Waeco CombiCool CAS-60 Instrucciones De Montaje Y Uso
Waeco CombiCool CAS-60 Instrucciones De Montaje Y Uso

Waeco CombiCool CAS-60 Instrucciones De Montaje Y Uso

Nevera con extractor
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

CAS-60.book Seite 1 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
DE
8
Absorber-Kühlschrank
Einbau- und Bedienungsanleitung
EN
31
Absorber Cooler
Installation and operating manual
FR
51
Réfrigérateur à absorption
Notice de montage et d'utilisation
ES
74
Nevera con extractor
Instrucciones de montaje y uso
IT
97
Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per I'uso e il montaggio
CombiCool CAS-60
NL
119 Absorptie-Koelkast
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA
142 Absorptionskøleboks
Installations- og betjenings-
vejledning
SV
162 Kylskåp med absorptionssystem
Monterings- och bruksanvisning
NO
182 Absorbasjons-kjøleskap
Montasje- og bruksanvisning
FI
203 Absorbtiojääkaappi
Asennus- ja käyttöohje

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Waeco CombiCool CAS-60

  • Página 1 CAS-60.book Seite 1 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Absorber-Kühlschrank 119 Absorptie-Koelkast Einbau- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Absorber Cooler 142 Absorptionskøleboks Installation and operating manual Installations- og betjenings- vejledning Réfrigérateur à absorption 162 Kylskåp med absorptionssystem Notice de montage et d’utilisation...
  • Página 2 WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Página 3 CAS-60.book Seite 3 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 12 V 220-240 V + br, rt 12 V - bl, sw 12 V ge, gr 220-240 V 220-240 V...
  • Página 4 CAS-60.book Seite 4 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60...
  • Página 5 CAS-60.book Seite 5 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60...
  • Página 6 CAS-60.book Seite 6 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60...
  • Página 7 CAS-60.book Seite 7 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    CAS-60.book Seite 8 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
  • Página 9: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    CAS-60.book Seite 9 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- und Geräteschäden führen. Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- und Geräteschäden führen und die Funktion des...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    CAS-60.book Seite 10 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. Beschädigen Sie das Kühlsystem nicht. Setzen Sie im Inneren des Kühlgeräts keine elektrischen Geräte ein.
  • Página 11 Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah- lung, Gasöfen usw.) ab. Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. WAECO haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes mit 12 V DC Die Leitung zwischen Batterie und Kühlbox muss durch eine...
  • Página 12 CAS-60.book Seite 12 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Gerätes mit Gas Sorgen Sie bei Benutzung in Zelten oder Vorzelten und auf ebenerdigen Terrassen für eine ausreichende Luftzufuhr und Belüftung. Das Gerät niemals mit einer offenen Flamme auf Undichtigkeit prüfen.
  • Página 13: Lieferumfang

    CAS-60.book Seite 13 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank Bedienungsanleitung Zubehör Bezeichnung Schlauch und Schnellkupplung (nur für Außenananschluss) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühlschrank eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet.
  • Página 14: Technische Beschreibung

    CAS-60.book Seite 14 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Beschreibung CAS-60 ist ein Absorber-Kühlschrank. Das Gerät ist für drei verschiedene Betriebsarten ausgelegt und kann mit 220/240 V Wechselstrom, 12 V Gleich- strom oder mit Butan-/Propangas betrieben werden. Die Betriebsart wird auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite eingestellt.
  • Página 15 CAS-60.book Seite 15 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Technische Beschreibung Schaltplan Den Schaltplan finden Sie in Abb. 2, Seite 3. Pos. in Bedeutung Abb. 2, Seite 3 Heizstab 12 V Heizstab 220/240 V Schalter 12 V Schalter 220/240 V...
  • Página 16 CAS-60.book Seite 16 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Technische Beschreibung Ersatzteile Abb. 3, Seite 4 zeigt die Ersatzteile des Kühlschrankes. Pos. Bedeutung Pos. Bedeutung Kühlaggregat 220/240-V-Kabel 12-V-Heizstab Bedieneinheit 220/240-V-Heizstab Abdeckung Elektrik Kaminabdeckung Flammenanzeige Kaminmantel Zünder Isolierung Halter Bedienelemente...
  • Página 17: Türanschlag Wechseln

    CAS-60.book Seite 17 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Türanschlag wechseln Türanschlag wechseln Der Kühlschrank wird mit dem Türscharnier auf der rechten Seite geliefert. Gehen Sie wie folgt vor, um den Türanschlag zu wechseln: ➤ Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben des rechten Scharniers (auf der Oberseite des Gerätes) mit einem Schraubendreher.
  • Página 18 CAS-60.book Seite 18 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Kühlschrank anschließen An 12 V DC anschließen Achtung! Wählen Sie den Betrieb mit 12 V Gleichstrom (Batteriebetrieb) nur, wenn Sie einen Batteriewächter verwenden oder der Fahrzeug- generator ausreichende Spannung liefert.
  • Página 19 CAS-60.book Seite 19 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Kühlschrank anschließen An eine Gasquelle anschließen Achtung! Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Gerät mit Gas betreiben: – In Straßenfahrzeugen und Wasserfahrzeugen darf das Gerät nicht für Gasbetrieb installiert werden.
  • Página 20 28 – 30/37 mbar Kühlschrank an einem Außenanschluss anschließen Hinweis! Verwenden Sie ausschließlich den WAECO-Schlauch mit Schnell- kupplung (Zubehör). ➤ Beachten Sie die Normen EN 732 und EN 1949. ➤ Achten Sie darauf, dass der Druck auf 30 mbar begrenzt wird.
  • Página 21 CAS-60.book Seite 21 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Kühlschrank anschließen Zum Demontieren der Gasverbindung: ➤ Schließen Sie das Ventil der Anschlusskupplung (Abb. 4 2, Seite 5). ➤ Kuppeln Sie den Gasschlauch ab. Schieben Sie hierzu die Schiebehülse bei geschlossenem Ventil in Richtung Griff.
  • Página 22: Kühlschrank Einschalten

    CAS-60.book Seite 22 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Kühlschrank einschalten ➤ Nehmen Sie den Kühlschrank in Betrieb (Kapitel „Kühlschrank in Betrieb nehmen“ auf Seite 23). Hinweis In Europa (außerhalb Deutschland) wird statt des Schraub- verschlusses eine Schlauchschelle zur Befestigung verwendet.
  • Página 23: Kühlschrank Bedienen

    CAS-60.book Seite 23 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Kühlschrank bedienen Kühlschrank in Betrieb nehmen ➤ Stellen Sie sicher – dass sich der Ein-/Ausschalter für 12 V-Betrieb (Abb. 1 1, Seite 3) in Stellung „Aus“ befindet – dass sich der Ein-/Ausschalter für 220 V – 240 V-Betrieb (Abb. 1 2, Seite 3) in Stellung „Aus“...
  • Página 24: Tipps Zum Energiesparen

    CAS-60.book Seite 24 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Kühlschrank bedienen Tipps zum Energiesparen Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern. Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.
  • Página 25: Temperatur Einstellen

    Kühlschrank bedienen Temperatur einstellen Der Kühlschrank erreicht innerhalb von etwa vier Stunden nach der Inbetriebnahme die optimale Temperatur. WAECO empfiehlt daher, den Kühlschrank einige Stunden vor Beginn der Reise einzuschalten und ihn mit bereits vorgekühlten Lebensmitteln zu füllen. Betrieb mit 220/240 V Nur beim Betrieb mit 220/240 V Wechselstrom wird die Temperatur über das...
  • Página 26 CAS-60.book Seite 26 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Kühlschrank bedienen Eiswürfel herstellen Achtung! Stellen Sie keine Flaschen oder Dosen mit kohlensäurehaltigen Getränken auf den Froster, da die Kälte diese zum Platzen bringen könnte. ➤ Füllen Sie den Eiswürfelbehälter bis 3 mm unter den Rand mit Wasser.
  • Página 27: Reinigung Und Pflege

    CAS-60.book Seite 27 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Achtung! Ziehen Sie vor jedem Reinigen des Geräts das Anschlusskabel oder lösen Sie die Schlauchverbindung. Achtung! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
  • Página 28: Gewährleistung

    ➤ Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem feuchten Tuch. Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fach- händler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie...
  • Página 29: Störungen Beseitigen

    Sollten die Störungen trotz Prüfung bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte unter Angabe der Daten des Typs und der Seriennummer (Typenschild) an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Reparaturen am Gerät dürfen nur...
  • Página 30: Technische Daten

    CAS-60.book Seite 30 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Technische Daten Technische Daten 60 l Bruttoinhalt: 57 l Nettoinhalt: 19 g/h Gasverbrauch: Kategorie I , Flüssiggas Anschlussdruck nach Bestimmungsland 30/50 mbar 50 mbar 30 mbar DK, FI, NL, NO, SE: 28 –...
  • Página 31 CAS-60.book Seite 31 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store it in a safe place. If the device is handed over to anoth- er person, this operating manual must be handed over along with it.
  • Página 32: Notes On Using The Manual

    CAS-60.book Seite 32 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Notes on using the manual Notes on using the manual The following symbols are used in this operating manual: Caution! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause per- sonal injury or damage the device.
  • Página 33: Safety Instructions

    CAS-60.book Seite 33 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Safety instructions Safety instructions General safety Do not operate the device if it is visibly damaged. Do not damage the cooling system. Do not place any electrical devices inside the refrigerator.
  • Página 34 Do not place it near naked flames or other heat sources (heat- ers, direct sunlight, gas ovens etc.) Do not fill the inner container with ice or fluid. WAECO cannot be held liable for damage resulting from im- proper usage or incorrect operation. Operating the appliance safely at 12 V DC The cable between the battery and the cool box must be pro- tected by a fuse with a maximum rating of 15 A.
  • Página 35: Scope Of Delivery

    CAS-60.book Seite 35 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Scope of delivery Operating the appliance safely with gas When using the appliance in tents, awnings and on level patios, make sure there is sufficient air circulation and ventilation.
  • Página 36: Intended Use

    CAS-60.book Seite 36 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Intended use Intended use The refrigerator is designed for cooling and freezing foodstuffs. It can also be used for camping. If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the ap- pliance is suitable for the medicine in question.
  • Página 37: Control Elements

    CAS-60.book Seite 37 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Technical description Control elements No. in Meaning fig. 1, page 3 12 V on/off switch 220/240 V on/off switch with lamp Thermostat Gas cock Igniter Pilot light Circuit diagram You can find the circuit diagram in fig.
  • Página 38: Spare Parts

    CAS-60.book Seite 38 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Technical description Spare parts fig. 3, page 4 shows spare parts for the refrigerator. Item Meaning Item Meaning Cooling unit 220/240V cable 12V heating element Control unit 220/240 V heating element...
  • Página 39: Reversing The Door

    CAS-60.book Seite 39 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Reversing the door Reversing the door The refrigerator is delivered with the door hinge on the right. This is how to reverse the door. ➤ Remove the two screws holding the right hinge (on the top of the device) using a screwdriver.
  • Página 40 CAS-60.book Seite 40 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Connecting the refrigerator Connecting to 12 V Caution! Only select 12 V DC operation (battery mode) if you are using a battery monitor or if the alternator in your vehicle provides sufficient voltage.
  • Página 41 CAS-60.book Seite 41 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Connecting the refrigerator Connecting to a gas source Caution! Note the following instructions when operating the appliance with gas: – It may not be installed for gas operation in road vehicles and water vessels.
  • Página 42 Connecting the refrigerator Connecting the refrigerator to an outside supply Note! Only use the WAECO hose with quick coupling (optional accesso- ry). ➤ Note the norms EN 732 and EN 1949. ➤ Make sure the pressure is limited to 30 mbar.
  • Página 43 CAS-60.book Seite 43 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Connecting the refrigerator Connecting the refrigerator to a gas cylinder ➤ Make sure you have a DIN-DVGW-approved pressure regulator with a fixed setting in accordance with DIN EN 12864, which matches the gas cylinder.
  • Página 44: Switching On The Refrigerator

    CAS-60.book Seite 44 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Switching on the refrigerator Switching on the refrigerator Switching on with a 220 V – 240 V supply ➤ Make sure: – The power switch for 12 V operation (fig. 1 1, page 3) is in the “Off”...
  • Página 45: Using The Refrigerator

    CAS-60.book Seite 45 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Using the refrigerator Using the refrigerator Note Before using the appliance for the first time, clean it inside and out with a damp cloth for hygienic reasons (see also chapter „Cleaning and maintenance"...
  • Página 46: Setting The Temperature

    Setting the temperature The refrigerator reaches its ideal temperature within four hours of being switched on. WAECO therefore recommends that you switch it on several hours before you start your journey, and putting pre-cooled food in it. 220/240 V operation The temperature is only controlled by thermostat during 220/240 V AC oper- ation.
  • Página 47: Cleaning And Maintenance

    CAS-60.book Seite 47 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Cleaning and maintenance Replacing the gas cylinder Caution! Only change the gas cylinder in well ventilated areas. Make sure that there are no naked lights in the area. ➤ Switch off the refrigerator by turning the thermostat (fig. 1 3, page 3) all the way to the right.
  • Página 48: Guarantee

    Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please re- turn it to the WAECO branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or to your dealer. Please also include the following...
  • Página 49: Troubleshooting

    Have you put hot food in? Is the cooling area overfilled or packed too densely? If the malfunctions persist despite these checks, contact the WAECO branch in your country (see the address on the back of the instruction manual) or your specialist dealer, stating the appliance type and serial number on the type plate.
  • Página 50: Technical Data

    CAS-60.book Seite 50 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Technical data Technical data 60 l Gross capacity: 57 l Net capacity: 19 g/h Gas consumption: Category I , liquid gas Connection pressure by coun- 30/50 mbar 50 mbar...
  • Página 51 CAS-60.book Seite 51 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
  • Página 52: Remarques Concernant L'utilisation De Ce Manuel

    CAS-60.book Seite 52 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel Remarques concernant l’utilisation de ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Attention ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut en- traîner des dommages de l'appareil ou compromettre la sécurité...
  • Página 53: Consignes De Sécurité

    CAS-60.book Seite 53 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité générale Si l’appareil présente des dégâts visibles, il est interdit de le mettre en service. N'endommagez pas le système de refroidissement. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur du réfrigérateur.
  • Página 54 (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.). Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace. WAECO décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Página 55 CAS-60.book Seite 55 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et la fiche sont sèches. Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique dont vous disposez.
  • Página 56: Pièces Fournies

    CAS-60.book Seite 56 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Pièces fournies Pièces fournies Quantité Désignation Réfrigérateur Notice d'utilisation Accessoires Désignation Flexible et raccord rapide (uniquement pour le raccordement extérieur) Utilisation conforme Le réfrigérateur est conçu pour la réfrigération et la congélation d'aliments.
  • Página 57: Description Technique

    CAS-60.book Seite 57 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Description technique Description technique Description Le CAS-60 est un réfrigérateur à absorption. L'appareil est conçu pour trois modes de fonctionnement différents et fonctionne sur courant alternatif de 220/240 V, sur courant continu de 12 V ou au gaz butane/propane. Le régla- ge du mode de fonctionnement s'effectue sur le panneau de commande à...
  • Página 58: Schéma Du Circuit

    CAS-60.book Seite 58 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Description technique Schéma du circuit Vous trouvez le schéma de raccordement dans fig. 2, page 3. Pos. dans Signification fig. 2, page 3 Tube de chauffage 12 V Tube de chauffage 220/240 V...
  • Página 59: Pièces De Rechange

    CAS-60.book Seite 59 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Description technique Pièces de rechange La fig. 3, page 4 indique les pièces de rechange du réfrigérateur. Pos. Signification Pos. Signification 23 Câble 220/240 V Groupe frigorifique 24 Unité de commande Tube de chauffage 12 V 25 Cache des circuits électriques...
  • Página 60: Modification Du Côté D'ouverture De La Porte

    CAS-60.book Seite 60 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Modification du côté d'ouverture de la porte Modification du côté d'ouverture de la porte A la livraison, la charnière de la porte du réfrigérateur est placée à droite. Procédez de la manière suivante pour modifier le côté d'ouverture de la porte : ➤...
  • Página 61 CAS-60.book Seite 61 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Raccordement du réfrigérateur Raccordement au courant 12 V CC Attention ! Le fonctionnement sur courant continu 12 V (batterie) doit être choisi uniquement en cas d'utilisation d'un protecteur de batterie ou si le générateur fournit une tension suffisante.
  • Página 62: Raccordement À Une Bouteille De Gaz

    CAS-60.book Seite 62 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Raccordement du réfrigérateur Raccordement à une bouteille de gaz Attention ! Tenez compte des remarques suivantes avant de faire fonctionner l'appareil avec du gaz : – L'appareil ne doit pas être installé pour le fonctionnement par gaz dans les automobiles et les bâteaux.
  • Página 63 28 – 30/37 mbars Raccordement du réfrigérateur à un raccord extérieur Remarque ! Utilisez uniquement le flexible à raccord rapide WAECO (en ac- cessoire). ➤ Respectez les normes EN 732 et EN 1949. ➤ Veillez à ce que la pression soit limitée à 30 mbars.
  • Página 64 CAS-60.book Seite 64 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Raccordement du réfrigérateur Pour démonter la connection de gaz : ➤ Fermez la vanne du raccord (fig. 4 2, page 5). ➤ Déconnectez le flexible de gaz. Pour ce faire, faites glisser l'embout en direction de la poignée, tandis que la vanne est fermée.
  • Página 65: Mise En Marche Du Réfrigérateur

    CAS-60.book Seite 65 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Mise en marche du réfrigérateur ➤ Vérifiez l'étanchéité de tous les branchements à l'aide d'un spray détec- teur de fuites. L'étanchéité est assurée lorsqu'il n'y a pas de formation de bulles.
  • Página 66: Utilisation Du Réfrigérateur

    CAS-60.book Seite 66 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Utilisation du réfrigérateur Mise en marche du réfrigérateur ➤ Assurez-vous que – le commutateur de marche/arrêt pour le fonctionnement sur 12 V (fig. 1 1, page 3) se trouve en position « Arrêt »...
  • Página 67: Comment Économiser De L'énergie

    CAS-60.book Seite 67 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Utilisation du réfrigérateur Comment économiser de l'énergie ? Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigé- rateur.
  • Página 68: Réglage De La Température

    Réglage de la température Le réfrigérateur atteint la température optimale quatre heures environ après la mise en service. WAECO vous conseille donc de mettre le réfrigérateur en service quelques heures avant votre départ, et de le remplir d'aliments déjà refroidis.
  • Página 69 CAS-60.book Seite 69 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Utilisation du réfrigérateur Préparation de glaçons Attention ! Ne placez pas de bouteilles ou de canettes contenant des boissons gazeuses sur le congélateur. Le froid pourrait les faire éclater.
  • Página 70: Entretien Et Nettoyage

    CAS-60.book Seite 70 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Attention ! Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours son câble de la prise secteur ou débranchez le flexible. Attention ! Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau.
  • Página 71: Garantie

    Garantie Nos conditions générales de garantie s'appliquent à ce produit. Si le produit présente des défauts, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (adresses au dos de ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et...
  • Página 72: Guide De Dépannage

    CAS-60.book Seite 72 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Guide de dépannage Guide de dépannage Si l'appareil présente des pannes, vérifiez les points suivants : L'appareil est-il en position horizontale ? L'aération est-elle suffisante ? L'alimentation en tension et en gaz fonctionne-t-elle parfaitement ? Les contacts électriques sont-ils corrects ?
  • Página 73: Caractéristiques Techniques

    CAS-60.book Seite 73 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 60 l Contenu brut: 57 l Contenu net: 19 g/h Consommation en gaz : Catégorie I , gaz liquide Pression d'alimentation selon le pays de destination...
  • Página 74 CAS-60.book Seite 74 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Por favor, antes de proceder con el montaje y la puesta en funciona- miento, lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas en un lu- gar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 75: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    CAS-60.book Seite 75 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Indicaciones relativas a las instruccio- nes de uso En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ¡Atención! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños personales y materiales.
  • Página 76: Indicaciones De Seguridad

    CAS-60.book Seite 76 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad general No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles. No dañe el sistema de refrigeración. No introduzca aparatos eléctricos en el interior de la nevera.
  • Página 77: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato Con 12 V Cc

    (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior. WAECO no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato. Seguridad durante el funcionamiento del aparato con 12 V CC El cable entre la batería y la nevera debe disponer de un fusible...
  • Página 78: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato Con Gas

    CAS-60.book Seite 78 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Indicaciones de seguridad Seguridad durante el funcionamiento del aparato con gas En caso de utilización del aparato en tiendas de campaña o cer- ca de ellas o en terrazas a ras de suelo, asegúrese de que la ventilación y el suministro de aire son suficientes.
  • Página 79: Volumen De Entrega

    CAS-60.book Seite 79 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Volumen de entrega Volumen de entrega Cantidad Denominación Nevera Instrucciones de uso Accesorios Denominación Manguera y acoplamiento rápido (sólo para la conexión externa) Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar alimen- tos.
  • Página 80: Descripción Técnica

    CAS-60.book Seite 80 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Descripción técnica Descripción técnica Descripción CAS-60 es una nevera con extractor. El aparato está concebido para su uso con tres distintos modos de funcionamiento y puede utilizarse con corriente alterna de 220/240 V, corriente continua de 12 V o con gas butano o propa- no.
  • Página 81: Esquema De Conexiones

    CAS-60.book Seite 81 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Descripción técnica Esquema de conexiones El esquema de conexiones figura en la página fig. 2, página 3. Pos. en Significado fig. 2, página 3 Calentador de inmersión de 12 V Calentador de inmersión de 220/240 V...
  • Página 82: Piezas De Repuesto

    CAS-60.book Seite 82 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Descripción técnica Piezas de repuesto fig. 3, página 4 indica las piezas de repuesto de la nevera. Pos. Significado Pos. Significado Grupo frigorífico Cable de 220/240 V Calentador de inmersión de...
  • Página 83: Cambiar La Dirección De Abertura De La Puerta

    CAS-60.book Seite 83 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Cambiar la dirección de abertura de la puerta Cambiar la dirección de abertura de la puerta La nevera se suministra con la bisagra de la puerta en el lado derecho. Siga los siguientes pasos para cambiar la dirección de abertura de la puerta:...
  • Página 84 CAS-60.book Seite 84 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Conexión de la nevera Conexión a 12 V CC ¡Atención! Sólo deberá seleccionarse el funcionamiento con corriente conti- nua de 12 V (funcionamiento de batería), si se utiliza un controla- dor de la batería o el generador del vehículo aporta la suficiente...
  • Página 85: Conexión A Una Fuente De Gas

    CAS-60.book Seite 85 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Conexión de la nevera Conexión a una fuente de gas ¡Atención! Tenga en cuenta las siguientes notas cuando use el aparato con gas: – No está permitido instalar el aparato para el funcionamiento con gas en vehículos y barcos.
  • Página 86 Conexión de la nevera Conectar la nevera a una conexión externa Nota Utilice solamente la manguera WAECO con acoplamiento rápido (accesorio). ➤ Tenga en cuenta las normas EN 732 y EN 1949. ➤ Tenga en cuenta que la presión esté limitada a 30 mbares.
  • Página 87 CAS-60.book Seite 87 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Conexión de la nevera Conectar la nevera a una bombona de gas ➤ Asegúrese de disponer del presostato fijo homologado DIN-DVGW de conformidad con DIN EN 12864 adecuado a la bombona.
  • Página 88: Encender La Nevera

    CAS-60.book Seite 88 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Encender la nevera Encender la nevera Encender conectado a la corriente de 220 V – 240 V ➤ Asegúrese – de que el interruptor de encendido y apagado para el funcionamiento con 12 V (fig.
  • Página 89: Poner La Nevera En Funcionamiento

    CAS-60.book Seite 89 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Encender la nevera Poner la nevera en funcionamiento ➤ Asegúrese – de que el interruptor de encendido y apagado para el funcionamiento con 12 V (fig. 1 1, página 3) esté en “OFF”...
  • Página 90: Uso De La Nevera

    CAS-60.book Seite 90 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Uso de la nevera Uso de la nevera Nota Por razones de higiene, debería limpiar el aparato nuevo por den- tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funciona- miento (véase también capítulo „Limpieza y mantenimiento“...
  • Página 91: Ajuste De La Temperatura

    Ajuste de la temperatura Tras la puesta en funcionamiento, la nevera alcanza la temperatura ideal al cabo de cuatro horas. Por eso WAECO recomienda poner en marcha la ne- vera unas horas antes de iniciar el viaje, así como llenarla con alimentos ya enfriados.
  • Página 92 CAS-60.book Seite 92 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Uso de la nevera Elaboración de cubitos de hielo ¡Atención! No coloque en el congelador botellas o latas de bebidas con gas, puesto que al enfriarse podrían reventar. ➤ Llene con agua el recipiente de cubitos de hielo hasta 3 mm por debajo del borde.
  • Página 93: Limpieza Y Mantenimiento

    CAS-60.book Seite 93 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Desenchufe el cable de conexión o la unión de la manguera de lim- piar el aparato. ¡Atención! Nunca limpie el aparato con agua corriente o inmerso en agua ja- bonosa.
  • Página 94: Garantía Legal

    Garantía legal Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones al dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la tra- mitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes...
  • Página 95: Solución De Averías

    Si a pesar de estas comprobaciones no se soluciona el problema, diríjase a la representación de WAECO en su pis (direcciones en el dorso de las ins- trucciones) o a un comercio especializado indicando el tipo de aparato y el número de serie (placa de características).
  • Página 96: Datos Técnicos

    CAS-60.book Seite 96 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Datos técnicos Datos técnicos 60 l Capacidad bruta: 57 l Contenido neto: 19 g/h Consumo de gas: Categoría I , gas licuado Presión de conexión según el país de destino...
  • Página 97 CAS-60.book Seite 97 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accu- ratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di riven- dita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
  • Página 98: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    CAS-60.book Seite 98 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli: Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indica- zione può...
  • Página 99: Indicazioni Di Sicurezza

    CAS-60.book Seite 99 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale Se l'apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in funzione. Non danneggiare il sistema di raffreddamento. Non collocare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero.
  • Página 100 Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore in- terno. WAECO declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scor- retto. Sicurezza per il funzionamento dell'apparecchio...
  • Página 101 CAS-60.book Seite 101 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Indicazioni di sicurezza Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimen- tazione e la spina siano asciutte. Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
  • Página 102: Dotazione

    CAS-60.book Seite 102 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Dotazione Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero Istruzioni per l'uso Accessori Denominazione Flessibile e giunto rapido (solo su raccordo esterno) Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare alimenti. L'appa- recchio è...
  • Página 103: Descrizione Tecnica

    CAS-60.book Seite 103 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Descrizione tecnica Descrizione tecnica Descrizione CAS-60 è un frigorifero ad assorbimento. L’apparecchio è concepito per tre tipi diversi di funzionamento e può essere azionato con corrente alternata a 220/240 V, corrente continua a 12 V o con gas butano/propano. Il tipo di fun- zionamento viene impostato sul pannello di controllo sito sul lato anteriore.
  • Página 104: Schema Elettrico

    CAS-60.book Seite 104 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Descrizione tecnica Schema elettrico Lo schema elettrico si trova nella fig. 2, pag. 3. Pos. in Significato fig. 2, pag. 3 Riscaldatore ad immersione da 12 V Riscaldatore ad immersione da 220/240 V...
  • Página 105: Pezzi Di Ricambio

    CAS-60.book Seite 105 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Descrizione tecnica Pezzi di ricambio fig. 3, pag. 4indica le parti di ricambio del frigorifero. Pos. Significato Pos. Significato Gruppo refrigerante Cavo da 220/240 V Riscaldatore ad immersione Unità di comando...
  • Página 106: Cambio Del Lato Di Apertura Della Porta

    CAS-60.book Seite 106 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Cambio del lato di apertura della porta Cambio del lato di apertura della porta Il frigorifero viene consegnato con la cerniera della porta sul lato destro. Per cambiare il lato di apertura della porta, procedere come segue.
  • Página 107 CAS-60.book Seite 107 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Allacciamento del frigorifero Allacciamento a 12 V CC Attenzione! Selezionare la modalità con corrente continua a 12 V (funziona- mento a batteria) solo se viene impiegato un dispositivo di controllo automatico della batteria o se il generatore del veicolo produce suf- ficiente tensione.
  • Página 108 CAS-60.book Seite 108 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Allacciamento del frigorifero Allacciamento ad una fonte di gas Attenzione! Osservare le seguenti indicazioni quando si utilizza l'apparecchio con gas. – Su veicoli stradali e natanti l'apparecchio non deve essere in- stallato per il funzionamento a gas.
  • Página 109 28 – 30/37 mbar Collegamento del frigorifero ad un allacciamento esterno Nota! Impiegare esclusivamente il flessibile WAECO completo di giunto rapido (accessorio). ➤ Osservare le norme EN 732 e EN 1949. ➤ Non dimenticare che il valore limite della pressione è fissato su 30 mbar.
  • Página 110 CAS-60.book Seite 110 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Allacciamento del frigorifero Per lo smontaggio del collegamento a gas: ➤ Chiudere la valvola del giunto di allacciamento (fig. 4 2, pagina 5). ➤ Staccare il flessibile del gas.
  • Página 111: Accensione Del Frigorifero

    CAS-60.book Seite 111 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Accensione del frigorifero ➤ Mettere in funzione il frigorifero (Capitolo „Messa in funzione del frigorife- ro" a pagina 112). Nota In tutti i paesi europei, ad eccezione della Germania, per il fissag- gio, al posto del tappoa vite viene usata una fascetta serramanicot- to.
  • Página 112: Uso Del Frigorifero

    CAS-60.book Seite 112 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Uso del frigorifero Messa in funzione del frigorifero ➤ Assicurarsi che – l'interruttore On/Off per il funzionamento con 12 V (fig. 1 1, pagina 3) sia posizionato su “Off”...
  • Página 113: Impiego Del Frigorifero

    Regolazione della temperatura Dopo circa quattro ore di funzionamento il frigorifero raggiunge la temperaturaottimale. WAECO consiglia perciò di accendere il frigorifero al- cune ore prima di intraprendere il viaggio e di riempirlo con alimenti già preraffreddati.
  • Página 114 CAS-60.book Seite 114 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Uso del frigorifero Funzionamento a gas In caso di funzionamento a gas liquido la temperatura può essere in parte re- golata tramite la valvola di intercettazione. ➤ Se la temperatura ambiente supera i 25 °C o in caso di frequente apertura della porta, posizionare la leva della valvola di intercettazione su “...
  • Página 115: Pulizia E Cura

    CAS-60.book Seite 115 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Pulizia e cura Pulizia e cura Attenzione! Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchio, estrarre il cavo di allacciamento oppure staccare il raccordo per tubo flessibile. Attenzione! Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immer- gerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Página 116: Garanzia

    Garanzia Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultas- se difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al riven- ditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Página 117: Eliminazione Dei Guasti

    L'interno del frigorifero è troppo stipato e pieno? Se nonostante i controlli i disturbi dovessero permanere, rivolgersi alla filiale WAECO del proprio Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istru- zioni), indicando il modello e il numero di serie (targhetta) oppure al rivendi- tore specializzato di riferimento.
  • Página 118: Specifiche Tecniche

    CAS-60.book Seite 118 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Specifiche tecniche Specifiche tecniche 60 l Capacità lorda: 57 l Capacità netta: 19 g/h Consumo di gas: Categoria I , gas liquido Pressione di collegamento sulla base del paese di destinazione...
  • Página 119 CAS-60.book Seite 119 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toe- stel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ... . . 120 Veiligheidsinstructies .
  • Página 120: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    CAS-60.book Seite 120 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Instructies voor het gebruik van de handleiding Instructies voor het gebruik van de handleiding De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt: Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan lichamelijk letsel of schade aan het toestel veroorzaken.
  • Página 121: Veiligheidsinstructies

    CAS-60.book Seite 121 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. Beschadig het koelsysteem niet. Plaats geen elektrische apparaten in de koelbox. Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
  • Página 122 Zet het toestel niet in de buurt van open vuur of andere warm- tebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). Plaats geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir. WAECO kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening worden veroorzaakt.
  • Página 123 CAS-60.book Seite 123 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Veiligheidsinstructies Veiligheid bij het gebruik van het toestel met gas Zorg bij gebruik in tenten of voortenten en op gelijkvloerse terrassen voor voldoende luchttoevoer en ventilatie. Het toestel nooit met open vuur op ondichtheid controleren.
  • Página 124: Omvang Van De Levering

    CAS-60.book Seite 124 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Omvang van de levering Omvang van de levering Aantal Omschrijving Koelkast Gebruiksaanwijzing Toebehoren Omschrijving Slang en snelkoppeling (alleen voor uitwendige aansluiting) Gebruik volgens de voorschriften De koelkast is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens- middelen.
  • Página 125: Technische Beschrijving

    CAS-60.book Seite 125 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Technische beschrijving Technische beschrijving Beschrijving CAS-60 is een absorptie-koelkast. Het toestel is voor drie verschillende modi ontworpen en kan met 220/240 V wisselstroom, 12 V gelijkstroom of met bu- taan-/propaangas worden gebruikt.
  • Página 126 CAS-60.book Seite 126 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Technische beschrijving Schakelschema Het schakelschema vindt u in afb. 2, pag. 3. Pos. in Betekenis afb. 2, pag. 3 Verwarmingsstaaf 12 V Verwarmingsstaaf 220/240 V Schakelaar 12 V Schakelaar 220/240 V...
  • Página 127: Reserveonderdelen

    CAS-60.book Seite 127 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Technische beschrijving Reserveonderdelen afb. 3, pag. 4 geeft de reserveonderdelen van de koelkast weer. Pos. Betekenis Pos. Betekenis Koelaggregaat 220/240-V-kabel 12-V-verwarmingsstaaf Bedieningseenheid 220/240-V-verwarmingsstaaf Afdekking elektrisch sys- teem Schoorsteenafdekking Vlamindicator...
  • Página 128: Deuraanslag Vervangen

    CAS-60.book Seite 128 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Deuraanslag vervangen Deuraanslag vervangen De koelkast wordt met de deurscharnier op de rechterkant geleverd. Ga als volgt te werk om de deuraanslag te vervangen: ➤ Draai de beide bevestigingsschroeven van de rechter scharnier (op de bovenkant van het toestel) met een schroevendraaier los.
  • Página 129 CAS-60.book Seite 129 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Koelkast aansluiten Op 12 V DC aansluiten Waarschuwing! Kies het gebruik met 12 V gelijkstroom (accubedrijf) alleen als u een accubewaker gebruikt of de voertuiggenerator voldoende spanning levert. Instructie Scheid de koelkast bij motorstilstand van de accu, aangezien deze anders wordt ontladen.
  • Página 130 CAS-60.book Seite 130 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Koelkast aansluiten Op een gasbron aansluiten Waarschuwing! Neem de volgende instructies in acht als u het toestel met gas gebruikt: – in voertuigen (wagens, boten e.d.) mag het toestel niet voor gasgebruik geïnstalleerd worden.
  • Página 131 28 – 30/37 mbar Koelkast op een uitwendige aansluiting aansluiten Instructie! Gebruik uitsluitend de WAECO-slang met snelkoppeling (toebeho- ren). ➤ Neem de normen EN 732 en EN 1949 in acht. ➤ Let erop dat de druk op 30 mbar wordt begrensd.
  • Página 132 CAS-60.book Seite 132 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Koelkast aansluiten Voor het demonteren van de gasverbinding: ➤ Sluit het ventiel van de aansluitkoppeling (afb. 4 2, pagina 5). ➤ Koppel de gasslang af. Schuif hiervoor de schuifhuls bij gesloten ventiel in de richting van de greep.
  • Página 133: Koelkast Inschakelen

    CAS-60.book Seite 133 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Koelkast inschakelen Instructie In Europa (behalve Duitsland) wordt in plaats van de schroef- sluiting een slangklem voor de bevestiging gebruikt. Ga zoals hier- boven beschreven te werk: – gasflessen met vast ingebouwd aftapventiel: afb. 7, pag. 7 –...
  • Página 134: Koelkast Bedienen

    CAS-60.book Seite 134 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Koelkast bedienen Koelkast in gebruik nemen ➤ Zorg ervoor – dat de aan/uit-schakelaar voor 12 V-gebruik (afb. 1 1, pagina 3) zich in stand „Uit” bevindt – dat de aan/uit-schakelaar voor 220 V – 240 V-gebruik (afb. 1 2, pagina 3) zich in stand „Uit”...
  • Página 135: Tips Om Energie Te Sparen

    CAS-60.book Seite 135 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Koelkast bedienen Tips om energie te sparen Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het koeltoestel legt. Open de koelkast niet vaker dan nodig.
  • Página 136: Temperatuur Instellen

    Temperatuur instellen De koelkast bereikt binnen ongeveer vier uur na de ingebruikname de opti- male temperatuur. WAECO adviseert daarom de koelkast enkele uren voor begin van de reis in te schakelen en deze met reeds voorgekoelde levens- middelen te vullen.
  • Página 137 CAS-60.book Seite 137 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Koelkast bedienen Ijsblokjes maken Waarschuwing! Zet geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank op het vriesvak, omdat deze door de kou zouden kunnen barsten. ➤ Vul de ijsblokbak tot 3 mm onder de rand met water.
  • Página 138: Reiniging En Onderhoud

    CAS-60.book Seite 138 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Waarschuwing! Trek voor het reinigen van het toestel altijd de aansluitkabel eruit of maak de slangverbinding los. Waarschuwing! Reinig het toestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
  • Página 139: Garantie

    Garantie Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie ach- terkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: een kopie van de factuur met datum van aankoop, reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
  • Página 140: Storingen Verhelpen

    Indien de storingen ondanks de controle blijven bestaan, gelieve dan onder vermelding van de gegevens van over type en serienummer (typeplaatje) contact op te nemen met het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of uw speciaalzaak. Reparaties aan het toestel mo-...
  • Página 141: Technische Gegevens

    CAS-60.book Seite 141 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Technische gegevens Technische gegevens 60 l Brutoinhoud: 57 l Nettoinhoud: 19 g/h Gasverbruik: Categorie I , vloeibaar gas Aansluitdruk volgens bestemmingsland 30/50 mbar 50 mbar 30 mbar DK, FI, NL, NO, SE: 28 –...
  • Página 142 CAS-60.book Seite 142 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver ap- paratet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....143 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 143: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    CAS-60.book Seite 143 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Henvisninger vedr. brug af vejlednin- Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning: Vigtigt! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til kvæ- stelser eller skader på apparatet.
  • Página 144: Sikkerhedshenvisninger

    CAS-60.book Seite 144 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Undgå at beskadige kølesystemet. Stil ikke elektriske apparater i køleskabets indre. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
  • Página 145 Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekil- der (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder. WAECO hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Sikkerhed ved anvendelse af apparatet med 12 V DC Ledningen mellem batteriet og køleboksen skal være sikret med...
  • Página 146: Leveringsomfang

    CAS-60.book Seite 146 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet med gas Sørg for tilstrækkelig lufttilførsel og ventilation, når apparatet anvendes i telte eller fortelte eller på terrasser i jordniveau. Apparatet må aldrig kontrolleres for utæthed med åben flamme.
  • Página 147: Korrekt Brug

    CAS-60.book Seite 147 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Korrekt brug Korrekt brug Køleskabet egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Appara- tet er også egnet i forbindelse med camping. Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel.
  • Página 148 CAS-60.book Seite 148 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Pos. på Betydning fig. 1, side 3 Tænd-/sluk-knap 12 V Tænd-/sluk-knap 220/240 V med kontrollampe Termostatregulering Gashane Tænder Flammeindikator Strømskema Strømskemaet findes på fig. 2, side 3.
  • Página 149 CAS-60.book Seite 149 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Teknisk beskrivelse Reservedele fig. 3, side 4 viser køleskabets reservedele. Pos. Betydning Pos. Betydning Køleaggregat 220/240-V-kabel 12-V-varmeelement Betjeningsenhed 220/240-V-varmeelement Afdækning elektrik Kaminafdækning Flammeindikator Kaminbeklædning Tænder Isolering Holder, betjeningselementer Skål til kondensvand Knap, gasventil Nederste hængsel...
  • Página 150: Skift Af Døranslaget

    CAS-60.book Seite 150 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Skift af døranslaget Skift af døranslaget Køleskabet leveres med dørhængslerne monteret på den højre side. Gå frem på følgende måde for at ændre døranslaget: ➤ Løsn begge fastgørelsesskruer til det højre hængsel (på apparatets over- side) med en skruetrækker.
  • Página 151 CAS-60.book Seite 151 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tilslutning af køleskabet Tilslutning til 12 V DC Vigtigt! Vælg kun drift med 12 V jævnstrøm (batterifunktion), hvis du an- vender en batteriovervågning eller hvis køretøjets generator leve- rer tilstrækkelig spænding.
  • Página 152: Tilslutning Til En Gaskilde

    CAS-60.book Seite 152 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tilslutning af køleskabet Tilslutning til en gaskilde Advarsel! Overhold følgende henvisninger, hvis du vil anvende apparatet med gas: – Apparatet må ikke installeres i biler eller både i forbindelse med gasdrift.
  • Página 153 Tilslutning af køleskabet Tilslutning af køleskabet til en udvendig tilslutning Bemærk! Brug udelukkende WAECO-slangen med hurtigkobling (tilbehør). ➤ Overhold normerne EN 732 og EN 1949. ➤ Vær opmærksom på, at trykket begrænses til 30 mbar. ➤ Tilslut den ene ende af slangeledningen med tilslutningsstudsen (fig.
  • Página 154 CAS-60.book Seite 154 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tilslutning af køleskabet Tilslutning af køleskabet til en gasflaske ➤ Vær opmærksom på, om der er en fastindstillet DIN-DVGW-godkendt trykregulering iht. DIN EN 12864, som passer til gasflasken. ➤ Kontrollér, om der er en ubeskadiget tætning på flaskeventilens tilslut- ningsstuds.
  • Página 155: Tilkobling Af Køleskabet

    CAS-60.book Seite 155 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tilkobling af køleskabet Tilkobling af køleskabet Tilslutning til 220 V – 240 V-forsyning ➤ Kontrollér, – at tænd-/sluk-knappen til 12 V-drift (fig. 1 1, side 3) befinder sig i po- sitionen „Fra“...
  • Página 156: Betjening Af Køleskabet

    CAS-60.book Seite 156 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Betjening af køleskabet Betjening af køleskabet Bemærk Før du tager apparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengø- re det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitel „Rengøring og vedligeholdelse"...
  • Página 157: Indstilling Af Temperaturen

    Betjening af køleskabet Indstilling af temperaturen Køleskabet når den optimale temperatur ca. fire timer efter ibrugtagningen. WAECO anbefaler derfor, at tænde for køleskabet et par timer inden rejsen påbegyndes og fylde det med allerede kølede levnedsmidler. Drift med 220/240 V Det er kun ved drift med 220/240 V vekselstrøm at temperaturen reguleres...
  • Página 158: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CAS-60.book Seite 158 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Rengøring og vedligeholdelse Udskiftning af gasflasken Advarsel! Udskift kun gasflasken ved god ventilation. Kontrollér, at der ikke er en antændelseskilde i nærheden. ➤ Sluk for køleskabet ved at dreje termostatreguleringen (fig. 1 3, side 3) helt til med uret.
  • Página 159: Garanti

    ➤ Rengør apparatets yderside med en fugtig klud. Garanti Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du med- sende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato...
  • Página 160: Udbedring Af Fejl

    Er kølerummet pakket for tæt eller overfyldt? Hvis der stadig er fejl efter disse ting er blevet kontrolleret, bedes du kontakte WAECO-afdelingen i dit land (adressen kan du finde på bagsiden af denne vejledning) eller en fagmand. Husk at angive typedata og serienumret (type-...
  • Página 161: Tekniske Data

    CAS-60.book Seite 161 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tekniske data Tekniske data 60 l Bruttoindhold: 57 l Nettoindhold: 19 g/h Gasforbrug: Kategori I , F-gas Tilslutningstryk iht. bestem- melsesland 30/50 mbar 50 mbar 30 mbar DK, FI, NL, NO, SE: 28 –...
  • Página 162 CAS-60.book Seite 162 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......163 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 163: Information Om Bruksanvisningen

    CAS-60.book Seite 163 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Information om bruksanvisningen Information om bruksanvisningen Följande symboler används i bruksanvisningen: Observera! Säkerhetsanvisning: oaktsamhet kan leda till personskador eller skador på apparaten. Observera! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: oaktsamhet kan leda till personskador och...
  • Página 164: Säkerhetsanvisningar

    CAS-60.book Seite 164 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Se till att kylsystemet inte skadas. Använd inga elektriska apparater för arbeten i kylskåpet.
  • Página 165 Ställ inte upp det i närheten av öppen eld eller andra värmekäl- lor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). Fyll inte innerfacket med vätskor eller is. WAECO ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Säkerhet under drift med 12 V DC Kabeln mellan batteriet och kylskåpet ska säkras genom en...
  • Página 166: Leveransomfattning

    CAS-60.book Seite 166 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Leveransomfattning Säkerhet under drift med gas Vid användning i tält/förtält eller på terasser på marknivå: se till att det finns tillräcklig lufttillförsel och ventilation. Kontrollera aldrig apparatens täthet med hjälp av öppna lågor.
  • Página 167: Ändamålsenlig Användning

    CAS-60.book Seite 167 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylskåpet är avsett för kylning och djupfrysning av livsmedel. Det är även avsett för campingändamål. Om det ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att kyleffekten är tillräcklig för de kylkrav som medicinerna ställer.
  • Página 168: Reglage, Knappar

    CAS-60.book Seite 168 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Teknisk beskrivning Reglage, knappar Pos. på Betydelse bild 1, sida 3 På/av-knapp 12 V På/av-knapp 220/240 V med kontrollampa Termostat Gasventil Tändning Flamindikator Kopplingsschema Kopplingsschemat finns på bild 2, sida 3.
  • Página 169 CAS-60.book Seite 169 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Teknisk beskrivning Reservdelar bild 3, sida 4 visar kylskåpets reservdelar. Pos. Betydelse Pos. Betydelse Kylaggregat 220/240 V-kabel 12 V-värmestav Kontrollenhet 220/240 V-värmestav Täckplatta elektriska kompo- nenter Skorstenslock Flamindikator Skorstensmantel Tändning...
  • Página 170: Montera Om Dörren

    CAS-60.book Seite 170 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Montera om dörren Montera om dörren När kylskåpet levereras är dörren högerhängd. Ändra dörren: ➤ Lossa de två fästskruvarna till det högra gångjärnet (apparatens ovansi- da) med en skruvmejsel.
  • Página 171 CAS-60.book Seite 171 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Ansluta kylskåpet Anslutning till 12 V DC Observera! Låt endast kylskåpet gå med 12 V likström (batteri) i kombination med en batterivakt eller när fordonets generator levererar tillräckligt spänning.
  • Página 172 CAS-60.book Seite 172 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Ansluta kylskåpet Anslutning till gas Observera! Beakta följande anvisningar vid anslutning till gas: – Apparaten får inte installeras för gasdrift i väg- eller vattenfor- don. – Gasoldrift är inte tillåtet i slutna utrymmen.
  • Página 173 Ansluta kylskåpet Ansluta kylskåpet till en utvändig anslutning Anvisning! Använd endast en WAECO-slang med snabbkoppling (tillbehör). ➤ Beakta standard EN 732 och EN 1949. ➤ Se till att trycket begränsas till 30 mbar. ➤ Anslut slangledningens ena ände till anslutningen (bild 4 1, sida 5) på...
  • Página 174: Slå På Kylskåpet

    CAS-60.book Seite 174 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Slå på kylskåpet Anvisning På gasflaskor med invändig kulventil måste man skruva in tryck- regulatorn åt höger i flaskans gänga (bild 6 1, sida 6). ➤ Skruva på slangledningens hattmutter (bild 5 3, sida 6) på tryckregula- torns utgång (bild 5 2, sida 6), vrid åt vänster.
  • Página 175 CAS-60.book Seite 175 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Slå på kylskåpet Slå på 12 V ➤ Kontrollera – att på/av-knappen för 220 V – 240 V-drift (bild 1 2, sida 3) står på ”av” – att gasventilen (bild 1 4, sida 3) är stängd.
  • Página 176: Använda Kylskåpet

    CAS-60.book Seite 176 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Använda kylskåpet Använda kylskåpet Anvisning Innan apparaten tas i drift, ska den av hygieniska skäl torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel „Rengöring och skötsel"...
  • Página 177: Ställa In Temperaturen

    Ställa in temperaturen Den optimala temperaturen nås ca fyra timmar efter det att kylskåpet tagits i drift. WAECO rekommenderar därför att kylskåpet slås på några timmar inn- an resan påbörjas och att man då ställer in redan kylda livsmedel. Användning med 220/240 V Temperaturen regleras via termostaten endast vid anslutning till 220/240 V växelström.
  • Página 178: Rengöring Och Skötsel

    CAS-60.book Seite 178 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Rengöring och skötsel Byta gasflaska Observera! Byt endast gasflaskor i utrymmen med god ventilation. Se till att det inte finns några tändkällor i närheten. ➤ Stäng av kylskåpet genom att vrida termostaten (bild 1 3, sida 3) med- urs så...
  • Página 179: Garanti

    ➤ Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Garanti För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller vänd dig till återförsäljaren. Vid repara- tions- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
  • Página 180: Åtgärder Vid Störningar

    Har varma varor ställts in i kylskåpet? Ligger varorna för tätt/är kylutrymmet för fullt? Om störningen kvarstår efter de här kontrollerna; kontakta WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller vänd dig till återför- säljaren. Ange apparattyp och serienummer (typskylten). Apparaten får en-...
  • Página 181: Tekniska Data

    CAS-60.book Seite 181 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tekniska data Tekniska data 60 l Bruttovolym: 57 l Nettovolym: 19 g/h Gasförbrukning: Kategori I , gasol Anslutningstryck i olika länder 30/50 mbar 50 mbar 30 mbar DK, FI, NL, NO, SE: 28 –...
  • Página 182 CAS-60.book Seite 182 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også.
  • Página 183: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    CAS-60.book Seite 183 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen Følgende symboler er benyttet i denne bruksanvisningen: Merk! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på personer eller apparatet.
  • Página 184: Sikkerhetsregler

    CAS-60.book Seite 184 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Generell sikkerhet Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Ikke skad kjølesystemet. Sett ikke elektriske apparater inn i kjøleapparatet. Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
  • Página 185 (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen. WAECO påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk. Sikkerhet ved drift av apparatet med 12 V DC Ledningen mellom batteri og kjøleboks må...
  • Página 186 CAS-60.book Seite 186 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Sikkerhetsregler Sikkerhet ved bruk av apparatet med gass Ved bruk i telt eller fortelt og på terrasser i gatehøyde må man sørge for tilstrekkelig lufttilførsel og lufting. Kontroller aldri om apparatet er tett ved hjelp av en åpen flam- Sett ikke apparatet i nærheten av lettantennelige materialer (pa-...
  • Página 187: Leveringsomfang

    CAS-60.book Seite 187 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Betegnelse Kjøleskap Bruksanvisning Tilbehør Betegnelse Slange og hurtigkobling (kun for utvendig tilkobling) Tiltenkt bruk Kjøleskapet er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler. Apparatet er også egnet til camping-bruk.
  • Página 188: Teknisk Beskrivelse

    CAS-60.book Seite 188 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Beskrivelse CAS-60 er et absorbasjons-kjøleskap. Apparatet er beregnet på forskjellige driftsmåter, og kan drives med 220/240 V vekselstrøm, 12 V likestrøm eller med butan-/propangass. Driftsmåten stilles inn på betjeningsfeltet på framsi- den.
  • Página 189 CAS-60.book Seite 189 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Teknisk beskrivelse Koblingsskjema Du finner koblingsskjemaet i fig. 2, side 3. Pos. i Betydning fig. 2, side 3 Varmestav 12 V Varmestav 220/240 V Bryter 12 V Bryter 220/240 V...
  • Página 190 CAS-60.book Seite 190 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Teknisk beskrivelse Reservedeler fig. 3, side 4 viser kjøleskapets reservedeler. Pos. Betydning Pos. Betydning Kjøleaggregat 220/240 V kabel 12 V varmestav Betjeningsenhet 220/240 V varmestav Avdekking elektrisk Kaminavdekking Flammeindikering...
  • Página 191: Skifte Døranlegg

    CAS-60.book Seite 191 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Skifte døranlegg Skifte døranlegg Kjøleskapet leveres med dørhengslet på høyre side. Gå fram på følgende måte for å skifte døranlegget: ➤ Løsne begge festeskruene på det høyre hengslet (på oversiden av appa- ratet) med en skrutrekker.
  • Página 192 CAS-60.book Seite 192 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Koble til kjøleskapet Tilkobling til 12 V DC Merk! Velg drift med 12 V likestrøm (batteridrift) kun når du bruker batte- rivakt, eller når kjøretøygeneratoren leverer tilstrekkelig spenning. Tips Når motoren ikke går, må...
  • Página 193 CAS-60.book Seite 193 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Koble til kjøleskapet Tilkobling til gasskilde Merk! Følg disse rådene når du driver apparatet med gass: – I biler og båter må ikke apparatet installeres for gassdrift. – Drift med flytende gass i lukkede rom er ikke tillatt.
  • Página 194 Koble til kjøleskapet Koble kjøleskapet til en utvendig tilkobling Tips! Bruk kun WAECO-slangen med hurtigkobling (tilbehør). ➤ Følg normene EN 732 og EN 1949. ➤ Påse at trykket begrenses til 30 mbar. ➤ Koble den ene enden av slangeledningen til tilkoblingsstussen (fig. 4 1, side 5) fra kjøleskapet gjennom venstredreiingen til unionmutteren.
  • Página 195 CAS-60.book Seite 195 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Koble til kjøleskapet Koble kjøleskapet til en gassflaske ➤ Påse at det finnes en fast innstilt DIN-DVGW-godkjent trykkregulator iht. DIN EN 12864, som passer til gassflasken. ➤ Kontroller om det er en uskadet tetning på tilkoblingsstussen til flaskeven- tilen.
  • Página 196: Slå På Kjøleskapet

    CAS-60.book Seite 196 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Slå på kjøleskapet Slå på kjøleskapet Tilkobling til 220 V – 240 V-forsyning ➤ Forsikre deg om – at av-/på-bryteren for 12 V-drift (fig. 1 1, side 3) står i stilling «Av»...
  • Página 197: Betjene Kjøleskapet

    CAS-60.book Seite 197 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Betjene kjøleskapet Betjene kjøleskapet Tips Før apparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også Kapittel „Ren- gjøring og stell" på side 199).
  • Página 198: Stille Inn Temperatur

    Betjene kjøleskapet Stille inn temperatur Kjøleskapet når optimal temperatur ca. fire timer etter igangsetting. WAECO anbefaler derfor at man slår på kjøleskapet noen timer før man starter reisen, og at man fyller det med matvarer som er avkjølt på forhånd.
  • Página 199: Rengjøring Og Stell

    CAS-60.book Seite 199 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Rengjøring og stell Bytte gassflaske Merk! Skift gassflasken kun når det er god lufting. Pass på at det ikke er tennkilder i nærheten. ➤ Slå av kjøleskapet ved å dreie termostatregulatoren (fig. 1 3, side 3) helt igjen med urviseren.
  • Página 200: Garanti

    Garanti Våre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-avdelingen i ditt land (du finner adressene på bak- siden av bruksanvisningen) eller til din fagforhandler. Ved henvendelser ved- rørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato,...
  • Página 201: Utbedre Feil

    Er kjølerommet for tett pakket eller overfylt? Hvis feilene fortsatt er til stede etter kontrollen, må du henvende deg til WAECO-filialen i ditt land eller din faghandler, oppgi type og serienummer (merkeskilt) (du finner adressen på baksiden av veiledningen). Reparasjoner...
  • Página 202: Tekniske Spesifikasjoner

    CAS-60.book Seite 202 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner 60 l Bruttoinnhold: 57 l Nettoinnhold: 19 g/h Gassforbruk: Kategori I , flytende gass Tilkoblingstrykk avhengig av bestemmelsesland 30/50 mbar 50 mbar 30 mbar DK, FI, NL, NO, SE: 28 –...
  • Página 203 CAS-60.book Seite 203 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Ohjeita käyttöohjeen käyttöön ......204 Turvallisuusohjeet .
  • Página 204: Ohjeita Käyttöohjeen Käyttöön

    CAS-60.book Seite 204 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Ohjeita käyttöohjeen käyttöön Ohjeita käyttöohjeen käyttöön Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai laitevahinkoihin. Huomio! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- ja laiteva- hinkoihin ja haitata laitteen toimintaa.
  • Página 205: Turvallisuusohjeet

    CAS-60.book Seite 205 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Älä vahingoita jäähdytysjärjestelmää. Älä aseta sähkölaitteita kylmälaitteen sisään. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä: –...
  • Página 206 Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (läm- mitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.). Älä laita sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. WAECO ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasi- anmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Turvallisuus käytettäessä laitetta 12 V DC - jännitteellä...
  • Página 207: Toimituskokonaisuus

    CAS-60.book Seite 207 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Toimituskokonaisuus Turvallisuus käytettäessä laitetta kaasulla Huolehdi riittävästä ilmansaannista ja tuuletuksesta, kun käytät laitetta teltassa tai etuteltassa tai maan tasalla olevilla terasseil- Älä koskaan tarkasta laitteen tiiviyttä avotulella. Älä aseta laitetta syttyvien materiaalien lähelle (paperi, kuivat lehdet, tekstiilit).
  • Página 208: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    CAS-60.book Seite 208 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Jääkaappi sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami- seen. Laite sopii myös camping-käyttöön. Jos haluat jäähdyttää lääkkeitä, tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho ky- seisen lääkkeen vaatimuksia. Jääkaappi sopii käytettäväksi 12 V -jännitelähteen...
  • Página 209 CAS-60.book Seite 209 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tekninen kuvaus Käyttölaitteet Kohta kuva 1, Merkitys sivulla 3 Päälle/poiskytkin 12 V Päälle-/poiskytkin 220/240 V merkkivalolla Lämpötilan säädin Kaasuhana Sytytin Liekki-ilmaisin Kytkentäkaavio Kytkentäkaavio: kuva 2, sivulla 3. Kohta kuva 2,...
  • Página 210 CAS-60.book Seite 210 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tekninen kuvaus Varaosat kuva 3, sivulla 4 näyttää jääkaapin varaosat. Merkitys Merkitys Jäähdytysaggregaatti 220/240-V-johto 12-V-lämmitysvastus Käyttöpaneeli 220/240-V-lämmitysvastus Sähköosien suoja Piipun kansi Liekki-ilmaisin Piipun kuori Sytytin Eristys Käyttöpaneelin pidike Kondenssivesisäiliö...
  • Página 211: Oven Salvan Vaihto

    CAS-60.book Seite 211 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Oven salvan vaihto Oven salvan vaihto Toimituksessa jääkaapin oven saranat ovat oikealla puolella. Oven sara- napuolen vaihto tapahtuu seuraavasti: ➤ Avaa oikean saranan molemmat kiinnitysruuvit (laitteen yläpuolella) ruu- vimeisselillä.
  • Página 212 CAS-60.book Seite 212 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Jääkaapin liittäminen Liitäntä 12 V DC Huomio! Valitse 12-V:n tasavirta-käyttö (akkukäyttö) vain, jos käytät akku- vahtia tai jos ajoneuvon generaattori tuottaa tarpeeksi jännitettä. Ohje Irrota jääkaappi akusta, kun moottori seisoo, muuten akku purkau- tuu.
  • Página 213 CAS-60.book Seite 213 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Jääkaapin liittäminen Kaasulähteeseen liittäminen Huomio! Ota seuraavat ohjeet huomioon, kun käytät laitetta kaasulla: – Katuajoneuvoissa ja vesiajoneuvoissa laitetta ei saa asentaa kaasulla käytettäväksi. – Käyttö nestekaasulla ei ole sallittua suljetuissa tiloissa.
  • Página 214 CAS-60.book Seite 214 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Jääkaapin liittäminen Jääkaapin liittäminen ulkoliitäntään Ohje! Käytä ainoastaan WAECON letkua pikakytkimellä (lisävaruste). ➤ Ota huomioon normit EN 732 ja EN 1949. ➤ Ota huomioon, että painetta rajoitetaan 30 mbariin.
  • Página 215 CAS-60.book Seite 215 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Jääkaapin liittäminen Jääkaapin liitäntä kaasupulloon ➤ Ota huomioon, että saatavilla on kiinteästi asennettu DIN-DVGW-hyväk- sytty paineensäädin DIN EN 12864 mukaisesti, kaasupulloon sopiva. ➤ Tarkasta, että saatavilla olla ehjä tiiviste pulloventtiiliin liitäntäaukkoon.
  • Página 216: Jääkaapin Päälle Kytkeminen

    CAS-60.book Seite 216 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Jääkaapin päälle kytkeminen Jääkaapin päälle kytkeminen 220 V–240 V-syötön päälle kytkentä ➤ Varmista, – että 12 V-käytön (kuva 1 1, sivu 3) päälle-/poiskytkentä on asennos- sa ”pois”. – että kaasuhana (kuva 1 4, sivu 3) on suljettu.
  • Página 217: Jääkaapin Käyttö

    CAS-60.book Seite 217 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Jääkaapin käyttö Jääkaapin käyttö Ohje Ennen kuin otat uuden laitteen käyttöön, puhdista se hygieenisista syistä sisältä ja ulkoa kostealla pyyhkeellä (ks. myös kappale „Puh- distus ja huolto" sivulla 219).
  • Página 218: Lämpötilan Säätö

    CombiCool CAS-60 Jääkaapin käyttö Lämpötilan säätö Käyttöönoton jälkeen jääkaappi saavuttaa noin neljässä tunnissa optimaalisen lämpötilan. WAECO suosittelee siksi jääkaapin päälle kytken- tää muutamaa tuntia ennen matkaa, ja sen täyttämistä valmiiksi kylmillä elin- tarvikkeilla. Käyttö 220/240 V:lla Vain 220/240 V-vaihtovirtakäytössä lämpötilaa säätelee termostaatti.
  • Página 219: Puhdistus Ja Huolto

    CAS-60.book Seite 219 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Puhdistus ja huolto Kaasupullon vaihtaminen Huomio! Vaihda kaasupullo vain hyvin tuuletetussa tilassa. Huolehdi siitä, että lähellä ei ole sytytyslähteitä. ➤ Kytke jääkaappi pois päältä kääntämällä lämpötilansäädintä (kuva 1 3, sivu 3) myötäpäivään kokonaan kiinni.
  • Página 220: Tuotevastuu

    ➤ Puhdista laite ulkopuolelta kostealla liinalla. Tuotevastuu Laitetta koskevat omat yleiset takuu- ja vastuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, ole hyvä ja lähetä se maasi WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
  • Página 221: Häiriöiden Poistaminen

    Oletko liittänyt useampia energialähteitä samaan aikaan? Säilytätkö lämpimiä elintarvikkeita? Onko jäähdytystila pakattu liian tiiviisti tai täyteen? Jos häiriö ei poistu tarkastuksen jälkeen, käänny maasi WAECO-liikkeen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ammattikauppiaasi puoleen. Tyypin tiedot ja sarjanumeron saat tyyppikilvestä. Laitetta saa korjata vain...
  • Página 222: Tekniset Tiedot

    CAS-60.book Seite 222 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 CombiCool CAS-60 Tekniset tiedot Tekniset tiedot 60 l Bruttotilavuus: 57 l Nettotilavuus: 19 g/h Kaasunkulutus: Kategoria I , nestekaasu Liitäntäpaine kohdemaan mukainen 30/50 mbar 50 mbar 30 mbar DK, FI, NL, NO, SE: 28 –...
  • Página 223 CAS-60.book Seite 2 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15...
  • Página 224 CAS-60.book Seite 3 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 2572 879-195 · +49 2572 879-322 · Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Tabla de contenido