Devolución del equipo usado ..............12 Prueba de estanqueidad ................13 Intervalos de mantenimiento ..............14 Documentación ................... 14 Reglamentación para el transporte ..............15 Eliminación ......................15 Datos técnicos ..................... 15 Información para pedidos ................... 16 SSR 90 [K60]...
Normativas de seguridad Uso correcto El auto-rescatador SSR 90 [K60] es un equipo de protección respiratoria [equipo de oxígeno químico] para auto-salvamento, independiente de la atmósfera ambien- tal. Protege al portador del equipo durante el escape de una atmósfera peligrosa o mientras espera a ser rescatado de una atmósfera con gases venenosos, partícu-...
Retirar del servicio los equipos defectuosos y remitirlos a MSA para su inspección. Se recomienda a las personas que lleven gafas el uso de los protecto- res oculares especiales [gafas integrales] que se colocan sobre las ga- fas correctoras. SSR 90 [K60]...
Gafas protectoras contra gas Cartucho de KO Tráquea con boquilla Válvula de liberación de presión Filtro de partículas Tubo ondulado Bolsa respiratoria El equipo está alojado en un estuche cerrado de acero inoxidable resistente y se- llado. SSR 90 [K60]...
¡El equipo sólo debe abrirse si va a utilizarse! En caso contrario, la humedad ambiental puede penetrar en el equipo abierto y afectar al rendimiento del mismo. Los equipos abiertos o usados deben sustituirse por unos nuevos. SSR 90 [K60]...
Parte inferior N.º de serie: MSA AUER SSR 90 Fecha de fabricación SSR 90 [K60] EN 13794 Peso Equipo de demostración y entrenamiento El equipo de demostración y entrenamiento puede utilizarse para fines de demos- tración e instrucción de cómo llevar y respirar con un equipo de este tipo sin em- plear un cartucho químico.
El equipo puede ponerse en funcionamiento con unos po- cos movimientos sencillos con la mano en tan solo 20 segundos aproxi- madamente. Colocación del equipo Colocación del SSR 90 [K60] Apertura del estuche (1) Colocar el estuche sobre una superficie sólida. La etiqueta "Side facing body" [la-...
Página 10
De esta forma se infla la bolsa respira- toria. (10) A continuación, tirar hacia delante de la anilla de arranque situada bajo el equipo. El arrancador hace que la bolsa respi- ratoria se llene automáticamente con oxígeno. SSR 90 [K60]...
Página 11
Colocación de las gafas (13) Retirar las gafas de la correa para el cuello. (14) Colocarse las gafas. (15) Apretar las cintas de las gafas. (16) Colocarse el casco de protección en caso de llevar uno. SSR 90 [K60]...
No utilizar material de relleno cortado finamente. Colocar el resto de componentes del equipo con el estuche cerrado en un pa- quete embalado cuidadosamente. Los componentes deben estar íntegros y no presentar daños. SSR 90 [K60]...
El equipo será estanco si la aguja indicadora negra se encuentra dentro del rango de presión prescrito y si la diferencia de presión es inferior a 5 mbar. Si la caída de presión es superior a 5 mbar, la unidad debe sustituirse. SSR 90 [K60]...
Documentación MSA recomienda mantener un archivo de cada equipo en el que se registren los números de serie, las fechas de fabricación y las fechas y resultados de las inspec- ciones. SSR 90 [K60]...
El cartucho químico contiene sustancias altamente alcalinas y oxidantes [hidróxido potásico, carbonato de potasio y peróxido de potasio]. Deben observarse las regulaciones locales en materia de eliminación. Datos técnicos SSR 90 [K60] Peso [total] 4,9 kg aprox. Peso [en estado operativo] 3,4 kg aprox.
5 horas. Información para pedidos Descripción N.º ref. SSR 90 [K60] D1118701 Equipo de demostración y entrenamiento SSR 90 [K60] TR D1118709 Accesorios Correa para el hombro 10029099 Anillo para el hombro [paquete de 10 uds.] D1118871 Gafas [paquete de 5 uds.]...
Página 17
Información para pedidos SSR 90 [K60]...
Página 18
Información para pedidos SSR 90 [K60]...
Página 19
Información para pedidos SSR 90 [K60]...
Página 20
Belgium Italy Czech Republic Austria MSA Belgium MSA Italiana MSA Safety Czech MSA AUER Austria Duwijckstraat 17 Via Po 13/17 Pikartská 1337/7 Kaplanstrasse 8 2500 Lier 20089 Rozzano [MI] 716 07 Ostrava-Radvanice 3430 Tulln Phone +32 [3] 491 91 50...