITAL de la cámara. Deslice la tapa de terminales de la cámara hacia la izquierda para abrirla e introduzca el cable interfaz totalmente en la terminal.
Página 32
Seleccione [Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar]. Si la anterior ventana no aparece, haga clic en el menú [Inicio], seleccione [Programas] o [Todos los programas] y, a continuación, [Canon Utilities], [CameraWindow], [CameraWindow] y [CameraWindow]. Aparecerá CameraWindow. Macintosh Al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador, aparecerá...
Página 33
Descarga de imágenes a un ordenador Descarga de imágenes con la cámara (Transmis. Directa) Utilice este método para descargar imágenes usando la cámara. Instale el software antes de descargar por primera vez las imágenes mediante el método Transmis. Directa (pág. 28).
Descarga de imágenes a un ordenador También puede utilizar las opciones siguientes del menú Transmis. Directa para establecer el método de descarga de las imágenes. Todas las Transfiere y guarda todas las imágenes en imágenes el ordenador. Sólo transfiere y guarda en el ordenador las Nueva Imagen imágenes que no se hayan transferido con anterioridad.
Descarga de imágenes a un ordenador Use los botones para seleccionar las imágenes que desee descargar y pulse el botón • Las imágenes se descargarán. El botón parpadeará en azul mientras se realice la descarga. Cuando termine la descarga, pulse el botón MENU. •...
Cable Interfaz IFC-400PCU* Tarjeta de memoria (32 MB) Correa de Muñeca WS-DC5 Cable AV AVC-DC400* Pilas alcalinas Disco Canon Digital de tipo AA (×2) Camera Solution Disk Conjunto de batería y cargador Kit Adaptador de CA CBK4-300 * ACK800 Cargador de batería CB-5AH/ CB-5AHE Baterías NiMH de tipo AA...
Página 37
Diagrama del sistema Flash alta potencia HF-DC1 Impresoras Canon compatibles con la función Direct Print Adaptador Lector de Impresoras Compact PCMCIA tarjetas USB Photo Printer* (serie SELPHY) Impresoras de inyección de tinta* Puerto USB Ranura de tarjeta de PC Windows/Macintosh...
Diagrama del sistema Accesorios opcionales Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Flash • Flash alta potencia HF-DC1 Este flash complementario para montar en la cámara se puede utilizar para fotografiar sujetos que estén demasiado lejos como para que los ilumine el flash incorporado.
Guía de componentes Vista frontal Micrófono (págs. 144) Flash (pág. 65) Lámpara (Luz ayuda AF: pág. 53, Lámpara de reducción de ojos rojos: pág. 95, Lámpara del temporizador: pág. Altavoz Soporte de la pila del reloj Objetivo...
Vista posterior Pantalla (Pantalla LCD) (pág. 58) Tapa de terminales Enganche de la correa (pág. 12) Cierre de la tapa de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas (pág. 10) Tapa de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas (pág.
Uso del dial de control Girar el dial de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj equivale a pulsar el botón , mientras que girarlo en el sentido de las agujas del reloj equivale a pulsar el botón (con algunas funciones, es como pulsar el botón Al girar el dial de control se pueden llevar a cabo las operaciones...
Uso del botón El botón puede encender/apagar la cámara y cambiar entre los modos de disparo/reproducción. Botón de disparo Botón ON/OFF Botón Apagar Modo de disparo la cámara Pulse el botón ON/OFF Pulse el botón de Pulse Pulse Pulse el botón disparo hasta la mitad ON/OFF el botón...
Indicador El indicador de la parte posterior de la cámara se encenderá o parpadeará en las siguientes condiciones. Verde : Preparada para disparar (la cámara emite dos pitidos*)/pantalla apagada Parpadea en verde : Grabación/lectura/borrado/transferencia de imágenes (cuando esté conectada a un ordenador/impresora) Naranja : Preparada para disparar (flash activado) Parpadea en naranja: Preparada para disparar (aviso de movimiento...
Operaciones básicas Menús y ajustes Los ajustes de los modos disparo y reproducción o los ajustes como la impresión, la fecha/hora y los sonidos se establecen con el menú FUNC. o con los menús Grabación, Visualizar, Impresión o Configuración. Menú FUNC. (Botón Este menú...
Menús Grabación, Visualizar, Impresión y Configuración (botón MENU) Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de las fotografías. Menú (Grabación) Menú (Configuración) Puede cambiar de menú con el botón • En este ejemplo se muestra el menú Grabación en el modo Pulse el botón MENU.
Información mostrada en la pantalla LCD y menús Modos de disparo disponibles pág. 211 Modo de disparo Recuadro de Med.puntualAE/ Recuadro AF Indicador del nivel de exposición (pág. 87) Sacudidas Imágenes que se pueden de la cámara ( grabar (imágenes fijas)/ (pág.
Información mostrada Método de ajuste Macro ( )/Enfoque manual ( Botón Compensación de la exposición Botón … Barra de cambio de la exposición Botón (Películas) ( Acerca del indicador de carga de las baterías/pilas Cuando la carga de las baterías/pilas esté baja, aparecerá el siguiente icono y mensaje.
Modo reproducción (detallado) Indicador de carga Número de la imagen de las baterías/pilas mostrada/Número total de imágenes Número de carpeta- Número de archivo Información de captura Tamaño de archivo Histograma Píxeles de grabación (imágenes fijas)/Duración de la grabación Fecha/hora (películas) de captura Información mostrada Método de ajuste...
Es posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras. Advertencia de sobreexposición En los casos siguientes, las zonas sobrexpuestas de la imagen parpadean. - Cuando se revisa una imagen en la pantalla nada más tomarla (vista de información).
Ajustes usando el botón /MF, Página de Elemento de menú Opciones referencia … Compensación de pág. 113 la exposición Macro/Enfoque manual págs. Velocidad ISO pág. 74 Flash pág. 65 Modo disparo págs. aparecerán también en el modo de vídeo.) Menú FUNC. Página de Elemento de menú...
Menú Grabación * Ajuste predeterminado Elemento de menú Opciones Página de referencia Recuadro AF Detec. cara*/Centrar pág. 101 Centrar*/Detec. cara Tam. Cuadro AF Normal*/Pequeño pág. 103 Zoom punto AF On/Off* pág. 97 Modo AF Continuo*/simple pág. 100 Zoom Digital (Imagen fija) Normal*/Off/1,3x/2,2x pág.
Página 56
Elemento de menú Opciones Página de referencia Revisar Off/De 2* a 10 segundos/ Puede ajustar el (Revisión de Retención tiempo durante el la grabación) que se mostrarán las imágenes después de tomarlas (pág. 16). Revisión Info. Off*/Detallado/Verif. Foco pág. 98 Categoría auto On*/Off pág.
Menú Configuración * Ajuste predeterminado Elemento de menú Opciones Resumen/Página de referencia Mute On/Off Establezca [On] para silenciar todos los sonidos de operación (salvo cuando se abre la tapa de la ranura de tarjeta de memoria o de las baterías/ pilas durante una grabación).
Página 59
(Panorámica) en papel de tamaño ancho utilizando la impresora Canon compact photo printer SELPHY CP750/CP740/CP730/CP720/CP710/CP510/CP520. Como este ajuste se guardará en la memoria cuando se apague la cámara, para imprimir utilizando un tamaño de imagen diferente a...
La pantalla LCD Cambio de los modos de presentación de la pantalla LCD Cada vez que se pulsa el botón DISP., el modo de presentación de la pantalla LCD cambia (salvo en el modo Fácil). Consulte los detalles en Información mostrada en la pantalla LCD y menús (pág.
La pantalla LCD no cambiará a la presentación detallada o a la pantalla Verif. Foco mientras esté en el modo de visualización ampliada (pág. 124) o en el de reproducción de índices (pág. 125). La luminosidad de la pantalla LCD puede modificarse en [Luminosid.
Funciones de disparo más utilizadas También puede utilizar el dial de control para seleccionar modos de disparo u opciones del menú FUNC. Consulte pág. Uso del zoom óptico El zoom se puede ajustar entre 36 a 360 mm (distancia focal) en el equivalente a una cámara de película de 35 mm.
Uso del zoom digital/ Teleconvertidor digital Modos de disparo disponibles pág. 211 Durante la toma, se puede combinar el zoom digital con el óptico. Las características del disparo y de las distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes. Opción Distancia focal Características de disparo...
Acerca del zoom de seguridad En función de los píxeles de grabación establecidos, se puede cambiar del zoom óptico al digital sin que se detenga hasta que la calidad de imagen empiece a deteriorarse (Zoom de seguridad). Cuando se alcance el factor de zoom máximo antes de que la imagen empiece a deteriorarse, aparecerá...
Página 65
Toma de fotografías con el zoom digital Seleccione [Zoom Digital]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Zoom Digital]. Establezca los ajustes. 1. Use el botón para seleccionar [Normal]. 2. Pulse el botón MENU. Deslice la palanca del zoom hacia y dispare.
Fotografía con el teleconvertidor digital La función teleconvertidor digital utiliza el zoom digital para que actúe como un convertidor tele (una óptica que se usa para las tomas con teleobjetivo). Seleccione [Zoom Digital]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Zoom Digital].
Uso del flash Modos de disparo disponibles pág. 211 Abra el flash manualmente. Pulse el botón 1. Use el botón para cambiar el modo de flash. : [Auto] : [On] • Mientras aparezca esta pantalla, podrá establecer una configuración detallada para el flash si pulsa el botón MENU (pág.
Página 68
Cuando empieza la recarga del flash después del disparo, el indicador empieza a parpadear en naranja y la pantalla LCD se apaga. Cuando termina la recarga, el indicador se apaga y se enciende la pantalla LCD. El tiempo necesario para que el flash se recargue dependerá...
Toma de primeros planos (macro) Modos de disparo disponibles pág. 211 Utilice este modo para tomar primeros planos de flores o de pequeños objetos. La zona de imagen a la distancia de disparo mínima desde el extremo del objetivo al motivo (1 cm) es de 29 × 21 mm. Pulse el botón 1.
Uso del temporizador Modos de disparo disponibles pág. 211 Puede ajustar con antelación el retardo y el número de disparos que desee hacer. Toma imágenes durante 10 segundos tras pulsar el botón de disparo. 10 seg. • 2 segundos antes de que el obturador se libere, sonará Temporizador el temporizador y la lámpara parpadeará...
Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( Seleccione [Temporizador]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Temporizador]. 3. Pulse el botón Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar [Retardo] o [Disparos] y el botón...
Modificación de los píxeles de grabación (Imágenes fijas) Modos de disparo disponibles pág. 211 Seleccione los píxeles de grabación. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar y el botón para modificar los píxeles de grabación. 3. Pulse el botón Valores aproximados de los píxeles de grabación Píxeles de grabación Finalidad*...
Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 203). Consulte Tamaños de los datos de imagen (estimados) (pág. 204). Modificación de la compresión (Imágenes fijas) Modos de disparo disponibles pág. 211 Seleccione un ajuste para la compresión. 1. Pulse el botón 2.
Ajuste de la función del estabilizador de imagen Modos de disparo disponibles pág. 211 La función de estabilización óptica de la imagen permite reducir al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara (imágenes movidas) cuando se fotografían sujetos lejanos que se han ampliado o cuando se dispara en lugares oscuros sin flash.
Página 75
Establezca los ajustes. 1. Use el botón para seleccionar los ajustes del estabilizador de imagen. 2. Pulse el botón MENU. Las sacudidas de la cámara no se pueden corregir por completo cuando se dispara a velocidades de obturación lentas, como en las tomas nocturnas. Use el Despl. ISO auto (pág.
Ajuste de la velocidad ISO Modos de disparo disponibles pág. 211 Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura.
Reducción de las sacudidas de la cámara durante el disparo (Despl. ISO auto) Modos de disparo disponibles pág. 211 Si aparece el icono de advertencia de sacudidas de la cámara ( durante el disparo, esta función le permite aumentar la velocidad ISO y disparar a una velocidad de obturación que minimice los efectos de las sacudidas de la cámara pulsando el botón En el modo...
Página 78
Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y, a continuación, pulse el botón • Aparecerá la velocidad ISO después del ajuste. • Si vuelve a pulsar el botón manteniendo pulsado a la misma vez el botón de disparo hasta la mitad, devolverá...
Disparo utilizando el dial de modo Dial de modo Zona creativa Zona de imagen La cámara selecciona los ajustes automáticamente. : Auto (pág. 15) : Fácil (pág. 17) Zona de imagen Cuando se selecciona el modo de disparo adecuado para las condiciones de disparo, la cámara establece automáticamente todos los ajustes para obtener el disparo óptimo (pág.
Fotografiar de forma sencilla (Modo Fácil) Disparar con el modo Fácil es tan sencillo como pulsar el botón de disparo. La cámara selecciona automáticamente el mejor ajuste para que pueda capturar cualquier tipo de escena sin confundirse. • Fotografiar a personas Cuando fotografía a personas, la cámara detecta automáticamente las caras para enfocarlas y captar perfectamente sus expresiones.
Modos de disparo para escenas específicas Modos de disparo disponibles pág. 211 Cuando se seleccione un modo de disparo que sea apropiado para las condiciones de éste, la cámara cambiará automáticamente los ajustes para conseguir un disparo óptimo. (Escena especial) Coloque el dial de modo en 1.
Instantanea nocturna Permite captar instantáneas de personas en penumbra o cuando es de noche, reduciendo los efectos de las sacudidas de la cámara si se sujeta firmemente la cámara, aunque no se utilice el trípode. Niños y Mascotas Permite captar los sujetos que se mueven alrededor, como niños y mascotas, sin perderse ninguna instantánea.
Página 83
Nieve Toma fotografías con cierto matiz azulado y sin que las personas aparezcan oscuras ante un fondo nevado. Playa Dispara sin que las personas aparezcan oscuras cerca del agua o de la arena, donde el reflejo de la luz del sol es más intenso. Fuegos Artific Capta los fuegos artificiales en el cielo con nitidez y a la exposición óptima.
Programa AE Modos de disparo disponibles pág. 211 La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad de la escena. Puede establecer la velocidad ISO, la compensación de la exposición y el balance de blancos. Coloque el dial de modo en Realice la fotografía.
Ajuste de la velocidad de obturación Modos de disparo disponibles pág. 211 Una vez ajustada la velocidad de obturación, la cámara elije automáticamente el valor de abertura que corresponde a la luz de la escena. Las velocidades de obturación más rápidas permiten captar la imagen de un motivo en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de corriente y permiten tomar fotografías sin flash en áreas oscuras.
Página 86
La velocidad de obturación, el zoom y el valor de abertura mantienen la siguiente relación. Valor de Velocidad de obturación la abertura (segundos) f/2,8 – 3,5 15 – 1/1600 Valor máximo f/4,0 – 5,0 15 – 1/2000 de gran angular f/5,6 –...
Ajuste de la abertura Modos de disparo disponibles pág. 211 La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través del objetivo. Cuando se establece el valor de abertura, la cámara selecciona automáticamente una velocidad de obturación que se ajuste a la luminosidad de la escena.
Página 88
La velocidad de obturación máxima con el flash sincronizado es de 1/500 segundos. Por lo tanto, aunque se haya preestablecido el valor de abertura, éste puede cambiar automáticamente para coincidir con la velocidad de sincronización del flash. Indicador del valor de la abertura Cuanto mayor sea el valor de la abertura, menor será...
Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Modos de disparo disponibles pág. 211 Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes. Coloque el dial de modo en Configure la velocidad de obturación y la abertura.
Página 90
Si utiliza el zoom después de haber ajustado estos valores, el valor de la abertura o la velocidad de obturación pueden cambiar en función de la posición del zoom (pág. 84). La iluminación en la pantalla LCD coincidirá con el valor de la abertura y la velocidad de obturación seleccionados.
Grabación de películas Modos de disparo disponibles pág. 211 Existen los modos de película que se indican a continuación. El tiempo de grabación variará según la tarjeta de memoria que se utilice (pág. 204). Normal Puede seleccionar los píxeles de grabación y grabar hasta que se llene la tarjeta de memoria.
Página 92
Empiece a grabar. • Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad se establecerán automáticamente los ajustes de la exposición, el enfoque y el balance de blancos. • Al pulsar el botón de disparo hasta el fondo se iniciará la grabación de vídeo y sonido simultáneamente.
Página 93
Ajuste el valor del zoom antes de grabar. El factor combinado de zoom óptico y digital aparecerá en la pantalla LCD. Cuando el factor del zoom aparezca en azul, la imagen sufrirá cierto deterioro. Durante la grabación de vídeos, el zoom digital sólo se puede utilizar en el modo Antes de iniciar la grabación, puede ajustar el bloqueo AE y el cambio de exposición.
Modificación de los píxeles de grabación Puede cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen cuando el modo de película esté configurado como (Normal).* Píxeles de grabación Tasa de imagen 640 × 480 30 fotogramas/seg. 640 × 480 30 fotogramas/seg., LP 320 ×...
Diferentes métodos de disparo También puede utilizar el dial de control para seleccionar modos de disparo u opciones del menú FUNC. Consulte pág. Disparo continuo Modos de disparo disponibles pág. 211 La cámara dispara de manera continua mientras se mantiene pulsado el botón de disparo.
Página 96
Dispare. • La cámara seguirá grabando imágenes de forma ininterrumpida mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. La grabación se detendrá cuando suelte el botón de disparo. Para cancelar el disparo continuo: Siga el procedimiento 1 para mostrar y en los modos de enfoque manual, no aparecerá...
Configuración del flash Modos de disparo disponibles pág. 211 Puede realizar ajustes detallados del flash para que se adapte a las condiciones de la escena. Ajustes Flash Elemento de menú Resumen Observaciones Modo Cuando se ajuste en [Manual], – de flash puede controlar el destello del flash en los modos de disparo Comp.
Página 98
Acerca de la corrección de ojos rojos Cuando [Ojos rojos] se establece en [On], en la tarjeta de memoria sólo se graba la imagen corregida. Si la zona de alrededor de los ojos es roja, por ejemplo porque se utiliza una sombra de ojos roja, es posible que también se corrija esa zona.
Comprobación del enfoque y de las expresiones de las personas Modos de disparo disponibles pág. 211 Al ir a disparar, o justo después de hacer una toma, se puede hacer zoom en el recuadro AF para comprobar el enfoque. Ampliación del recuadro AF y disparo Se puede usar el zoom en la zona del recuadro AF para comprobar el enfoque mientras dispara.
Página 100
Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía. No se puede hacer zoom en el recuadro AF en las circunstancias siguientes: - Cuando [Recuadro AF] se establece en [Detec. cara] y no se detecta ninguna cara, o cuando la cara es muy grande en relación a la composición general.
Página 101
Dispare. • Se mostrará la imagen grabada. Contenido del recuadro naranja • Los recuadros aparecerán como sigue. Color del Contenido recuadro Naranja Muestra la zona de la imagen que se ve en la parte inferior derecha. Blanco Indica la posición de las caras o los recuadros AF utilizados para enfocar cuando dispara.
Cambio entre los ajustes de enfoque Modos de disparo disponibles pág. 211 El modo AF se puede ajustar. La cámara enfoca constantemente a lo que sea que se apunte, Contínuo incluso sin pulsar el botón de disparo, lo que le permite no perder ninguna fotografía.
Selección de un modo Recuadro AF Modos de disparo disponibles pág. 211 El recuadro AF indica la zona de la composición en donde enfoca la cámara. La cámara detecta una cara y ajusta el enfoque, la exposición* y el balance de blancos* .
El recuadro AF aparece de este modo cuando el botón de disparo se pulsa hasta la mitad. - Verde : Enfocado - Amarillo : Es difícil enfocar (opción [Centrar]) - Sin recuadro AF : Es difícil enfocar (opción [Detec. cara]) Función de detección de caras Cuando la cámara detecte caras, aparecerán recuadros AF en un máximo de tres caras.
Página 105
Cambio de Tam. cuadro AF (con [Centrar] seleccionado) Cuando el [Recuadro AF] esté ajustado en [Centrar], se puede cambiar el tamaño del recuadro AF para que coincida con el del sujeto. Seleccione [Pequeño] para limitar el cuadro de enfoque al tamaño de un sujeto pequeño o para enfocar una determinada zona de un sujeto.
Selección del sujeto a enfocar (Selección de cara y seguimiento) Modos de disparo disponibles pág. 211 Una vez que el enfoque se fija en la cara de un sujeto, se puede hacer que el recuadro haga el seguimiento del sujeto dentro de una determinada distancia.
Página 107
Pulse el botón de disparo hasta la mitad. • El recuadro de caras ( ) del sujeto principal cambiará a • Si la cámara no puede enfocar correctamente, el recuadro de caras aparecerá en amarillo. Pulse completamente el botón de disparo para tomar fotografías.
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual, MF de Seguridad) Modos de disparo disponibles pág. 211 Enfocar a los motivos siguientes puede resultar difícil. • Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno.
Disparo con el bloqueo AF Dirija la cámara a un motivo situado a la misma distancia que el motivo principal y céntrelo en el recuadro AF. Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón MF. •...
Disparo en el modo enfoque manual El enfoque se puede ajustar manualmente. Pulse el botón MF. 1. Use el botón para seleccionar • Aparecen y el indicador de enfoque manual (MF). • Cuando [MF-Punto Zoom] del menú esté en [On], la parte de la imagen del recuadro AF aparecerá...
Mientras esté enfocando manualmente, no podrá modificar el ajuste del recuadro AF. Cancele el modo de enfoque manual y, a continuación, cambie el ajuste del recuadro AF. Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático (MF de Seguridad) En primer lugar, se utiliza el enfoque manual para conseguir un enfoque aproximado y, desde ese punto de enfoque, la cámara enfoca automáticamente con más precisión.
Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) Modos de disparo disponibles pág. 211 Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado fuerte o si el sujeto está a contraluz. Confirme que se ha cerrado el flash.
Cambio de la combinación de velocidad de obturación y abertura Las combinaciones de velocidades de obturación y valores de la abertura seleccionadas de forma automática pueden cambiarse libremente sin alterar la exposición (Cambio del programa). Oriente la cámara hacia el motivo en el que desea bloquear la exposición.
Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE) Modos de disparo disponibles pág. 211 Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de exposición se establezca correctamente independientemente de la composición del motivo. Abra el flash. En el modo , pulse el botón y seleccione...
Ajuste de la compensación de la exposición Modos de disparo disponibles pág. 211 Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo para evitar que el sujeto quede demasiado claro cuando se haga la foto de noche o contra un fondo oscuro.
Cambio entre los modos de medición Modos de disparo disponibles pág. 211 Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Para la medición, la cámara divide las imágenes en varias zonas. Evaluativa Evalúa las condiciones complejas de iluminación, como la posición del motivo, la luminosidad, la luz directa y el contraluz, y ajusta los valores para una exposición correcta del motivo principal.
Ajuste del tono (Balance Blancos) Modos de disparo disponibles pág. 211 Normalmente, el ajuste de balance de blancos (Auto) elije el balance de blancos óptimo. Cuando con no consiga colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos y use el ajuste adecuado para la fuente de luz.
Uso del balance de blancos personalizado Realice una lectura personalizada del balance de blancos (Personalizar) en las siguientes situaciones en las que al ajuste (Auto) le cuesta realizar una lectura correcta. • Toma de fotografías con un único tono de color (como cielos, mares o bosques) •...
Página 119
Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de la compensación de la exposición en [±0] antes de establecer un balance de blancos personalizado. Si el ajuste de la exposición es incorrecto, no podrá obtener el balance de blancos correcto (la imagen será...
Capturar imágenes con los colores modificados (Mis colores) Modos de disparo disponibles pág. 211 Puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Mis colo. desc. Con este ajuste se graba de manera normal. Acentúa el contraste y la saturación del color para Intenso grabar colores intensos.
Página 121
Establezca el ajuste. 1. Pulse el botón DISP.. 2. Utilice el botón para seleccionar [Contraste], [Nitidez] o [saturación]. 3. Use el botón para ajustar el valor. Selección de Ajuste • En la pantalla LCD se mostrarán un elemento los resultados del ajuste. •...
Ajuste de la superposición de indicadores Modos de disparo disponibles pág. 211 Durante la toma, puede hacer que se vean en la pantalla LCD las líneas verticales y horizontales de la retícula, la guía de la zona de impresión 3:2 o ambas para ayudarle a comprobar la posición del sujeto.
Clasificación automática de las imágenes (Categoría auto) Modos de disparo disponibles pág. 211 Si establece Categoría auto en [On], las imágenes se ordenarán automáticamente en las categorías preestablecidas según se vayan grabando. Para las imágenes tomadas en el modo o las imágenes con caras detectadas en el modo Personas selección de caras o cuando [Recuadro AF] está...
Registro de ajustes para el botón Modos de disparo disponibles pág. 211 Con el botón puede registrar una función que utilice a menudo al disparar. Elemento de menú Página Elemento de menú Página No asignado – Ojos rojos pág. 95 Teleconvertidor Balance Blancos pág.
Página 125
Uso del botón Pulse el botón • : cada vez que se pulsa el botón los ajustes de las funciones registradas cambian. • : aparece la pantalla de ajuste correspondiente. • : cada vez que se pulse el botón se grabarán los datos para el balance de blancos.
Reproducción/borrado En el modo de reproducción, las imágenes se pueden seleccionar con el dial de control. Cuando se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj, se selecciona la imagen anterior, mientras que si se gira en el sentido de las agujas del reloj se elige la imagen siguiente. Consulte también Visualización de imágenes fijas (pág.
Visualización de imágenes en grupos de nueve (Reproducción de índices) Deslice la palanca de zoom Imagen seleccionada hacia • En el modo de reproducción de índices se pueden ver simultáneamente hasta nueve imágenes. • Use los botones o el dial de control para cambiar la imagen seleccionada.
Comprobación del enfoque y de las expresiones de las personas (pantalla Verif. Foco) La pantalla Verif. Foco permite comprobar el foco de las imágenes grabadas. De esta forma, además de poder modificar el tamaño de la parte que se muestra y cambiar de imagen, también podrá comprobar fácilmente las expresiones faciales y si los ojos de un sujeto están cerrados.
Página 129
Modificación de la ampliación y la posición de la pantalla Deslice la palanca del zoom hacia • La parte inferior derecha de la pantalla se mostrará destacada y podrá modificar el tamaño de presentación y la posición. Cambie el ajuste. •...
Página 130
Cambio de recuadro Pulse el botón • Cuando se detecten varias caras, la posición del recuadro naranja cambiará cada vez que se pulse el botón (cuando modifique el tamaño de presentación, el recuadro naranja se ajustará al tamaño de la cara). •...
Salto de imágenes Cuando hay muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es muy cómodo utilizar las claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar la que desea. Salt fecha disp Salta a la primera imagen de cada fecha de captura.
Página 132
Muestre las imágenes. Número de imágenes que coinciden con la clave de 1. Pulse el botón búsqueda • Al pulsar el botón MENU se cancela el ajuste. • Pulse el botón FUNC./SET para que aparezca el panel de control de vídeos (pág.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Puede organizar las imágenes según categorías preparadas. Una vez organizadas en categorías, podrá saltar a éstas y mostrar la imagen que desee (pág. 129). También puede organizar una imagen en varias categorías. También se puede editar la información de la categoría grabada con la función [Categoría auto] (pág.
Visualización de vídeos Acceda a un vídeo. 1. Use el botón para seleccionar un vídeo. 2. Pulse el botón • Las imágenes con el icono son vídeos. Reproduzca el vídeo. Panel de control de vídeos 1. Use el botón para seleccionar 2.
Funcionamiento del panel de control de vídeos Finaliza la reproducción y vuelve a la visualización Salir de una única imagen. Aparecerá un icono cuando haya una impresora Imprimir conectada. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener información detallada. Visualizar Inicie la reproducción.
Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90 o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Original 90° 270° Seleccione [Girar]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar 3.
Reproducción con efectos de transición Puede seleccionar el efecto de transición que aparecerá al cambiar de imagen. Sin efecto de transición. La imagen en pantalla se va oscureciendo y la siguiente imagen se va iluminando gradualmente hasta que aparece en pantalla. Pulse el botón para que la imagen anterior aparezca desde la izquierda y el botón...
Reproducción automatizada (presentaciones de diapositivas) Utilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. La pantalla LCD muestra cada imagen durante unos 3 segundos. Sin efecto de transición. La imagen nueva se ilumina gradualmente mientras se desplaza de abajo a arriba.
En el modo de reproducción de una única imagen, se puede iniciar una presentación de diapositivas desde la imagen que se esté mostrando en ese momento manteniendo pulsado el botón FUNC./SET a la vez que se pulsa el botón Función Correc. Ojos Rojos Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas.
Página 140
Seleccione una imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar la imagen en la que desee corregir los ojos rojos. 2. Pulse el botón • Donde se detecten ojos rojos, aparecerá automáticamente un recuadro. • Si los ojos rojos no se detectan automáticamente, seleccione [Añadir cuadro] con el botón y pulse el botón FUNC./SET...
Página 141
Vea la imagen guardada. 1. Pulse el botón MENU. 2. Use el botón para seleccionar [Sí]. 3. Pulse el botón • Si se selecciona [No] se vuelve al menú Visualizar. no se pueden corregir los ojos rojos. Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir. Cuando no queda espacio suficiente en la tarjeta de memoria, no se pueden corregir los ojos rojos.
Página 142
Cómo añadir recuadros de corrección Seleccione [Añadir cuadro]. 1. Use el botón para seleccionar [Añadir cuadro]. 2. Pulse el botón • Aparecerá un recuadro verde. Ajuste la posición del recuadro de corrección. 1. Use los botones para mover el recuadro. •...
Página 143
Cómo eliminar recuadros de corrección Seleccione [Quitar cuadro]. 1. Use el botón para seleccionar [Quitar cuadro]. 2. Pulse el botón Seleccione el recuadro que desee quitar. 1. Use el botón para seleccionar el recuadro que desee eliminar. • El recuadro seleccionado se verá en verde.
Cambio de tamaño de las imágenes Las imágenes grabadas con un ajuste alto de los píxeles de grabación se pueden volver a guardar con un valor menor. 1600 × 1200 píxeles 640 × 480 píxeles 320 × 240 píxeles Seleccione [Redimensionar]. 1.
Página 145
Guarde la imagen. 1. Use el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón • La imagen redimensionada se guardará en un archivo nuevo. La imagen original se conservará. • Si desea seguir cambiando el tamaño a otras imágenes, vuelva al paso 2 y repita las operaciones. Vea la imagen guardada.
Cómo agregar memos de sonido a las imágenes En el modo reproducción se pueden añadir memos de sonido (de hasta 1 minuto) a las imágenes. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Seleccione [Memo de Sonido]. 1. Pulse el botón MENU. 2.
Panel de memos de sonido Use el botón para seleccionar una opción y pulse el botón FUNC./SET. Salir Vuelve a la pantalla de reproducción. Grabar Comienza la grabación. Pausa Pone en pausa la grabación o la reproducción. Visualizar Comienza la reproducción. Borra memos de sonido (seleccione [Borrar] y pulse Borrar el botón FUNC./SET en la pantalla de confirmación).
Protección de imágenes Puede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Seleccione [Proteger]. 1. Pulse el botón MENU. 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar 3. Pulse el botón Proteja la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar la imagen que desee proteger.
Borrado de todas las imágenes Se pueden borrar imágenes de una tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Con esta función no se pueden borrar las imágenes protegidas.
Ajustes de impresión y transferencia También puede utilizar el dial de control para seleccionar imágenes y realizar varias operaciones. Consulte pág. Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede elegir las imágenes que desee imprimir de las almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar, previamente en la cámara, el número de copias a imprimir.
Página 151
Seleccione [Ajustes impresión]. 1. Pulse el botón 2. Pulse el botón MENU. 3. Use el botón para seleccionar el menú 4. Use el botón para seleccionar [Ajustes impresión]. 5. Pulse el botón Establezca los ajustes. 1. Use el botón para seleccionar una opción.
Imágenes individuales Cuando [Tipo Impresión] (pág. 148) se ajusta en [Estándar] o en [Ambos], se puede establecer el número de copias. Elija [Selec. imág. y cant.]. 1. Pulse el botón 2. Pulse el botón MENU. 3. Use el botón para seleccionar el menú...
Todas las imágenes de la tarjeta de memoria Se configurará una copia de cada imagen para imprimirlas. Elija [Selec. todas imágen.]. 1. Pulse el botón MENU. 2. Use el botón para seleccionar el menú 3. Use el botón para elegir [Selec. todas imágen.]. 4.
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF Puede usar la cámara para especificar ciertos ajustes de las imágenes antes de descargarlas a un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares DPOF.
Página 155
Imágenes individuales Seleccione la imagen que Selección de la transferencia desee transferir. 1. Utilice el botón para seleccionar la imagen que desee transferir. 2. Pulse el botón • La selección del ajuste se cancela si se pulsa de nuevo el botón FUNC./SET.
Configuración de la cámara Función de ahorro de energía La cámara viene equipada con una función de ahorro de energía que permite el apagado automático de la pantalla LCD. Autodesconexión Si se establece en [On], la cámara se apagará en los casos siguientes.
Página 157
Pulse el botón MENU. La función de ahorro de energía no se activará durante una presentación de diapositivas o si la cámara está conectada a un ordenador.
Formateo de tarjetas de memoria Debería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos e imágenes desee borrar en su totalidad. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y demás tipos de archivos.
Reajuste de los números de archivo A las imágenes que fotografíe se les asignará un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. El número que se asignará a la siguiente imagen será el de la anterior más uno.
Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999. Se pueden grabar hasta 2000 imágenes en una sola carpeta.
Creación de un destino de imagen (carpeta) Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en ella. Creará una carpeta nueva la próxima vez que se dispare. Crear nueva Para crear una carpeta adicional, coloque de nuevo la carpeta marca de verificación.
Ajuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas Seleccione [Crear carpeta]. 1. Pulse el botón MENU. 2. Use el botón para seleccionar el menú 3. Use el botón para seleccionar [Crear carpeta]. 4. Pulse el botón Establezca los ajustes.
Ajuste de la función Autorrotación La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Seleccione [Autorrotación].
Cuando se dispara con la cámara en posición vertical, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior como “arriba” y el inferior como “abajo”. A continuación se ajustan los valores óptimos del balance de blancos, la exposición y el enfoque para la fotografía en vertical. Esta función actúa con independencia de si está...
Conexión al televisor Disparo/reproducción utilizando un televisor Puede utilizar el cable AV incluido para tomar o reproducir imágenes utilizando un televisor. Apague la cámara y el televisor. Conecte el cable AV al terminal A/V OUT de la cámara DIGITAL. • Abra la tapa del terminal deslizándola a la izquierda y conecte el cable AV.
10). incorrecta. Las baterías/pilas no son Utilice únicamente pilas alcalinas tipo del tipo correcto. AA nuevas o baterías NiMH tipo AA de Canon (pág. 10). La batería tiene poca Sustituya las 2 baterías/pilas por carga y la cámara no otras nuevas o por unas totalmente...
Se oyen ruidos dentro de la cámara. La orientación horizontal El mecanismo de orientación de la o vertical de la cámara cámara está activado. La cámara ha cambiado. funciona correctamente. Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”. La pestaña de protección Suba la pestaña de protección contra contra escritura de la...
Página 168
La pantalla parpadea. Parpadea cuando se No es un fallo de funcionamiento de la toman fotografías con cámara (el parpadeo se graba en los luz fluorescente. vídeos pero no en las imágenes fijas). Aparece una banda luminosa (rojo púrpura) en la pantalla LCD. A veces aparece cuando Se trata de un comportamiento se fotografía un sujeto...
Página 169
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD Deslice la pestaña de protección o la tarjeta de memoria contra escritura hacia arriba SDHC está...
Página 170
La imagen está movida o desenfocada. La cámara se ha movido al Confirme los procedimientos pulsar el botón de disparo. en “Aparece ” (pág. 166). Luz ayuda AF se ha En los lugares oscuros, donde configurado en [Off]. la cámara tiene dificultades para enfocar, se emite la luz de ayuda de AF para conseguir el enfoque.
Página 171
El sujeto de la imagen grabada es muy claro o la imagen parpadea en blanco. El motivo está demasiado Cuando utilice el flash incorporado, cerca, por lo que el destello fotografíe el sujeto dentro de la del flash es muy intenso. distancia de alcance del flash (pág.
Página 172
En la imagen aparecen puntos blancos. La luz del flash se ha Este fenómeno es normal en las reflejado en partículas de cámaras digitales y no es un fallo polvo o insectos que estén de funcionamiento. en el aire. Esto se aprecia mucho más cuando se dispara con gran angular o al abrir mucho el...
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria lleva mucho tiempo. La tarjeta de memoria Utilice una tarjeta de memoria se ha formateado en formateada con esta cámara otro dispositivo. (pág. 156). El objetivo no se retrae. Se abrió la tapa de la Después de cerrar la tapa de la tarjeta tarjeta de memoria o de de memoria y de las baterías/pilas,...
Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir Quizás sea posible reproducir las imágenes fotografiadas imágenes del ordenador si se añaden con otra cámara o editadas a la cámara utilizando el programa con un ordenador. de software ZoomBrowser EX o ImageBrowser que se proporciona.
Vuelva a introducir las baterías/pilas varias veces. Si utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon. Las baterías que no se La capacidad de carga volverá han usado desde hace a ser normal después de recargarlas más de un año pierden...
Impresión con una impresora compatible con la función Direct Print No se puede imprimir La cámara y la impresora Conecte firmemente la cámara y la no están conectadas impresora con el cable especificado. correctamente. La alimentación de Encienda la impresora. la impresora no está...
156). Sin embargo, si aparece este mensaje de error cuando se utiliza la tarjeta de memoria suministrada, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que podría haber un problema con la cámara. Tarjeta memo. llena La tarjeta de memoria está...
Página 178
Cambie las pilas La carga de las baterías/pilas no es suficiente para que la cámara funcione. Sustituya las dos baterías/pilas inmediatamente por unas alcalinas tipo AA nuevas o por baterías NiMH tipo AA de Canon totalmente cargadas. Consulte también Baterías/pilas (pág.
Página 179
WAVE incompatible No se puede añadir una memo de sonido a esta imagen porque el tipo de datos de la memo de sonido existente es incorrecto. Además, no se puede reproducir el sonido. No se puede modificar imagen Se ha intentado cambiar el tamaño o llevar a cabo la corrección de ojos rojos en un vídeo o en una imagen grabada con otra cámara.
Página 180
Si vuelve a aparecer el código de error, existe un problema. Anote el número y llame al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya grabado...
Apéndice Precauciones de seguridad Antes de usar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección “Precauciones de seguridad”. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente. Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o al equipo.
Página 182
Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
Página 183
Baterías/pilas No deje las baterías/pilas cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o al calor intenso. No sumerja la batería en agua dulce ni salada. No intente desarmar, alterar ni calentar la baterías. Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
Página 184
Dejar las unidades conectadas durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecalienten y deformen, y originar un incendio. Cuando recargue baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice sólo el cargador de baterías especificado. El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo.
Página 185
Precauciones Equipo Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla. Tenga cuidado de no dar golpes ni empujar con fuerza el extremo del objetivo. Esto podría provocar lesiones y daños al equipo.
Página 186
Flash No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en su superficie. Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar. Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
Si utiliza la cámara en lugares muy fríos o durante mucho tiempo, es aconsejable utilizar baterías NiMH tipo AA de Canon (se venden por separado). Con las pilas alcalinas, el tiempo de funcionamiento de la cámara puede disminuir a temperaturas bajas.
Nunca mezcle baterías/pilas nuevas con otras usadas a medias. Las baterías/pilas parcialmente utilizadas pueden tener fugas. Asegúrese de colocar correctamente los terminales de las baterías ( No mezcle baterías/pilas de diferentes tipos o distintos fabricantes. Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco.
Página 189
Al volver a formatear la tarjeta de memoria, quizás se solucione el problema. • Cuando una tarjeta de memoria que no sea de la marca Canon no funcione correctamente, quizás se resuelva el problema formateándola de nuevo.
Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. El formateo o la eliminación de los datos de una tarjeta de memoria tan sólo cambia la información de gestión de los archivos de la tarjeta de memoria y no garantiza el borrado definitivo de su contenido.
• El indicador de carga parpadea durante la carga y, una vez finalizada, queda encendido. El cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE sólo se puede utilizar con baterías de NiMH de tipo AA NB-3AH de Canon. No mezcle baterías con diferentes fechas de compra o estados de carga. Recargue siempre las dos baterías al mismo tiempo.
Página 192
útil. Sustitúyalas por unas nuevas. Si va a comprar baterías nuevas, busque baterías NiMH tipo AA de Canon. No se deben dejar las baterías en la cámara ni en el cargador ya que pueden producirse filtraciones que dañarían los dispositivos.
Cuando se coloquen dos baterías en cada lado del cargador, la recarga tardará aproximadamente dos horas (tal como indican las pruebas realizadas en las instalaciones de Canon). Cargue las baterías en un lugar donde la temperatura esté entre 0 y 35 °C (32 y 95 °F).
Uso de un flash externo (se vende por separado) Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener una iluminación adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción.
Página 195
Puede que el flash destelle si se está utilizando cerca otro flash. Es posible que el flash alta potencia no destelle en el exterior con la luz del día o si no hay elementos que reflejen la luz. En el modo disparo continuo, aunque el flash destelle para el primer disparo, no destellará...
Sustitución de la pila del reloj Si al encender la cámara aparece Fecha/Hora del menú Configuración, significa que la carga de la pila del reloj está baja y que se ha perdido el ajuste de fecha y hora. Adquiera una pila de botón de litio (CR1220) y sustitúyala como se indica a continuación.
Extraiga la pila levantándola en la dirección que indica la flecha. Introduzca una pila nueva con el lado (–) hacia arriba. Lado (–) Sustituya el soporte de la pila. Cuando aparezca el menú Fecha/Hora, ajuste la fecha y la hora (pág.
No utilice disolventes orgánicos en el cuerpo de la cámara ni en el objetivo. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista en el folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Las especificaciones y aspecto del producto están sujetos a cambios sin previo aviso, a nuestra sola discreción. PowerShot SX110 IS (G): gran angular máx. (T): teleobjetivo máx.
Página 200
Estabilización de : Estabilización óptica de la imagen la imagen Continuo/Disp. simple*/Despl Horiz.*/Off * Sólo imágenes fijas. Método de medición : Evaluativa* , Medición promediada con ponderación central o Puntual* *1 El brillo facial también se evalúa en AF detec. cara. *2 Fijo en el centro.
Página 201
Modos de disparo : Auto Fácil Zona creativa: Programa, Prior. obturación, Prior. abertura, Manual Zona de imagen: Retrato, Paisaje, Instantanea nocturna, Niños y Mascotas, Interiores, Escena especial* y Película* *1 Escena nocturna, Puesta de Sol, Vegetación, Nieve, Playa, Fuegos Artific, Acuario e ISO 3200. *2 Normal y Compacto.
Página 202
Mi categoría, reproducción de vídeos (cámara lenta disponible), Girar, Mostrar diapos, Correc. Ojos Rojos, Redimensionar, Memo de sonido (grabación/ reproducción hasta 1 min.) o Proteger. Direct Print : Compatible con PictBridge, Canon Direct Print y Bubble Jet Direct...
Página 203
Interfaz : USB de alta velocidad (conector especial (hembra) con tipo digital unificado, audio y video*) * compatible con mini-B. Salida de audio/vídeo: selección de NTSC o PAL, audio monaural Configuración de las : MTP, PTP comunicaciones Fuente de alimentación : 2 pilas alcalinas de tipo AA 2 baterías NiMH tipo AA NB4-300 (se venden por separado), Kit Adaptador de CA ACK800 (se vende por separado)
Capacidad de las baterías/pilas Número de imágenes fotografiadas Tiempo de Pantalla LCD reproducción encendida (Basado en el estándar CIPA) Baterías alcalinas tipo AA 140 imágenes aprox. 5 horas aprox. (incluidas con la cámara) Baterías NiMH tipo AA 400 imágenes aprox. 8 horas aprox.
12.927 1600 × 1200 píxeles 2612 (Panorámica) 1117 4465 3456 × 1944 píxeles 2276 9096 Esta cifra refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del sujeto y de las condiciones de disparo.
Vídeo : tarjeta de memoria incluida con la cámara Píxeles de grabación/Tasa 32 MB 2 GB 8 GB de imagen: 640 × 480 píxeles 16 min. 1 h 7 min. 15 seg. 47 seg. 6 seg. 30 fotogramas/seg. 640 × 480 píxeles 33 min.
MultiMediaCard Interfaz Compatible con los estándares de MultiMediaCard Dimensiones 32,0 × 24,0 × 1,4 mm (1,3 × 0,9 × 0,06 pulg.) Peso Aproximadamente 1,5 g (0,05 onzas) Tarjeta de memoria SD Interfaz Compatible con los estándares de tarjetas de memoria SD Dimensiones 32,0 ×...
Cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE (Suministrado con el conjunto de batería y cargador CBK4-300, que se vende por separado) Entrada nominal 100 – 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal 565 mA * × 4, 1275 mA * × 2 Tiempo de carga 4 horas 40 min.
Índice Índice Compensación de la exposición....... Abertura ......84, 85, Compresión ....... Accesorios .........36 Correa de muñeca:....Acuario........81 Correc. Ojos Rojos ....Advertencia de sacudidas Crear carpeta......de la cámara ......48 Advertencia de sobreexposición ......Ahorro energía ....56, Desp.Seguridad......Ajustes de enfoque ....100 Despl.
Página 210
Imagen Inicio......56 Mi categoría......Impresión ........20 Micrófono........Impresora compatible con la Mis colores ......función Canon Direct Print ...35, Modo AF ........Indicador ........Modo Auto ......... Indicador de carga Modo de disparo......de las baterías/pilas ....49 Funciones disponibles ..
Página 211
Índice P..........82 Tarjeta de memoria Paisaje ........79 Capacidades estimadas ..Pantalla LCD......58 Formateo ......Pantalla Verif. Foco....126 Tasa de imagen......Pila del reloj ......194 Teleconvertidor digital ....Píxel de grabación ....70, Teleobjetivo ....... Playa ..........81 Televisor ........Presentación nocturna ....Temporizador ......
Funciones disponibles en cada modo de disparo Funciones disponibles en cada modo de disparo En esta tabla sólo se recogen las funciones con ajustes que cambian según el modo de disparo. Modo de disparo Función – – – Compensación de la exposición (pág.
Página 215
Funciones disponibles en cada modo de disparo Modo de disparo Función – Zoom punto AF (pág. 97) Normal Zoom Digital (pág. 61) – Teleconvertidor digital – – – Modo de flash – Correc. Ojos Rojos Luz activada Ajustes Flash (pág. 95) –...